# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_subcontracting_dropshipping # # "Tiffany Chang (tic)" , 2025. # "Marta (wacm)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-29 09:08+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Společnosti" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc msgid "Default Location Dest Id Is Subcontracting Loc" msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovací název" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__dropship_subcontractor_pick_type_id msgid "Dropship Subcontractor Pick Type" msgstr "Typ výběru subdodavatele dropship" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0 msgid "Dropship Subcontractor on Order" msgstr "Dropship Subdodavatel na objednávku" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__id msgid "ID" msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse_orderpoint msgid "Minimum Inventory Rule" msgstr "Pravidlo minimálních skladových zásob" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0 msgid "Please note this purchase order is for subcontracting purposes." msgstr "" "Upozorňujeme, že tato nákupní objednávka je určena pro účely subdodávek." #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_replenish_mixin msgid "Product Replenish Mixin" msgstr "" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Nákupní objednávka" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Pohyb zásob" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Zásobovací pravidlo" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_pull_id msgid "Subcontracting-Dropshipping MTS Rule" msgstr "Subdodávky-Dropshipping pravidlo MTS" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Převod" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse msgid "Warehouse" msgstr "Sklad" #. module: mrp_subcontracting_dropshipping #. odoo-python #: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0 msgid "Warning" msgstr "Varování" #~ msgid "" #~ "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this " #~ "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as " #~ "to take these into account automatically." #~ msgstr "" #~ "Zaškrtnutím tohoto políčka vytvoříte pro tuto společnost nové vyhrazené " #~ "místo pro subdodávky. Upozorňujeme, že standardní trasy subdodávek budou " #~ "upraveny tak, aby je braly v úvahu automaticky." #~ msgid "Dropship Subcontractors" #~ msgstr "Subdodavatelé Dropship" #~ msgid "Dropship subcontractors with components" #~ msgstr "Subdodavatelé Dropship s komponenty" #~ msgid "Is a Subcontracting Location?" #~ msgstr "Je místo pro subdodávky?"