# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # Atte Isopuro , 2022 # Jussi Lehto , 2022 # Miika Nissi , 2022 # Svante Suominen , 2022 # Retropikzel, 2022 # Mikko Salmela , 2022 # Kim Asplund , 2022 # Heikki Katajisto , 2022 # Joakim Weckman, 2022 # Eino Mäkitalo , 2022 # Miku Laitinen , 2022 # Jarmo Kortetjärvi , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Tuomo Aura , 2022 # Tommi Rintala , 2022 # Veikko Väätäjä , 2022 # Kari Lindgren , 2022 # Jiri Grönroos , 2022 # Ossi Mantylahti , 2023 # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Saara Hakanen , 2025, 2026. # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 09:49+0000\n" "Last-Translator: Saara Hakanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid " and $1" msgstr " ja $1" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "% discount" msgstr "% alennus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "%s, sent to the kitchen" msgstr "%s, lähetetty keittiöön" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "/ Guest" msgstr "/ Vieras" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded " "iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce." msgstr "" "200 grammaa irlantilaista Black Angus -naudanlihaa, 9 kuukautta kypsytettyä " "cheddarjuustoa, silputtua jäävuorisalaattia, karamellisoitua sipulia, " "tomaattimurskaa ja keittiömestarin kastiketta." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped " "iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue " "sauce" msgstr "" "200G irlantilaista Black Angus -naudanlihaa, karamellisoitua sipulia " "paprikalla, hienonnettua jäävuorisalaattia, punasipulia, grillattua pekonia, " "tomaattikastiketta, suolakurkkua, grillikastiketta" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Floor Name: " msgstr "Kerroksen nimi: " #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Point of Sales:" msgstr "Kassa: " #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "" "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is " "where you can\n" " define and position the tables." msgstr "" "Pöytäkartta kuvaa ravintolan tilaa, jossa asiakkaita palvellaan. Voit " "määrittää sen avulla\n" " pöytien asetelmat." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Floor" msgstr "Lisää kerros" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Table" msgstr "Lisää taulukko" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new floor to get started." msgstr "Lisää uusi kerros aloittaaksesi." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "Add a new restaurant floor" msgstr "Lisää uusi ravintolakerros" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new table to get started." msgstr "Lisää uusi pöytä aloittaaksesi." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Add a tip" msgstr "Lisää tippi" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Add tip after payment" msgstr "Lisää tippi maksun jälkeen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Adjust Amount" msgstr "Säädä määrää" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "" "Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the " "customers left or at the end of the day." msgstr "" "Säädä maksupäätteiden hyväksymää summaa, jotta voit lisätä tipin asiakkaiden " "lähdettyä tai päivän päätteeksi." #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow Bill Splitting" msgstr "Salli laskun jakaminen" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow to print receipt before payment" msgstr "Salli kuitin tulostus ennen maksua" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Allows to print the Bill before payment." msgstr "Mahdollistaa laskun tulostamisen ennen maksua." #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_anchovy msgid "Anchovy" msgstr "Sardelli" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Aperol Spritz" msgstr "Aperol Spritz" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Assign" msgstr "Vastuuta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image msgid "Background Image" msgstr "Taustakuva" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "Bacon Burger" msgstr "Pekonihampurilainen" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_fries msgid "Belgian fresh homemade fries" msgstr "Belgialaiset tuoreet kotitekoiset ranskalaiset" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Bill" msgstr "Lasku" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Bill Printing" msgstr "Laskun tulostus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Bill Splitting" msgstr "Laskun jakaminen" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_black_olives msgid "Black olives" msgstr "Mustat oliivit" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Book table" msgstr "Varaa pöytä" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest." msgstr "Bourbonia, katkeroa, sokeria ja sitrushedelmien kuorta." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template msgid "Burger Menu Combo" msgstr "Burger Menu Combo" #. module: pos_restaurant #: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method msgid "Card" msgstr "Kortti" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Cart" msgstr "Ostoskori" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 msgid "Cash Restaurant" msgstr "Käteisravintola" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Change Floor Background" msgstr "Vaihda lattian taustaa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Change table number?" msgstr "Vaihda pöydän numero?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "Cheese Burger" msgstr "Juustohampurilainen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template msgid "Chicken Curry Sandwich" msgstr "Currykana-voileipä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Clone" msgstr "Kopioi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Close Tab" msgstr "Sulje välilehti" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template msgid "Club Sandwich" msgstr "Klubivoileipä" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template msgid "Coca-Cola" msgstr "Coca-Cola" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails msgid "Cocktails" msgstr "Cocktailit" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "Color" msgstr "Väri" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Asetukset" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cosmopolitan" msgstr "Cosmopolitan" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/restaurant_order_course.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Course" msgstr "Kurssi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Course %s fired" msgstr "Ruokatilausten %s tarjoilun ajoittaminen" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__course_id msgid "Course Ref" msgstr "Ruokatilauksen viite" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__index msgid "Course index" msgstr "Ruokatilauksen indeksi" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__course_ids msgid "Courses" msgstr "Kurssit" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau" msgstr "Cranberry Jus, lime jus, vodka ja Cointreau" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__default_screen #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_default_screen msgid "Default Screen" msgstr "Oletusnäyttö" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Poista" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Delete Error" msgstr "Poista virhe" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_delivery_preset msgid "Delivery" msgstr "Toimitus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Design floors and assign orders to tables" msgstr "Suunnittele lattiat ja sijoita tilaukset pöytiin" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takein_preset msgid "Dine In" msgstr "Syö paikan päällä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/models/pos_order.js:0 msgid "Direct Sale" msgstr "Suoramyynti" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Discard" msgstr "Hylkää" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks msgid "Drinks" msgstr "Juomat" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Early Receipt Printing" msgstr "Varhainen kuitin tulostus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_preset msgid "Easily load a set of configuration options" msgstr "Lataa helposti valikoima kokoonpanoasetuksia" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Edit Order Name" msgstr "Muokkaa tilauksen nimeä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Edit Plan" msgstr "Muokkaa tilausta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." msgstr "Mahdollistaa laskun jakamisen kassassa." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Encountered error when loading image. Please try again." msgstr "Kuvan lataamisessa ilmeni virhe. Yritä uudelleen." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Enter a table number" msgstr "Syötä pöydän numero" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template msgid "Espresso" msgstr "Espresso" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_extra_cheese msgid "Extra cheese" msgstr "Lisäjuustoa" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_extras_pizza msgid "Extras" msgstr "Lisätoiminnot" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template msgid "Fanta" msgstr "Fanta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.js:0 msgid "Fire %s" msgstr "Tarjoilun ajoitus %s" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/order_course/order_course.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired msgid "Fired" msgstr "Irtisanottu" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__fired_date msgid "Fired Date" msgstr "Käynnistämisen päivämäärä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id msgid "Floor" msgstr "Kerros" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image msgid "Floor Background Image" msgstr "Lattian taustakuva" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name msgid "Floor Name" msgstr "Kerroksen nimi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor Name ?" msgstr "Kerroksen nimi ?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Floor Plan" msgstr "Pöytäkartta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all msgid "Floor Plans" msgstr "Pöytäkartat" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor name" msgstr "Kerroksen nimi" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n" msgstr "Lattia: %(floor)s - Kassan asetukset: %(config)s \n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors" msgstr "Kerrokset" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors & Tables Map" msgstr "Kerroksien ja pöytien kartta" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.food msgid "Food" msgstr "Ruoka" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:" msgstr "Yksinkertaisuuden vuoksi tarjoamme seuraavat laskelmat:" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest msgid "Force guest selection when clicking on order button in PoS restaurant" msgstr "" "Pakota asiakkaan valinta, kun tilauspainiketta painetaan ravintolan kassassa" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template msgid "Funghi" msgstr "Funghi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel." msgstr "Gin, vermouth rosso, Campari ja appelsiininkuori." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template msgid "Green Tea" msgstr "Vihreä tee" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_grilled_vegetables msgid "Grilled vegetables" msgstr "Grillatut vihannekset" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__use_guest msgid "Guest" msgstr "Vieras" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "Guests" msgstr "Vieraat" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "Height" msgstr "Korkeus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "Horizontal Position" msgstr "Vaakatasossa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_preset__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_session__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template msgid "Ice Tea" msgstr "Jäätee" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "" "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of " "sale" msgstr "" "Jos arvo on epätosi, pöytä poistetaan käytöstä, eikä se ole käytettävissä " "kassassa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "" "It seems that the order has not been sent. Would you like to send it to " "preparation?" msgstr "" "Vaikuttaa siltä, että tilausta ei ole lähetetty. Haluatko lähettää sen " "valmisteltavaksi?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/numpad_dropdown/numpad_dropdown.xml:0 msgid "Jump" msgstr "Hyppää" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Keep Open" msgstr "Pidä auki" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Loading" msgstr "Ladataan" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Loading Image Error" msgstr "Kuvan latausvirhe" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "Lounas Maki 18kpl" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "Lounas Lohi 20kpl" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "Lounas Temaki mix 3kpl" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Mai Tai" msgstr "Mai Tai" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Round" msgstr "Tee pyöreäksi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Square" msgstr "Tee neliöksi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Message" msgstr "Viesti" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template msgid "Milkshake Banana" msgstr "Banaanipirtelö" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template msgid "Minute Maid" msgstr "Minute Maid" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "Mojito" msgstr "Mojito" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Moscow Mule" msgstr "Moscow Mule" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template msgid "Mozzarella Sandwich" msgstr "Mozzarellavoileipä" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_mushroom msgid "Mushroom" msgstr "Sieni" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Negroni" msgstr "Negroni" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "New Floor" msgstr "Uusi kerros" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "New Order" msgstr "Uusi tilaus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "No Tip" msgstr "Ei tippiä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Number of Seats?" msgstr "Paikkojen määrä?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Old Fashioned" msgstr "Perinteinen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported." msgstr "Vain web-yhteensopivia kuvaformaatteja, kuten .png tai .jpeg, tuetaan." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No floors available." msgstr "Hups! Kerroksia ei ole saatavilla." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No tables available." msgstr "Hups! Pöytiä ei ole saatavilla." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Open" msgstr "Avoin" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant msgid "Options" msgstr "Vaihtoehdot" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Order" msgstr "Tilaus" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__line_ids msgid "Order Lines" msgstr "Tilausrivit" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__order_id msgid "Order Ref" msgstr "Tilauksen viite" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_order_course msgid "POS Restaurant Order Course" msgstr "Kassajärjestelmän ravintolatilauksen ruokalaji" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "Parent Table" msgstr "Ylemmän tason taulukko" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pasta 4 Formaggi" msgstr "Pasta 4 Formaggi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template msgid "Pasta Bolognese" msgstr "Pasta Bolognese" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Pay" msgstr "Maksa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Payment" msgstr "Maksu" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano" msgstr "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano -juustoa" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_extras_pizza_pepperoni msgid "Pepperoni" msgstr "Pepperoni" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Picture" msgstr "Kuva" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "Pina colada" msgstr "Pina colada" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Pizza Margherita" msgstr "Pizza Margherita" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template msgid "Pizza Vegetarian" msgstr "Pizza kasvissyöjä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Plan" msgstr "Suunnittele" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "Please close and validate the following open PoS Session before modifying " "this floor.