# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Larissa Manderfeld, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:16+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid " and $1" msgstr " und $1" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "% discount" msgstr "% Rabatt" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "%s, sent to the kitchen" msgstr "%s, an die Küche gesendet" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "/ Guest" msgstr "/ Gast" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded " "iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce." msgstr "" "200 g irisches Black-Angus-Rindfleisch, 9 Monate gereifter Cheddar-Käse, " "Eisbergsalat, karamellisierte Zwiebeln, zerdrückte Tomaten und hauseigene " "Soße." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped " "iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue " "sauce" msgstr "" "200 g irisches Black-Angus-Rindfleisch, karamellisierte Zwiebeln mit " "Paprika, Eisbergsalat, rote Zwiebeln, gegrillter Speck, Tomatensauce, " "Essiggurken, Barbecue-Sauce" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Floor Name: " msgstr "Raumname: " #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Point of Sales:" msgstr "Kassensystem: " #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "" "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is " "where you can\n" " define and position the tables." msgstr "" "Ein Restaurantraum repräsentiert den Platz, wo Kunden bedient werden, hier " "können Sie die Tische festlegen und positionieren." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Floor" msgstr "Raum hinzufügen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Table" msgstr "Tisch hinzufügen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new floor to get started." msgstr "Fügen Sie einen neuen Raum hinzu, um loszulegen." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "Add a new restaurant floor" msgstr "Einen neuen Restaurantraum hinzufügen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new table to get started." msgstr "Fügen Sie einen neuen Tisch hinzu, um loszulegen." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Add a tip" msgstr "Trinkgeld hinzufügen" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Add tip after payment" msgstr "Trinkgeld nach Zahlung hinzufügen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Adjust Amount" msgstr "Betrag anpassen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "" "Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the " "customers left or at the end of the day." msgstr "" "Passen Sie den von den Zahlungsterminals genehmigten Betrag an, um nach dem " "Verlassen des Lokals oder am Ende des Tages ein Trinkgeld zu geben." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow Bill Splitting" msgstr "Rechnungsteilung erlauben" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow to print receipt before payment" msgstr "Erlauben Sie es, Kassenbons vor Zahlung zu drucken" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Allows to print the Bill before payment." msgstr "Ermöglicht den Rechnungsdruck vor der Zahlung zu." #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_anchovy msgid "Anchovy" msgstr "Sardellen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Aperol Spritz" msgstr "Aperol Spritz" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search msgid "Archived" msgstr "Archiviert" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "Bacon Burger" msgstr "Bacon Burger" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_fries msgid "Belgian fresh homemade fries" msgstr "Hausgemachte Belgische Fritten" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Bill" msgstr "Rechnung" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Bill Printing" msgstr "Rechnungsdruck" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Bill Splitting" msgstr "Rechnungsteilung" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_black_olives msgid "Black olives" msgstr "Schwarze Oliven" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Book table" msgstr "Tisch buchen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest." msgstr "Bourbon, Bitter, Zucker und ein Hauch von Zitrusschale." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template msgid "Burger Menu Combo" msgstr "Burger-Menü-Kombi" #. module: pos_restaurant #: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method msgid "Card" msgstr "Karte" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 msgid "Cash Restaurant" msgstr "Bargeldrestaurant" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Change Floor Background" msgstr "Hintergrund des Raums ändern" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Change table number?" msgstr "Tischnummer ändern?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "Cheese Burger" msgstr "Cheeseburger" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template msgid "Chicken Curry Sandwich" msgstr "Hähnchen-Curry-Sandwich" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Clone" msgstr "Klonen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Close Tab" msgstr "Abrechnen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template msgid "Club Sandwich" msgstr "Club-Sandwich" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template msgid "Coca-Cola" msgstr "Coca Cola" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails msgid "Cocktails" msgstr "Cocktails" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "Color" msgstr "Farbe" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationseinstellungen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cosmopolitan" msgstr "Cosmopolitan" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/restaurant_order_course.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Course" msgstr "Gang" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Course %s fired" msgstr "Gang %s gestartet" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__course_id msgid "Course Ref" msgstr "Ref. des Ganges" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__index msgid "Course index" msgstr "Übersicht der Gänge" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__course_ids msgid "Courses" msgstr "Gänge" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau" msgstr "Preiselbeersaft, Limettensaft, Wodka und Cointreau" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__default_screen #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_default_screen msgid "Default Screen" msgstr "Standardbildschirm" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Delete Error" msgstr "Fehler löschen" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_delivery_preset msgid "Delivery" msgstr "Lieferung" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Design floors and assign orders to tables" msgstr "Entwerfen Sie Räume und weisen Sie Tischen Bestellungen zu" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takein_preset msgid "Dine In" msgstr "Vor Ort essen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "Direct Sale" msgstr "Direktverkauf" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks msgid "Drinks" msgstr "Getränke" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Early Receipt Printing" msgstr "Frühzeitiger Bondruck" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_preset msgid "Easily load a set of configuration options" msgstr "Laden Sie ganz einfach eine Reihe von Konfigurationsoptionen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Edit Order Name" msgstr "Bestellname bearbeiten" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Edit Plan" msgstr "Plan bearbeiten" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." msgstr "Ermöglicht eine Rechnungsaufteilung im Kassensystem." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Encountered error when loading image. Please try again." msgstr "" "Beim Laden des Bildes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es " "erneut." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Enter a table number" msgstr "Eine Tischnummer eingeben" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template msgid "Espresso" msgstr "Espresso" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_extra_cheese msgid "Extra cheese" msgstr "Extra Käse" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_extras_pizza msgid "Extras" msgstr "Extras" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template msgid "Fanta" msgstr "Fanta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "File" msgstr "Datei" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.js:0 msgid "Fire %s" msgstr "%s starten" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/order_course/order_course.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired msgid "Fired" msgstr "Entlassen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired_date msgid "Fired Date" msgstr "Startdatum" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id msgid "Floor" msgstr "Raum" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image msgid "Floor Background Image" msgstr "Hintergrundbild des Raums" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name msgid "Floor Name" msgstr "Raumname" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor Name ?" msgstr "Raumname?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Floor Plan" msgstr "Raumplan" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all msgid "Floor Plans" msgstr "Raumpläne" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor name" msgstr "Raumname" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n" msgstr "Raum: %(floor)s - Kassenkonfig.: %(config)s \n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors" msgstr "Räume" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors & Tables Map" msgstr "Raum- & Tischplan" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.food msgid "Food" msgstr "Speisen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:" msgstr "" "Der Einfachheit halber stellen wir Ihnen die folgenden Berechnungen für " "Trinkgelder zur Verfügung:" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest msgid "Force guest selection when clicking on order button in PoS restaurant" msgstr "" "Bei Klicke auf die Auftragsschaltfläche im Restaurant wird die Gästeauswähl " "erzwungen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template msgid "Funghi" msgstr "Funghi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel." msgstr "Gin, Wermut rosso, Campari und eine Orangenschale." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template msgid "Green Tea" msgstr "Grüner Tee" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_grilled_vegetables msgid "Grilled vegetables" msgstr "Gegrilltes Gemüse" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest msgid "Guest" msgstr "Gast" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "Guests" msgstr "Gäste" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "Height" msgstr "Höhe" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "Horizontal Position" msgstr "Horizontale Position" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template msgid "Ice Tea" msgstr "Ice Tea" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "" "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of " "sale" msgstr "" "Wenn fehlerhaft ist der Tisch deaktiviert und nicht in der Kasse verfügbar." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "" "It seems that the order has not been sent. Would you like to send it to " "preparation?" msgstr "" "Es scheint, dass die Bestellung nicht gesendet wurde. Möchten Sie sie zur " "Zubereitung senden?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0 msgid "Jump" msgstr "Springen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Keep Open" msgstr "Offen halten" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Loading" msgstr "Ladevorgang" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Loading Image Error" msgstr "Fehler beim Laden des Bilds" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "Mittagessen Maki 18 Stk." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "Mittagessen Lachs 20 Stk." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "Mittagessen Temaki-Mix 3 Stk." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Mai Tai" msgstr "Mai Tai" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Round" msgstr "Rund" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Square" msgstr "Viereckig" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template msgid "Milkshake Banana" msgstr "Bananen-Milchshake" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template msgid "Minute Maid" msgstr "Minute Maid" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "Mojito" msgstr "Mojito" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Moscow Mule" msgstr "Moscow Mule" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template msgid "Mozzarella Sandwich" msgstr "Mozzarella-Sandwich" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_mushroom msgid "Mushroom" msgstr "Pilz" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Negroni" msgstr "Negroni" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "New" msgstr "Neu" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "New Floor" msgstr "Neuer Raum" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "New Order" msgstr "Neue Bestellung" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "No Tip" msgstr "Kein Trinkgeld" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Note" msgstr "Notiz" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Number of Seats?" msgstr "Anzahl Sitzplätze?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Old Fashioned" msgstr "Old Fashioned" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported." msgstr "" "Es werden nur webkompatible Bildformate wie .png oder .jpeg unterstützt." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No floors available." msgstr "Ups! Keine Räume verfügbar." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No tables available." msgstr "Ups! Keine Tische verfügbar." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Open" msgstr "Offen" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant msgid "Options" msgstr "Optionen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Order" msgstr "Auftrag" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__line_ids msgid "Order Lines" msgstr "Auftragspositionen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__order_id msgid "Order Ref" msgstr "Auftragsref." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_order_course msgid "POS Restaurant Order Course" msgstr "Gang der Restaurant-Bestellung im Kassensystem" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "Parent Table" msgstr "Übergeordneter Tisch" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pasta 4 Formaggi" msgstr "Pasta 4 Formaggi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template msgid "Pasta Bolognese" msgstr "Pasta Bolognese" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Pay" msgstr "Zahlen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano" msgstr "Pfeffer, Mozzarella, süßer Gorgonzola, Taleggio, Parmesankäse" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_pepperoni msgid "Pepperoni" msgstr "Pepperoni" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Picture" msgstr "Bild" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "Pina colada" msgstr "Piña Colada" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Pizza Margherita" msgstr "Pizza Margherita" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template msgid "Pizza Vegetarian" msgstr "Pizza Vegetariana" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Plan" msgstr "Planen" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "Please close and validate the following open PoS Session before modifying " "this floor.\n" "Open session: %(session_names)s" msgstr "" "Bitte schließen und validieren Sie die folgenden Kassensitzungen, bevor Sie " "diesen Raum ändern.\n" "Offene Sitzungen: %(session_names)s" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassensystem-Konfiguration" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Kassenauftragszeilen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassenverkäufe" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Kassenzahlungen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassensitzung" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Kassensystem" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill msgid "Pos Iface Printbill" msgstr "Kassensystem Iface Rechnungsdruck" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill msgid "Pos Iface Splitbill" msgstr "Kassensystem Iface Rechnungsteilung" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment msgid "Pos Set Tip After Payment" msgstr "Kasse Trinkgeld nach Zahlung einstellen" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_potato_thyme msgid "Potatoes with thyme" msgstr "Thymiankartoffeln" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Pro forma receipt" msgstr "Pro-forma-Beleg" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Prosecco, aperol, soda" msgstr "Prosecco, Aperol, Sprudelwasser" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__register msgid "Register" msgstr "Kasse" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release Order" msgstr "Bestellung freigeben" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release table" msgstr "Tisch freigeben" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?" msgstr "" "Das Entfernen eines Raums kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie " "%s trotzdem entfernen?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a table cannot be undone" msgstr "Die Entfernung eines Tischs kann nicht rückgängig gemacht werden." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Reprint receipts" msgstr "Kassenbon erneut drucken" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant msgid "Restaurant" msgstr "Restaurant" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Restaurant Floor" msgstr "Restaurantraum" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree msgid "Restaurant Floors" msgstr "Restauranträume" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Restaurant Table" msgstr "Restauranttisch" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse" msgstr "Stornieren" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse Payment" msgstr "Zahlung stornieren" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round msgid "Round" msgstr "Rund" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Round Shape" msgstr "Rund" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur." msgstr "Rum, Limettensaft, Orgeat-Sirup und Orangenlikör." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template msgid "Salmon and Avocado" msgstr "Lachs und Avocado" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template msgid "Schweppes" msgstr "Schweppes" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "Seats" msgstr "Plätze" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Select table to transfer order" msgstr "Wählen Sie einen Tisch zum Verschieben des Auftrags aus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Select the table first or after registering the order" msgstr "Wählen Sie zuerst den Tisch oder nach der Erfassung der Bestellung" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Send" msgstr "Senden" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Set Tab" msgstr "Bezeichnung festlegen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Set Table" msgstr "Tisch festlegen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "Set Tip After Payment" msgstr "Trinkgeld nach Zahlung einstellen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Settle" msgstr "Abrechnen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape msgid "Shape" msgstr "Form" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_sides msgid "Sides" msgstr "Beilagen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_smashed_sweet_potato msgid "Smashed sweet potatoes" msgstr "Süßkartoffelpüree" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks msgid "Soft drinks" msgstr "Erfrischungsgetränk" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template msgid "Spicy Tuna Sandwich" msgstr "Pikantes Thunfisch-Sandwich" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Split" msgstr "Aufteilen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Split Order" msgstr "Bestellung teilen" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Split total or order lines" msgstr "Teilen Sie die gesamte Rechnung oder einzelne Bestellzeilen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square msgid "Square" msgstr "Viereck" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Square Shape" msgstr "Viereckig" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.sushi_drink_combo_product_template msgid "Sushi Lunch Combo" msgstr "Sushi-Essenskombi" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_sweet_potato msgid "Sweet potato fries" msgstr "Süßkartoffelfritten" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Switch Floor View" msgstr "Raumansicht wechseln" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "Table" msgstr "Tisch" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0 msgid "Table %(number)s" msgstr "Tisch %(number)s" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0 msgid "Table %(number)s, Guests: %(count)s" msgstr "Tisch %(number)s, Gäste: %(count)s" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "Table Number" msgstr "Tischnummer" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__tables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Tables" msgstr "Tische" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takeout_preset msgid "Takeout" msgstr "Zum Mitnehmen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau" msgstr "Tequila Jose Cuervo, Limettensaft, Rohrzucker, Cointreau" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "The amount of customers that have been served by this order." msgstr "Die Anzahl der Gäste, die im Rahmen dieser Bestellung bedient wurden." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "The background color of the floor in a html-compatible format" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Raumplans in einem html-kompatiblem Format" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "The default number of customer served at this table." msgstr "Die Standardanzahl der bedienten Kunden an diesem Tisch" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "The number of the table as displayed on the floor plan" msgstr "Die Nummer des Tisches, wie sie auf dem Raumplan angezeigt wird" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "The parent table if this table is part of a group of tables" msgstr "Der übergeordnete Tisch, wenn dieser Tisch Teil einer Tischgruppe ist" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids msgid "The restaurant floors served by this point of sale." msgstr "Die Restauranträume, die von diesem Kassensystem bedient werden." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "The table where this order was served" msgstr "Der Tisch, an dem die Bestellung serviert wurde." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value" msgstr "" "Die Tischfarbe, ausgedrückt als gültiger Wert der CSS-Eigenschaft " "„Hintergrund“." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "The table's height in pixels" msgstr "Die Tischhöhe in Pixel" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "" "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in " "pixels" msgstr "" "Die horizontale Tischposition, von der linken Seite zur Tischmitte in Pixel." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "" "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels" msgstr "Die vertikale Tischposition, von oben zur Tischmitte, in Pixel" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "The table's width in pixels" msgstr "Die Tischbreite in Pixel" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "" "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try " "again." msgstr "" "Diese Bestellung ist noch nicht mit dem Server synchronisiert. Vergewissern " "Sie sich, dass synchronisiert wurde und versuchen Sie es erneut." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 msgid "Tip" msgstr "Trinkgeld" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Tip Amount" msgstr "Trinkgeldbetrag" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Tip:" msgstr "Trinkgeld:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Tipping" msgstr "Trinkgeld geben" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil" msgstr "Tomatensauce, Agerola-Mozzarella „Fior di latte“, frisches Basilikum" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Transfer" msgstr "Weiterleiten" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Transfer \"%s\" to:" msgstr "„%s“ übertragen auf:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Transfer / Merge" msgstr "Übertragen/Zusammenführen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Transfer all products of \"%s\" into:" msgstr "Alle Produkte von „%s“ übertragen auf:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Transfer course" msgstr "Gang übertragen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Unsupported File Format" msgstr "Nichtunterstütztes Dateiformat" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "Unsynced order" msgstr "Nicht synchronisierte Bestellung" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__uuid msgid "Uuid" msgstr "UUID" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "Vertical Position" msgstr "Vertikale Position" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer" msgstr "Wodka 42 Below, Limette, Zucker, Ingwerbier" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Warning !" msgstr "Warnung" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template msgid "Water" msgstr "Wasser" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey Sour" msgstr "Whiskey Sour" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white." msgstr "Whiskey, Limettensaft, Zucker und ein Schuss Eiweiß." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice" msgstr "Weißer Rhum, Malibu, Batida de coco, Kokosnusslikör, Ananassaft" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint." msgstr "Weißer Rum, Zucker, Limettensaft, Sprudelwasser und Minze." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "Width" msgstr "Breite" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "With" msgstr "Mit" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "You are currently transferring the order %s" msgstr "Sie übertragen derzeit den Auftrag %s" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor." msgstr "" "Sie können einen Raum nicht löschen, wenn noch Aufträge für diesen Raum im " "Entwurf vorliegen." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor." msgstr "" "Sie können einen Raum nicht löschen, wenn noch Aufträge für diesen Raum im " "Entwurf vorliegen." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a table when orders are still in draft for this table." msgstr "" "Sie können keinen Tisch löschen, für den noch Bestellungen im Entwurf " "vorliegen." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table." msgstr "" "Sie können keinen Tisch löschen, für den noch Bestellungen im Entwurf " "vorliegen." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_preset.py:0 msgid "You cannot delete the master preset(s)." msgstr "Sie können die Standardvoreinstellungen nicht löschen." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the " "session(s) first: \n" msgstr "" "Es kann kein Raum, der in einer Kassensitzung benutzt wird, gelöscht werden. " "Sitzung muss erst geschlossen werden: \n" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the " "session(s) first." msgstr "" "Es kann kein Tisch, der in einer Kassensitzung benutzt wird, gelöscht " "werden. Sitzung muss erst geschlossen werden" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "You cannot transfer an order to itself" msgstr "Sie können einen Auftrag nicht auf sich selbst übertragen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "________________________" msgstr "________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "______________________________________________" msgstr "______________________________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "e.g. John" msgstr "z. B. John" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "items" msgstr "Artikel" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "product(s) selected" msgstr "ausgewählte(s) Produkt(e)" #~ msgid "18:45 John 4P" #~ msgstr "18:45 John 4P" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hinzufügen" #~ msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen" #~ msgstr "Fügen Sie Auftragszeilen interne Notizen für die Küche hinzu" #~ msgid "Add tip after payment (North America specific)" #~ msgstr "Trinkgeld nach Zahlung hinzufügen (Nordamerika spezifisch)" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Betrag" #~ msgid "An internal identification of a table" #~ msgstr "Interne Identifikation des Tisches" #~ msgid "Back to floor" #~ msgstr "Zurück zum Stockwerk" #~ msgid "Blocked action" #~ msgstr "Gesperrte Aktion" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Blau" #~ msgid "Cash Bar" #~ msgstr "Bargeld" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Schließen" #~ msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n" #~ msgstr "Sahl: %s - PoS Config: %s \n" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Grün" #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Grau" #~ msgid "Guests:" #~ msgstr "Gäste:" #~ msgid "Internal Note" #~ msgstr "Interne Mitteilung" #~ msgid "Internal Note added by the waiter." #~ msgstr "Vom Kellner hinzugefügte interne Notiz." #~ msgid "Internal Notes" #~ msgstr "Interne Notizen" #~ msgid "Is a Bar/Restaurant" #~ msgstr "Ist eine Bar/ein Restaurant" #~ msgid "Light grey" #~ msgstr "Hell Grau" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Margherita" #~ msgstr "Margherita" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Orange" #~ msgid "PRO FORMA" #~ msgstr "PROFORMA" #~ msgid "Pasta 4 formaggi " #~ msgstr "Pasta 4 formaggi " #~ msgid "Pos Iface Orderline Notes" #~ msgstr "Kassensystem Iface Bestellungsnotizen" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Drucken" #~ msgid "Printing is not supported on some browsers" #~ msgstr "Drucken wird von einigen Browsern nicht unterstützt" #~ msgid "" #~ "Printing is not supported on some browsers due to no default printing " #~ "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use " #~ "of an IoT Box." #~ msgstr "" #~ "Das Drucken wird von einigen Browsern nicht unterstützt, da kein Standard-" #~ "Druckprotokoll verfügbar ist. Es ist möglich, Ihre Tickets mit einer IoT-" #~ "Box zu drucken." #~ msgid "Purple" #~ msgstr "Lila" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Rot" #~ msgid "Served by" #~ msgstr "Bedient durch" #~ msgid "Table Name" #~ msgstr "Tischname" #~ msgid "Tel:" #~ msgstr "Tel.:" #~ msgid "Tint" #~ msgstr "Farbton" #~ msgid "Turquoise" #~ msgstr "Türkis" #~ msgid "VAT:" #~ msgstr "USt.-ID" #~ msgid "Vegetarian" #~ msgstr "Vegetarisch" #~ msgid "With a" #~ msgstr "mit" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Gelb" #~ msgid "You cannot put a number that exceeds %s " #~ msgstr "Sie können keine Zahl eingeben, die größer als %s ist." #~ msgid "at" #~ msgstr "zu" #~ msgid "at table" #~ msgstr "am Tisch" #~ msgid "discount" #~ msgstr "Rabatt"