mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-26 14:52:07 +02:00
158 lines
6.4 KiB
Text
158 lines
6.4 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mrp_subcontracting_purchase
|
|
#
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 04:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"mrp_subcontracting_purchase/ca/>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_move.py:0
|
|
msgid "%(value)s for %(quantity)s %(unit)s from %(production)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "+ %d day(s)"
|
|
msgstr "+ %d dia(s)"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.purchase_order_form_mrp_subcontracting_purchase
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Resupply</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Reaprovisionament</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source PO</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Font PO</span>"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_report_mrp_report_bom_structure
|
|
msgid "BOM Overview Report"
|
|
msgstr "Informe de visió general del LDM"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
|
msgid "Count of Subcontracting Resupply"
|
|
msgstr "Nombre de reaprovisionaments de subcontractacions"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
|
msgid "Count of Subcontracting Resupply for component"
|
|
msgstr "Nombre de reaprovisionaments de subcontractacions per als components"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "Days to Supply Components"
|
|
msgstr "Dies per subministrar components"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunt comptable"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
|
msgstr "Termini de lliurament de fabricació"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
|
msgid "Number of subcontracting PO Source"
|
|
msgstr "Número de la font PO de la subcontractació"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
|
msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source"
|
|
msgstr "Number of subcontracting Purchase Order Source"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "Production Start Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Comanda de compra"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "Receipt Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0
|
|
msgid "Source PO of %s"
|
|
msgstr "Font PO de %s"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Moviment d'estoc"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Regla d'estoc"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transferència"
|
|
|
|
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
|
msgid "Vendor Lead Time"
|
|
msgstr "Termini de lliurament del proveïdor"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Valuation Layer"
|
|
#~ msgstr "Capa de valoració d'estoc"
|