mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-pos.git
synced 2026-04-26 09:01:58 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
6e54c1af6c
commit
3ca647e428
1087 changed files with 132065 additions and 108499 deletions
|
|
@ -1,153 +1,389 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * pos_hr
|
||||
#
|
||||
# * pos_hr
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jiří Podhorecký <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
||||
# Jiří Podhorecký, 2022
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Marta Wacławek, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/pos_hr/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
|
||||
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||||
msgid "Abigal Peterson"
|
||||
msgstr "Abigal Peterson"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr "Přístup zamítnut"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
||||
msgid "Add a report per each employee"
|
||||
msgstr "Přidat report za každého zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Allowed Employees"
|
||||
msgid "Advanced rights"
|
||||
msgstr "Pokročilé oprávnění"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "All Employees"
|
||||
msgstr "Všichni zaměstnanci"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Položka bankovního výpisu"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Basic rights"
|
||||
msgstr "Základní oprávnění"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot generate report per employee: only one employee logged in during this "
|
||||
"session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||||
msgid "Cash in/out"
|
||||
msgstr "Příjem / Výdej hotovosti"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
||||
msgid "Cashier"
|
||||
msgstr "Pokladní"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change Cashier"
|
||||
msgstr "Změnit pokladníka"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
||||
msgid "Cashier %s"
|
||||
msgstr "Pokladní %s"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||||
msgid "Cashier name"
|
||||
msgstr "Jméno pokladního"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||||
msgid "Closed Register"
|
||||
msgstr "Pokladna zavřená"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení konfigurace"
|
||||
msgstr "Konfigurační nastavení"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||||
msgid "Counted"
|
||||
msgstr "Počítané"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr "Rozdíl"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Zobrazovaný název"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||||
msgid "Employee Sales Report"
|
||||
msgstr "Prodejní výkaz zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||||
msgid "Employee:"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec:"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec: %s - PoS Konfigurace: %s \n"
|
||||
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec: %(employee)s - PoS Konfigurace: %(config_list)s \n"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_employee_ids
|
||||
msgid "Employees with access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_employee_ids
|
||||
msgid "If left empty, all employees can log in to the PoS session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Incorrect Password"
|
||||
msgstr "Nesprávné heslo"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Log in to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/js/SelectCashierMixin.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password ?"
|
||||
msgstr "Heslo ?"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||||
"interim employee."
|
||||
"Employees linked to users with the PoS Manager role are automatically added "
|
||||
"to this list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osoba, která používá pokladnu. Může to být brigádník, student nebo dočasný "
|
||||
"zaměstnanec."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||||
msgid "Employees with basic access"
|
||||
msgstr "Zaměstnanci s základním přístupem"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||||
msgid "Employees with manager access"
|
||||
msgstr "Zaměstnanci s přístupem správce"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids
|
||||
msgid "Employees with minimal access"
|
||||
msgstr "Zaměstnanci s minimálním přístupem"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||||
msgid "Enter your PIN"
|
||||
msgstr "Zadejte svůj PIN"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_product_product__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_hr_single_employee_sales_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__minimal_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_minimal_employee_ids
|
||||
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
||||
msgstr "Pokud zůstane prázdné, mohou se do PoS přihlásit všichni zaměstnanci."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/navbar/navbar.xml:0
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zamknout"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Minimal rights"
|
||||
msgstr "Minimální oprávnění"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||||
msgid "No Cashiers"
|
||||
msgstr "Žádní pokladní"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only the cashier linked to the logged-in user (%s) can proceed to the "
|
||||
"Backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||||
msgid "Open Register"
|
||||
msgstr "Otevřít pokladnu"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||||
msgid "Opened register"
|
||||
msgstr "Pokladna otevřená"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||||
msgid "Opening"
|
||||
msgstr "Otevírání"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Ostatní"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||||
msgid "PIN not found"
|
||||
msgstr "PIN nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||||
msgid "Password?"
|
||||
msgstr "Heslo?"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Platby"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
||||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||||
msgstr "Denní výkaz prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
||||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||||
msgstr "Objednávky Prodejního místa"
|
||||
msgstr "Objednávky prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
||||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||||
msgstr "Zpráva o objednávkách z místa prodeje"
|
||||
msgstr "Výkaz objednávek prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
||||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||||
msgstr "Platby prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
||||
msgid "Point of Sale Session"
|
||||
msgstr "Sezení Prodejního místa"
|
||||
msgstr "Relace prodejního místa"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee_public
|
||||
msgid "Public Employee"
|
||||
msgstr "Veřejný zaměstnanec"
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Produktová varianta"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Scan your badge"
|
||||
msgstr "Naskenujte svůj visačku"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/components/popups/cashier_selection_popup/cashier_selection_popup.xml:0
|
||||
msgid "Select Cashier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Select Employee(s)"
|
||||
msgstr "Výběr zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
||||
msgid "Session sales details for a single employee"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o prodejích relacích pro jednoho zaměstnance"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||||
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
||||
msgstr "Zaměstnanec, který aktuálně používá pokladnu"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||||
msgid "The employee who made the cash move."
|
||||
msgstr "Zaměstnanec, který provedl přesun hotovosti."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||||
msgid "The employee who uses the cash register."
|
||||
msgstr "Zaměstnanec, který používá pokladnu."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||||
msgid "There is no cashier available."
|
||||
msgstr "Není k dispozici žádný pokladní."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||||
msgid "Unlock Register"
|
||||
msgstr "Odblokovat pokladnu"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/utils/select_cashier_mixin.js:0
|
||||
msgid "Wrong PIN"
|
||||
msgstr "Špatný kód PIN"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||||
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění měnit cenu produktu."
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
||||
"close the session(s) first: \n"
|
||||
|
|
@ -155,9 +391,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaměstnance nelze smazat, protože může být používán v aktivní pokladní "
|
||||
"relaci. Nejprve uzavřete tuto relaci (relace): \n"
|
||||
|
||||
#. module: pos_hr
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "nebo"
|
||||
#~ msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pokud zůstane prázdné, rozšířená oprávnění v pokladním systému budou mít "
|
||||
#~ "pouze uživatelé Odoo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Cashier"
|
||||
#~ msgstr "Změnit pokladníka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Incorrect Password"
|
||||
#~ msgstr "Nesprávné heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
|
||||
#~ "interim employee."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Osoba, která používá pokladnu. Může to být brigádník, student nebo "
|
||||
#~ "dočasný zaměstnanec."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan your badge"
|
||||
#~ msgstr "Naskenujte svůj visačku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "or"
|
||||
#~ msgstr "nebo"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue