# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_hr # # Translators: # Jiří Podhorecký, 2022 # Rastislav Brencic , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:46+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : " "(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Abigal Peterson" msgstr "Abigal Peterson" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Access Denied" msgstr "Přístup zamítnut" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee msgid "Add a report per each employee" msgstr "Přidat report za každého zaměstnance" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Advanced rights" msgstr "Pokročilé oprávnění" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "All Employees" msgstr "Všichni zaměstnanci" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Položka bankovního výpisu" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Basic rights" msgstr "Základní oprávnění" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "" "Cannot generate report per employee: only one employee logged in during this " "session." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Cash in/out" msgstr "Příjem / Výdej hotovosti" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit msgid "Cashier" msgstr "Pokladní" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0 msgid "Cashier %s" msgstr "Pokladní %s" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier msgid "Cashier name" msgstr "Jméno pokladního" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Closed Register" msgstr "Pokladna zavřená" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurační nastavení" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Counted" msgstr "Počítané" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0 msgid "Discard" msgstr "Zrušit" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovaný název" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit msgid "Employee" msgstr "Zaměstnanec" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee Sales Report" msgstr "Prodejní výkaz zaměstnance" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee:" msgstr "Zaměstnanec:" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n" msgstr "Zaměstnanec: %(employee)s - PoS Konfigurace: %(config_list)s \n" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "" "Employees linked to users with the PoS Manager role are automatically added " "to this list" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "Employees with basic access" msgstr "Zaměstnanci s základním přístupem" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "Employees with manager access" msgstr "Zaměstnanci s přístupem správce" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids msgid "Employees with minimal access" msgstr "Zaměstnanci s minimálním přístupem" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Enter your PIN" msgstr "Zadejte svůj PIN" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids msgid "If left empty, all employees can log in to PoS" msgstr "Pokud zůstane prázdné, mohou se do PoS přihlásit všichni zaměstnanci." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Minimal rights" msgstr "Minimální oprávnění" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0 msgid "No Cashiers" msgstr "Žádní pokladní" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0 msgid "" "Only the cashier linked to the logged-in user (%s) can proceed to the " "Backend." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Open Register" msgstr "Otevřít pokladnu" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Opened register" msgstr "Pokladna otevřená" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Opening" msgstr "Otevírání" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Others" msgstr "Ostatní" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0 msgid "PIN not found" msgstr "PIN nebyl nalezen" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Password?" msgstr "Heslo?" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Payments" msgstr "Platby" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Nastavení prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "Point of Sale Daily Report" msgstr "Denní výkaz prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Objednávky prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Report" msgstr "Výkaz objednávek prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Platby prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Relace prodejního místa" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Produktová varianta" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0 msgid "Select Cashier" msgstr "" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Select Employee(s)" msgstr "Výběr zaměstnance" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report msgid "Session sales details for a single employee" msgstr "Podrobnosti o prodejích relacích pro jednoho zaměstnance" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id msgid "The employee who currently uses the cash register" msgstr "Zaměstnanec, který aktuálně používá pokladnu" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id msgid "The employee who made the cash move." msgstr "Zaměstnanec, který provedl přesun hotovosti." #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id msgid "The employee who uses the cash register." msgstr "Zaměstnanec, který používá pokladnu." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0 msgid "There is no cashier available." msgstr "Není k dispozici žádný pokladní." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Unlock Register" msgstr "Odblokovat pokladnu" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Wrong PIN" msgstr "Špatný kód PIN" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "You are not allowed to change the price of a product." msgstr "Nemáte oprávnění měnit cenu produktu." #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "" "You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, " "close the session(s) first: \n" msgstr "" "Zaměstnance nelze smazat, protože může být používán v aktivní pokladní " "relaci. Nejprve uzavřete tuto relaci (relace): \n" #~ msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS" #~ msgstr "" #~ "Pokud zůstane prázdné, rozšířená oprávnění v pokladním systému budou mít " #~ "pouze uživatelé Odoo." #~ msgid "Change Cashier" #~ msgstr "Změnit pokladníka" #~ msgid "Incorrect Password" #~ msgstr "Nesprávné heslo" #~ msgid "" #~ "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an " #~ "interim employee." #~ msgstr "" #~ "Osoba, která používá pokladnu. Může to být brigádník, student nebo " #~ "dočasný zaměstnanec." #~ msgid "Scan your badge" #~ msgstr "Naskenujte svůj visačku" #~ msgid "or" #~ msgstr "nebo"