mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mail.git
synced 2026-04-26 04:02:06 +02:00
1875 lines
80 KiB
Text
1875 lines
80 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mass_mailing_themes
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2022
|
||
# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2022
|
||
# mariana rodrigues <mariana12v@gmail.com>, 2022
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Maitê Dietze (madi)" <madi@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 17:12+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Maitê Dietze (madi)\" <madi@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
||
"odoo-19/mass_mailing_themes/pt_BR/>\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "&nbsp; &nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp; &nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "&nbsp;&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "&nbsp;&nbsp;Comment on this post&nbsp;&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;&nbsp;Comment on this post&nbsp;&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "*But hurry! Offer ends on"
|
||
msgstr "*Mas corra! A oferta termina em"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "*For orders over $39."
|
||
msgstr "*Para pedidos acima de US$ 39."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
". I put it on hold for 6 years, waiting for the right moment to use it. I "
|
||
"thought it would take 3 years to deprecate a 77 billion dollars company just "
|
||
"because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-"
|
||
"motivation not to face reality..."
|
||
msgstr ""
|
||
". Deixei em espera por seis anos, esperando pelo momento certo para usar. "
|
||
"Pensei que levaria três anos para depreciar uma empresa de 77 bilhões de "
|
||
"dólares, simplesmente porque código aberto é legal demais. Às vezes, é "
|
||
"melhor para a motivação não encarar a realidade…"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "10 Books To Read in 2022"
|
||
msgstr "10 livros para ler em 2022"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"2011 was a complex year. We did not meet our expectations: we only achieved "
|
||
"70% of the forecasted sales budget. Our management meetings were tense. We "
|
||
"under-performed. We were not satisfied with ourselves. We had a constant "
|
||
"feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build "
|
||
"extraordinary things but to not be proud of ourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"O ano de 2011 foi complexo. Não conseguimos atingir nossas expectativas: só "
|
||
"alcançamos 70% do orçamento de vendas previsto. Nossas reuniões de gestão "
|
||
"eram tensas. Tivemos um desempenho abaixo do esperado. Não estávamos "
|
||
"satisfeitos com nós mesmos. Tínhamos constantemente a sensação de que "
|
||
"estávamos deixando algo passar. É estranho construir coisas extraordinárias, "
|
||
"mas não sentir orgulho de si."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "24/7 <br/>Customer Service"
|
||
msgstr "Serviço ao cliente<br/> em tempo integral"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "28 Jan 2022"
|
||
msgstr "28 de janeiro de 2022"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events"
|
||
msgstr "5 maneiras como drones podem melhorar seus eventos ao vivo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the "
|
||
"management software thanks to our strong community)"
|
||
msgstr ""
|
||
"São lançados 60 novos módulos a cada mês (nos tornamos a Wikipedia do "
|
||
"software de gestão graças à nossa comunidade sólida)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job"
|
||
msgstr "7 sinais inusitados de que você é bom no seu trabalho"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "7 Ways to Nurture Creativity"
|
||
msgstr "7 maneiras de estimular a criatividade"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">To unsubscribe, </font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">Para cancelar sua inscrição, </font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">$100 OFF</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-white\">US$ 100 OFF</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">Here's your coupon code*:</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-white\">Aqui está o seu código de cupom*:</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">VIP members only</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-white\">Apenas para membros VIP</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">TRAVEL</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">VIAGENS</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">LIFESTYLE</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">ESTILO DE VIDA</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">FOOD</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">COMIDA</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Unsubscribe</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Cancelar inscrição</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">And it won't cost you a thing!</"
|
||
"font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">E não custa nada!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIVE</font>\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
|
||
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DEALS</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">OFERTAS</font>\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
|
||
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIVAS</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">FREE</font>\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
|
||
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">SHIPPING</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">FRETE</font>\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\">GRÁTIS</"
|
||
"font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Hi there!</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Olá!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Join the community to see our "
|
||
"latest news, events, discounts and much more!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Junte-se à comunidade para ver "
|
||
"nossas últimas notícias, eventos, descontos e muito mais!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Thank you for being one of our "
|
||
"most loyal customers.</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Agradecemos por ser um dos nossos "
|
||
"clientes mais fiéis!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">The next edition of <span "
|
||
"style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> is coming "
|
||
"soon!\n"
|
||
" <br/>To stir up your curiosity, have a look at all the "
|
||
"great talks scheduled and highlighted in our agenda!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">A próxima edição do <span "
|
||
"style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span>está chegando em "
|
||
"breve!\n"
|
||
" <br/>Para aguçar sua curiosidade, dê uma olhada em todas "
|
||
"as ótimas palestras programadas e destacadas em nossa agenda!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, zilch, nada! Odoo "
|
||
"Experience is free for everyone!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, nada, nadinha! O Odoo "
|
||
"Experience é gratuito para todos!</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
|
||
"class=\"text-o-color-4\">A+</font> <font style=\"color: rgb(20, 102, 184); "
|
||
"font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\">Training</span></font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
|
||
"class=\"text-o-color-4\">Treinamento</font> <font style=\"color: rgb(20, "
|
||
"102, 184); font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\">A+</span></"
|
||
"font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
|
||
"\">&nbsp;10% OFF&nbsp;</font>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
|
||
"rgb(255, 255, 255);\">&nbsp;SALES&nbsp;</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
|
||
"\">&nbsp;10% OFF&nbsp;</font>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
|
||
"rgb(255, 255, 255);\">&nbsp;VENDAS&nbsp;</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> London, United "
|
||
"Kingdom"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> Londres, Reino "
|
||
"Unido"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-play\"/>&nbsp;&nbsp;WATCH VIDEO"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-play\"/>&nbsp;&nbsp;ASSISTIR VÍDEO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
|
||
" <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
|
||
"normal;\">(only 195 tickets left)</font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
|
||
" <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
|
||
"normal;\">(só restam 195 ingressos)</font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">18h30:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">18h30:</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h00:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19h00:</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h30: </span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19h30: </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">8h:</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">8h:</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Walking Dinner & Drinks</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Jantar & Drinks</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Table Ronde</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Mesa redonda</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Welcome</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Boas-vindas</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">[speaker] & [speaker]'s conference</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">Conferência de [palestrante] & "
|
||
"[palestrante]</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
|
||
" © 2022 All Rights Reserved\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
|
||
" © 2022 Todos os direitos reservados\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">You are "
|
||
"receiving this email because you showed an interest in our previous events\n"
|
||
" </font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
|
||
" <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">Você está "
|
||
"recebendo este e-mail porque demonstrou interesse em nossos eventos "
|
||
"anteriores\n"
|
||
" </font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
|
||
"Lee Brown</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
|
||
"Lee Brown</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
|
||
"</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
|
||
"</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">Brisbane, California 94005</font></span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">You received this email from </font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">Brisbane, California 94005</font></span>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
|
||
"rgb(183, 191, 199);\">Você recebeu este e-mail de </font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">click here</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">clique aqui</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
|
||
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
|
||
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
|
||
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">The first 20 "
|
||
"participants will get a free copy of our business game \"Scale-Up\".</font></"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">Os primeiros 20 "
|
||
"participantes ganharão uma cópia gratuita do nosso jogo de negócios \"Scale-"
|
||
"Up\".</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"background-color: rgb(255, "
|
||
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
|
||
" <font style=\"background-color: rgb(255, "
|
||
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">25 September 2022 - 4:30 PM</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">25 de setembro de 2022 – 16:30h</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
|
||
"font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
|
||
"font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">And what better field to upskill in "
|
||
"than software development?</span> Jobs have been steadily booming for years, "
|
||
"and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can "
|
||
"make your CV more competitive and your portfolio more interesting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">E qual área seria melhor para se "
|
||
"aprimorar do que a de desenvolvimento de software?</span> As oportunidades "
|
||
"de emprego têm crescido constantemente ao longo dos anos, e continuarão a "
|
||
"crescer. Ao fazer destes cursos gratuitos, você pode tornar o seu currículo "
