# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_subcontracting_purchase # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # Weblate , 2025. # DeepL , 2025. # Odoo Turkish Import , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:46+0000\n" "Last-Translator: Odoo Turkish Import \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_move.py:0 msgid "%(value)s for %(quantity)s %(unit)s from %(production)s" msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "+ %d day(s)" msgstr "+ %d gün(ler)" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.purchase_order_form_mrp_subcontracting_purchase msgid "Resupply" msgstr "Tedarik" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting msgid "Source PO" msgstr "Kaynak PO" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_report_mrp_report_bom_structure msgid "BOM Overview Report" msgstr "BOM Genel Raporu" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count msgid "Count of Subcontracting Resupply" msgstr "Fason Tedarik Sayısı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count msgid "Count of Subcontracting Resupply for component" msgstr "Bileşen için Fason Tedarik Sayısı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "Days to Supply Components" msgstr "Bileşenlerin Tedarik Edileceği Günler" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Yevmiye Kalemi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "Üretim Teslim Süresi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count msgid "Number of subcontracting PO Source" msgstr "Fason PO Kaynak Sayısı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source" msgstr "Fason Satınalma Kaynak Sayısı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Ürün Varyantı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "Production Start Date" msgstr "Üretim Başlangıç Tarihi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Satınalma Siparişi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "Receipt Date" msgstr "Teslim Alma Tarihi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0 msgid "Source PO of %s" msgstr "%s nin kaynak PO'su" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Stok Hareketi" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Stok Kuralı" #. module: mrp_subcontracting_purchase #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" #. module: mrp_subcontracting_purchase #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0 msgid "Vendor Lead Time" msgstr "Tedarikçi Teslim Süresi" #~ msgid "Stock Valuation Layer" #~ msgstr "Stok Değerleme Katmanı"