# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_loyalty # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:44+0000\n" "Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "" "\n" " Technical field used to link multiple reward lines from the same " "reward together.\n" " " msgstr "" "\n" " Campo técnico usado para vincular várias linhas de recompensa do " "mesmo bônus.\n" " " #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/partner_list_screen/partner_line/partner_line.js:0 msgid "%s Points" msgstr "%s pontos" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "" "%s: %s\n" "Balance: %s" msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order msgid "15% on next order" msgstr "15% no próximo pedido" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.15_pc_on_next_order_reward msgid "15% on your order" msgstr "15% no seu pedido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "A better global discount is already applied." msgstr "Já foi aplicado um desconto global melhor." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code." msgstr "Um cupom/cartão-fidelidade deve ter um código exclusivo." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "A reward could not be loaded" msgstr "Não foi possível carregar uma recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode msgid "" "A technical field used as an alternative to the promo code. This is " "automatically generated when the promo code is changed." msgstr "" "Um campo técnico usado como alternativa ao código promocional. Isso é gerado " "automaticamente quando o código promocional é alterado." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__loyalty_card_count #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_users__loyalty_card_count msgid "Active loyalty cards" msgstr "Cartões-fidelidade ativos" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0 msgid "Add Balance" msgstr "Adicionar saldo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0 msgid "Add existing Gift Card" msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "All PoS" msgstr "Todos os PDVs" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0 msgid "Amount" msgstr "Valor" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0 msgid "An error occurred while checking the gift card." msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product msgid "Any Product" msgstr "Qualquer produto" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "" "Are you sure you want to remove %s from this order?\n" " You will still be able to claim it through the reward button." msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover %s deste pedido?\n" " Você ainda poderá resgatá-lo através do botão de recompensas." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "Assigning order %s" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "Assigning partner %s" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Available rewards" msgstr "Recompensas disponíveis" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Balance" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" msgstr "Regra de código de barras" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__barcode_rule__type__coupon msgid "Coupon" msgstr "Cupom" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order msgid "Coupon point(s)" msgstr "Ponto(s) de cupom" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,website_form_label:pos_loyalty.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Criar um cliente" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Current Balance:" msgstr "Saldo atual:" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Customer needed" msgstr "Necessário cliente" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Deactivating reward" msgstr "Desativando recompensas" #. module: pos_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Desconto e fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Enter Code" msgstr "Insira o código" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Enter Gift Card Number" msgstr "Digite o número do cartão-presente" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0 msgid "Enter amount" msgstr "Digite o valor" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Error" msgstr "Erro" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/utils/order_payment_validation.js:0 msgid "Error validating rewards" msgstr "Erro ao validar recompensas" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.xml:0 msgid "Expiration" msgstr "Expiração" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.loyalty_program_reward msgid "Free Product - Simple Pen" msgstr "Produto grátis - caneta simples" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Gift Card" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Gift card or Discount code" msgstr "Cartão-presente ou código de desconto" #. module: pos_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Cartões-presente e carteira digital" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "How many point this reward cost on the coupon." msgstr "Quantos pontos esta recompensa custou no cupom." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_reward__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0 msgid "Invalid Gift Card Code" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Invalid gift card program reward. Use 1 currency per point discount." msgstr "" "Recompensa do programa de cartão-presente inválida. Use 1 moeda por desconto " "de pontos." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Invalid gift card program rule. Use 1 point per currency spent." msgstr "" "Regra do programa de cartão-presente inválida. Use 1 ponto por moeda " "utilizada." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Invalid gift card program. More than one reward." msgstr "Programa de cartão-presente inválido. Há mais de uma recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Invalid gift card program. More than one rule." msgstr "Programa de cartão-presente inválido. Há mais de uma regra." