# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_subcontracting_dropshipping # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-13 12:17+0000\n" "Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_res_company msgid "Companies" msgstr "الشركات" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc msgid "Default Location Dest Id Is Subcontracting Loc" msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__dropship_subcontractor_pick_type_id msgid "Dropship Subcontractor Pick Type" msgstr "نوع عملية الانتقاء لإحالة الشحن للمتعاقد من الباطن" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0 msgid "Dropship Subcontractor on Order" msgstr "إحالة الشحن للمتعاقد من الباطن حسب الطلب" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "قاعدة إعادة الطلب" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0 msgid "Please note this purchase order is for subcontracting purposes." msgstr "يرجى العلم بأن أمر الشراء هذا هو لأغراض التعاقد من الباطن." #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_replenish_mixin msgid "Product Replenish Mixin" msgstr "Mixin لتجديد مخزون المنتج" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "أمر شراء" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "حركة المخزون" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "قاعدة المخزون" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_pull_id msgid "Subcontracting-Dropshipping MTS Rule" msgstr "قاعدة MTS لإحالة الشحن للتعاقد من الباطن" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "تحويل" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "المستودع" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #~ msgid "" #~ "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this " #~ "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as " #~ "to take these into account automatically." #~ msgstr "" #~ "حدد هذا المربع لإنشاء موقع تعاقد فرعي مخصص جديد لهذه الشركة. يرجى العلم " #~ "بأن مسارات التعاقد الفرعي القياسية سيتم ضبطها لاعتبار تلك المسارات بعين " #~ "الاعتبار تلقائياً." #~ msgid "Dropship Subcontractors" #~ msgstr "إحالة الشحن للمتعاقدين من الباطن" #~ msgid "Dropship subcontractors with components" #~ msgstr "إحالة الشحن للمتعاقدين من الباطن مع المكونات" #~ msgid "Is a Subcontracting Location?" #~ msgstr "موقع تعاقد من الباطن؟"