\n" "Open session: %(session_names)s" msgstr "" "Sulje ja vahvista seuraava avoin PoS-istunto ennen tämän salin " "muokkaamista.\n" "Avoin istunto: %(session_names)s" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassan asetukset" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Myyntipisteen Tilausrivit" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassan tilaukset" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Kassan maksut" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassan istunto" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Kassa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill msgid "Pos Iface Printbill" msgstr "Kassan Iface tulostuslasku" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill msgid "Pos Iface Splitbill" msgstr "Kassan Iface laskun jako" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment msgid "Pos Set Tip After Payment" msgstr "Kassajärjestelmä aseta tippi maksun jälkeen" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_potato_thyme msgid "Potatoes with thyme" msgstr "Perunat timjamilla" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "Pro forma receipt" msgstr "Pro forma -kuitti" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Prosecco, aperol, soda" msgstr "Prosecco, aperoli, sooda" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__register msgid "Register" msgstr "Ilmoittaudu" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release Order" msgstr "Vapauta tilaus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release table" msgstr "Vapauta pöytä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?" msgstr "Kerroksen poistamista ei voi perua. Haluatko edelleen poistaa %s?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a table cannot be undone" msgstr "Pöydän poistamista ei voi peruuttaa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Rename" msgstr "Uudelleennimeä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Reprint receipts" msgstr "Kuittien uudelleentulostus" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_preset_form_inherit_pos_restaurant msgid "Restaurant" msgstr "Ravintola" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Restaurant Floor" msgstr "Ravintolan kerros" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree msgid "Restaurant Floors" msgstr "Ravintolan kerrokset" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Restaurant Table" msgstr "Ravintolan pöytä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse" msgstr "Kumoa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse Payment" msgstr "Kumoava maksu" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round msgid "Round" msgstr "Pyöreä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Round Shape" msgstr "Pyöreä muoto" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur." msgstr "Rommi, limemehu, orgeat-siirappi ja appelsiinilikööri." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template msgid "Salmon and Avocado" msgstr "Lohta ja avokadoa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Save" msgstr "Tallenna" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template msgid "Schweppes" msgstr "Schweppes" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "Seats" msgstr "Istumapaikkoja" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Select table to transfer order" msgstr "Valitse pöytä tilauksen siirtämistä varten" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Select the table first or after registering the order" msgstr "Valitse pöytä ensin tai kun rekisteröit tilausta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence msgid "Sequence" msgstr "Järjestys" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Set Tab" msgstr "Aseta pöytäkohtainen lasku" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Set Table" msgstr "Aseta pöytä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "Set Tip After Payment" msgstr "Aseta tippi maksun jälkeen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Settle" msgstr "Aseta" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape msgid "Shape" msgstr "Muoto" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.pa_sides msgid "Sides" msgstr "Lisukkeet" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Signature" msgstr "Allekirjoitus" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_smashed_sweet_potato msgid "Smashed sweet potatoes" msgstr "Bataattimuusi" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks msgid "Soft drinks" msgstr "Virvoitusjuomat" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template msgid "Spicy Tuna Sandwich" msgstr "Tulinen tonnikalavoileipä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Split" msgstr "Jaa" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Split Order" msgstr "Jaa tilaus" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Split total or order lines" msgstr "Jaa kokonais- tai tilausrivit" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square msgid "Square" msgstr "Neliö" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Square Shape" msgstr "Neliön muotoinen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Subtotal" msgstr "Välisumma" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.sushi_drink_combo_product_template msgid "Sushi Lunch Combo" msgstr "Sushi-lounasyhdistelmä" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.pav_sides_sweet_potato msgid "Sweet potato fries" msgstr "Bataattiranskalaiset" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Switch Floor View" msgstr "Vaihda kerrosnäkymä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "Table" msgstr "Pöytä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0 msgid "Table %(number)s" msgstr "Pöytä %(number)s" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/receipt_header_patch.js:0 msgid "Table %(number)s, Guests: %(count)s" msgstr "Pöytä %(number)s, vieraat: %(count)s" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "Table Number" msgstr "Pöydän numero" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__pos_config__default_screen__tables #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Tables" msgstr "Pöydät" #. module: pos_restaurant #: model:pos.preset,name:pos_restaurant.pos_takeout_preset msgid "Takeout" msgstr "Nouto" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau" msgstr "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sokeriruokosokeri Cointreau" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "The amount of customers that have been served by this order." msgstr "Niiden asiakkaiden määrä, joita tämä tilaus on koskenut." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "The background color of the floor in a html-compatible format" msgstr "Kerroksen taustaväri html-yhteensopivassa muodossa" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "The default number of customer served at this table." msgstr "Tässä pöydässä palveltujen asiakkaiden oletusmäärä." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "The number of the table as displayed on the floor plan" msgstr "Pöydän numero pöytäkartan mukaisesti" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "The parent table if this table is part of a group of tables" msgstr "Ylemmän tason pöytä, jos tämä pöytä on osa pöytäryhmää" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids msgid "The restaurant floors served by this point of sale." msgstr "Tämän kassan käsittelemät ravintolakerrokset." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "The table where this order was served" msgstr "Pöytä, johon tämä tilaus tarjoiltiin" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value" msgstr "" "Taulukon väri, ilmaistuna CSS-ominaisuuden 'background' kelvollisena arvona" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "The table's height in pixels" msgstr "Taulukon korkeus pikseleinä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "" "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in " "pixels" msgstr "" "Taulukon vaakasuora sijainti vasemmasta reunasta taulukon keskelle, " "pikseleinä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "" "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels" msgstr "" "Taulukon pystysuora sijainti yläreunasta taulukon keskipisteeseen, pikseleinä" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "The table's width in pixels" msgstr "Taulukon leveys pikseleinä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "" "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try " "again." msgstr "" "Tätä tilausta ei ole vielä synkronoitu palvelimelle. Varmista, että se on " "synkronoitu ja yritä sitten uudelleen." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 msgid "Tip" msgstr "Vinkki" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Tip Amount" msgstr "Tipin määrä" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Tip:" msgstr "Tippi:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Tipping" msgstr "Tipin antaminen" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil" msgstr "Tomaattikastike, Agerolan mozzarella \"fior di latte\", tuore basilika" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Total:" msgstr "Summa:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Transfer" msgstr "Siirto" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Transfer \"%s\" to:" msgstr "Siirrä \"%s\" kohteeseen:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Transfer / Merge" msgstr "Siirto / yhdistäminen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Transfer all products of \"%s\" into:" msgstr "Siirrä kaikki tuotteet kohteesta \"%s\" kohteeseen:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Transfer course" msgstr "Siirrä ruokalaji" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Unsupported File Format" msgstr "Tuntematon tiedostomuoto" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "Unsynced order" msgstr "Synkronoimaton tilaus" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_order_course__uuid msgid "Uuid" msgstr "Uuid" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "Vertical Position" msgstr "Pystysuunnan asettelu" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer" msgstr "Vodka 42 Below, lime, sokeri, inkivääriolut" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "Warning !" msgstr "Varoitus!" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template msgid "Water" msgstr "Vesi" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey Sour" msgstr "Viski Sour" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white." msgstr "Viski, sitruunamehu, sokeri ja ripaus munanvalkuaista." #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice" msgstr "Valkoinen rommi, Malibu, Batida de coco, kookoslikööri, ananasmehu" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint." msgstr "Valkoista rommia, sokeria, limemehua, soodavettä ja minttua." #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "Width" msgstr "Leveys" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "With" msgstr "-" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "You are currently transferring the order %s" msgstr "Siirrät parhaillaan tilausta %s" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor." msgstr "" "Et voi poistaa kerrosta, kun tilaukset ovat vielä luonnosvaiheessa kyseistä " "kerrosta varten." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor." msgstr "Et voi poistaa kerrosta, jonka tilaukset ovat vielä luonnosvaiheessa." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a table when orders are still in draft for this table." msgstr "" "Et voi poistaa pöytää, kun tilaukset ovat vielä luonnosvaiheessa kyseistä " "pöytää varten." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table." msgstr "Et voi poistaa pöytää, jonka tilaukset ovat vielä luonnosvaiheessa." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_preset.py:0 msgid "You cannot delete the master preset(s)." msgstr "Et voi poistaa pääoletusasetuksia." #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the " "session(s) first: \n" msgstr "Et voi poistaa kassassa käytettyä kerrosta, sulje istunnot ensin: \n" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the " "session(s) first." msgstr "Et voi poistaa kassassa käytettyä pöytää, sulje istunto(t) ensin." #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "You cannot transfer an order to itself" msgstr "Et voi siirtää tilausta sille itselleen" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "________________________" msgstr "________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/components/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "______________________________________________" msgstr "______________________________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/services/pos_store.js:0 msgid "e.g. John" msgstr "esim. John" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "items" msgstr "kohdetta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/screens/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "product(s) selected" msgstr "Valittu tuote(et)" #~ msgid "18:45 John 4P" #~ msgstr "18:45 Johannes 4P" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisää" #~ msgid "Add internal notes on order lines for the kitchen" #~ msgstr "Lisää sisäisiä muistiinpanoja keittiön tilausriville" #~ msgid "Add tip after payment (North America specific)" #~ msgstr "Lisää juomaraha maksun jälkeen (Pohjois-Amerikkaan)" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "Arvo" #~ msgid "An internal identification of a table" #~ msgstr "Taulukon sisäinen tunniste" #~ msgid "Back to floor" #~ msgstr "Takaisin kerrokseen" #~ msgid "Blocked action" #~ msgstr "Estetty toiminta" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Sininen" #~ msgid "Cash Bar" #~ msgstr "Käteisbaari" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" #~ msgid "Floor: %s - PoS Config: %s \n" #~ msgstr "Kerros: %s - Kassan asetukset: %s\n" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Vihreä" #~ msgid "Grey" #~ msgstr "Harmaa" #~ msgid "Guests:" #~ msgstr "Vieraat:" #~ msgid "Internal Note" #~ msgstr "Sisäinen muistiinpano" #~ msgid "Internal Note added by the waiter." #~ msgstr "Tarjoilijan lisäämä sisäinen huomautus." #~ msgid "Internal Notes" #~ msgstr "Sisäiset kommentit" #~ msgid "Is a Bar/Restaurant" #~ msgstr "On baari tai ravintola" #~ msgid "Light grey" #~ msgstr "Vaaleanharmaa" #~ msgid "Logo" #~ msgstr "Logo" #~ msgid "Margherita" #~ msgstr "Margherita" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Orange" #~ msgstr "Oranssi" #~ msgid "PRO FORMA" #~ msgstr "PRO FORMA" #~ msgid "Pasta 4 formaggi " #~ msgstr "Pasta 4 formaggi" #~ msgid "Pos Iface Orderline Notes" #~ msgstr "Kassan Iface tilauksen rivien huomiot" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Tulosta" #~ msgid "Printing is not supported on some browsers" #~ msgstr "Jotkin selaimet eivät tue tulostusta" #~ msgid "" #~ "Printing is not supported on some browsers due to no default printing " #~ "protocol is available. It is possible to print your tickets by making use " #~ "of an IoT Box." #~ msgstr "" #~ "Tulostusta ei tueta joissakin selaimissa, koska oletustulostusprotokollaa " #~ "ei ole käytettävissä. Kuitin tulostaminen on mahdollista IoT Boxin avulla." #~ msgid "Purple" #~ msgstr "Violetti" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Punainen" #~ msgid "Served by" #~ msgstr "Sinua palveli" #~ msgid "Table Name" #~ msgstr "Pöydän nimi" #~ msgid "Tel:" #~ msgstr "Puh.:" #~ msgid "Tint" #~ msgstr "Sävy" #~ msgid "Turquoise" #~ msgstr "Turkoosi" #~ msgid "VAT:" #~ msgstr "ALV:" #~ msgid "Vegetarian" #~ msgstr "Kasvissyöjä" #~ msgid "With a" #~ msgstr "-" #~ msgid "Yellow" #~ msgstr "Keltainen" #~ msgid "You cannot put a number that exceeds %s " #~ msgstr "Et voi laittaa numeroa, joka ylittää %s" #~ msgid "at" #~ msgstr "," #~ msgid "at table" #~ msgstr "pöydässä" #~ msgid "discount" #~ msgstr "alennus"