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line msgid "Is Reward Line" msgstr "É uma linha de recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" msgstr "Comunicação de fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Cupom de fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.loyalty_program msgid "Loyalty Points" msgstr "Pontos de fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program #: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Recompensa de fidelidade" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule msgid "Loyalty Rule" msgstr "Regra de fidelização" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "No" msgstr "Não" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "No reward can be claimed with this coupon." msgstr "Nenhuma recompensa pode ser resgatada com este cupom." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "No valid eWallet found" msgstr "Nenhuma carteira digital encontrada" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "Onsite %s" msgstr "No local %s" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Please select a customer and a valid eWallet." msgstr "Selecione um cliente e uma eWallet válida." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Please select a product for this reward" msgstr "Selecione um produto para esta recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_order_count msgid "PoS Order Count" msgstr "Contagem de pedidos do PDV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_partner_id msgid "PoS Order Customer" msgstr "Cliente do pedido de PDV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id msgid "PoS Order Reference" msgstr "Referência do pedido do PDV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id msgid "PoS order where this coupon was generated." msgstr "Pedido do PDV a partir do qual este cupom foi gerado." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Point of Sale" msgstr "Ponto de Venda" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuração do ponto de venda" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Linhas de pedido do ponto de venda" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Pedidos do ponto de venda" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sessão do ponto de venda" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Pontos de venda" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "Points" msgstr "Pontos" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "Points Cost" msgstr "Custo dos pontos" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id msgid "Print Report" msgstr "Imprimir relatório" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante do produto" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Program: %(name)s, Reward Product: `%(reward_product)s`" msgstr "Programa: %(name)s, Produto de recompensa: '%(reward_product)s'" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "Program: %(name)s, Rule Product: `%(rule_product)s`" msgstr "Programa: %(name)s, Produto da regra: '%(rule_product)s'" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Refund with eWallet" msgstr "Reembolso na carteira digital" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "" "Refunding a top up or reward product for an eWallet or gift card program is " "not allowed." msgstr "" "Reembolsar uma recarga ou produto de recompensa para uma carteira digital ou " "programa de cartão-presente não é permitido." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Reset Programs" msgstr "Redefinir programas" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids msgid "" "Restrict publishing to those shops. Note: A program will only be used in the " "shops using the same currency as the program." msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id msgid "Reward" msgstr "Recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" msgstr "Código de identificação do prêmio" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Select program" msgstr "Selecione o programa" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Sell physical gift card?" msgstr "Vender cartões-presente físicos?" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Sell/Manage physical gift card" msgstr "Vender/gerenciar cartões-presente físicos" #. module: pos_loyalty #: model:product.template,name:pos_loyalty.simple_pen_product_template msgid "Simple Pen" msgstr "Caneta simples" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "" "Some coupons are invalid. The applied coupons have been updated. Please " "check the order." msgstr "" "Alguns cupons são inválidos. Os cupons aplicados foram atualizados. " "Verifique o pedido." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Spent:" msgstr "" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product msgid "Technical field, whether all product match" msgstr "Campo técnico, se todos os produtos correspondem" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "That coupon code has already been scanned and activated." msgstr "Esse código de cupom já foi escaneado e ativado." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "That promo code program has already been activated." msgstr "Esse programa de código promocional já foi ativado." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "That promo code program is expired." msgstr "Esse programa de código promocional expirou." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "That promo code program is not yet valid." msgstr "Esse programa de código promocional ainda não é válido." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "That promo code program requires a specific pricelist." msgstr "" "Esse programa de código promocional requer uma lista de preços específica." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id msgid "The coupon used to claim that reward." msgstr "O cupom utilizado para resgatar esta recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "" "The following codes already exist in the database, perhaps they were already " "sold?\n" "%s" msgstr "" "Os códigos a seguir já existem na base de dados, talvez eles já tenham sido " "vendidos?\n" "%s" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id msgid "" "The report action to be executed when creating a coupon/gift card/loyalty " "card in the PoS." msgstr "" "A ação de relatório a ser executada ao criar um cupom/cartão-presente/cartão " "de fidelidade no PDV." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "" "The reward \"%s\" contain an error in its domain, your domain must be " "compatible with the PoS client" msgstr "" "A recompensa “%s” contém um erro em seu domínio. O domínio deve ser " "compatível com o cliente do PDV." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id msgid "The reward associated with this line." msgstr "A recompensa associada a esta linha." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "The reward could not be applied." msgstr "A recompensa não pôde ser aplicada." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 msgid "There are not enough points for the coupon: %s." msgstr "Não há pontos suficientes para o cupom: %s." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "There are not enough points on the coupon to claim this reward." msgstr "Não há pontos suficientes no cupom para resgatar esta recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "There are not enough products in the basket to claim this reward." msgstr "Não há produtos suficientes no carrinho para resgatar esta recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "" "There is no email template on the gift card program and your pos is set to " "print them." msgstr "" "Não existe modelo de e-mail no programa de cartão-presente, e o seu PDV está " "configurado para imprimi-los." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "" "There is no print report on the gift card program and your pos is set to " "print them." msgstr "" "Não há relatório de impressão no programa de cartão-presente e o seu PDV " "está configurado para imprimi-los." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids msgid "These are the products that are valid for this rule." msgstr "Esses são os produtos que são válidos para esta regra." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/components/popups/manage_giftcard_popup/manage_giftcard_popup.js:0 msgid "" "This code seems to be invalid, please check the Gift Card code and try again." msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "This coupon is expired (%s)." msgstr "Este cupom expirou (%s)." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "This coupon is invalid (%s)." msgstr "Este cupom é inválido (%s)." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "This coupon is not available with the current pricelist." msgstr "Este cupom não está disponível com a lista de preços atual." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "This coupon is not yet valid (%s)." msgstr "Este cupom ainda não é válido (%s)." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "" "This gift card is not linked to any order. Do you really want to apply its " "reward?" msgstr "" "Este cartão-presente não está vinculado a pedido algum. Tem certeza de que " "deseja aplicar a recompensa deste cartão?" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id msgid "This is used to print the generated gift cards from PoS." msgstr "" "Isto é utilizado para imprimir os cartões-presente gerados a partir do PDV." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "This programs requires a code to be applied." msgstr "Esse programa requer a aplicação de um código." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 msgid "" "To continue, make the following reward products available in Point of Sale." msgstr "" "Para continuar, disponibilize os seguintes produtos de recompensa no ponto " "de venda." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "Unknown discount type" msgstr "Tipo de desconto desconhecido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Unpaid gift card" msgstr "Cartão-presente não pago" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Unpaid gift card rejected." msgstr "Cartão-presente não pago rejeitado." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Until:" msgstr "Até:" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Use eWallet to pay" msgstr "Usar carteira digital para pagar" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids msgid "Valid Product" msgstr "Produto válido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de validação" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line msgid "Whether this line is part of a reward or not." msgstr "Se esta linha é parte de uma recompensa ou não." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Won:" msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "You cannot change the quantity or price of a physical gift card." msgstr "" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "You cannot set negative quantity or price to gift card or ewallet." msgstr "" "Não é possível definir uma quantidade ou preço negativo no cartão-presente " "ou na carteira digital." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "You must set '%(mail_template)s' before setting '%(report)s'." msgstr "Você deve definir '%(mail_template)s' antes de definir '%(report)s'." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "eWallet" msgstr "Carteira digital" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "eWallet Pay" msgstr "Pagamento com carteira digital" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "eWallet Refund" msgstr "Reembolso à carteira digital" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "eWallet requires a customer to be selected" msgstr "É necessário selecionar um cliente para utilizar a carteira digital" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "no expiration" msgstr "sem data de validade" #~ msgid "" #~ "Gift Card: %s\n" #~ "Balance: %s" #~ msgstr "" #~ "Cartão-presente: %s\n" #~ "Saldo: %s" #~ msgid "Restrict publishing to those shops." #~ msgstr "Restringir publicação a essas lojas." #~ msgid "Customer" #~ msgstr "Cliente" #~ msgid "This Gift card has already been sold." #~ msgstr "Esse cartão-presente já foi vendido." #~ msgid "the gift cards" #~ msgstr "os cartões presente"