|
||
"mais competitivo e o seu portfólio mais interessante."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> will be helping our beloved "
|
||
"HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> ajudará a nossa querida "
|
||
"equipe de RH: ele cuidará da sua folha de pagamento, então seja gentil!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> is currently doing his "
|
||
"onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&D "
|
||
"department very soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"No momento, <span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> está fazendo "
|
||
"seu Onboarding no nosso escritório remoto, mas logo logo você o verá no "
|
||
"departamento de R&D."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">Register now</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">Cadastre-se agora</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">View online</span>&nbsp;<span "
|
||
"class=\"fa fa-external-link\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Ver on-line</span>&nbsp;<span "
|
||
"class=\"fa fa-external-link\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "<strong>Give them a warm welcome!</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Dê boas-vindas a eles!</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "@fpodoo"
|
||
msgstr "@fpodoo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"After a few months of pitching investors, I got roughly 10 LOI from "
|
||
"different VCs. We chose Sofinnova Partners, the biggest European VC, and "
|
||
"Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the "
|
||
"past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Após alguns meses de pitch com investidores, consegui cerca de dez "
|
||
"diferentes investidores de risco interessados. Escolhemos a Sofinnova "
|
||
"Partners, a maior investidora de risco da Europa, e Xavier Niel, o fundador "
|
||
"da Iliad, a única empresa fundada na França nos últimos dez anos que "
|
||
"alcançou uma avaliação de 1 bilhão de euros."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"After having disrupted the ERP market, OpenERP moved far beyond the "
|
||
"boundaries of traditional ERP players. The integration of business "
|
||
"activities is no longer restricted to sales, accounting, inventory and "
|
||
"procurements. In June 2014, we released version 8 with awesome CMS & "
|
||
"eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and "
|
||
"much more (3000+ modules)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depois de ter revolucionado o mercado de ERP, o OpenERP foi muito além dos "
|
||
"limites dos players tradicionais de ERP. A integração das atividades "
|
||
"comerciais não está mais restrita a vendas, contabilidade, inventário e "
|
||
"aquisições. Em junho de 2014, lançamos a versão 8 com o incrível CMS & "
|
||
"eCommerce, Ponto de vendas, um mecanismo integrado de Business Intelligence "
|
||
"e muito mais (mais de 3000 módulos)."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"After years of rapid growth, we achieved another amazing goal - we secured a "
|
||
"new round of 10 Million USD of financing, jointly provided by leading "
|
||
"venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), "
|
||
"and the management team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Após anos de crescimento acelerado, atingimos outra meta incrível: "
|
||
"garantimos uma nova rodada de financiamento de US$ 10 milhões, fornecida em "
|
||
"conjunto pelas principais empresas de capital de risco XAnge (França), SRIW "
|
||
"(Bélgica), Sofinnova (França) e pela equipe de gerenciamento."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "All Rights Reserved"
|
||
msgstr "Todos os direitos reservados"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "An interactive, fun<br/>and comprehensive experience"
|
||
msgstr "Uma experiência interativa, divertida<br/>e abrangente"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP"
|
||
msgstr "Os analistas das Big Four começaram a preferir o OpenERP ao SAP"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "And a new story just started..."
|
||
msgstr "E uma nova história acaba de começar…"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid ""
|
||
"Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants "
|
||
"to succeed needs a website."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualquer pessoa com o mínimo de senso de negócios sabe que todas as empresas "
|
||
"que queiram ter sucesso precisam de um site."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"As usual, I should have listened to my wife. She is way more lucid than I "
|
||
"am. Every week I complained to her \"It's not good enough, we should grow "
|
||
"faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are "
|
||
"the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as"
|
||
msgstr ""
|
||
"Como sempre, eu deveria ter ouvido minha esposa. Ela é muito mais lúcida do "
|
||
"que eu. Toda semana, eu reclamava para ela: \"Não está bom o suficiente, "
|
||
"deveríamos crescer mais rápido, o que estou deixando passar?\", e ela sempre "
|
||
"respondia: \"Mas vocês já são a empresa que mais cresce na Bélgica!\" (A "
|
||
"Deloitte nos premiou como"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"As we worked hard, things started to evolve. We were developing dozens of "
|
||
"modules for OpenERP, the open source community was growing and I was even "
|
||
"able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear "
|
||
"(which was a situation I struggled with for 4 years)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com o nosso trabalho duro, as coisas começaram a andar. Estávamos "
|
||
"desenvolvendo dezenas de módulos para o OpenERP, a comunidade de código "
|
||
"aberto estava crescendo, e eu até consegui pagar os salários de todos os "
|
||
"funcionários no final do mês sem medo (uma situação com a qual lutei por "
|
||
"quatro anos)."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid "BEGINNING"
|
||
msgstr "INÍCIO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Being a Mature Company"
|
||
msgstr "Ser uma empresa madura"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Best practices to digitize your company"
|
||
msgstr "Melhores práticas para digitalizar sua empresa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Big News"
|
||
msgstr "Notícias importantes"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is "
|
||
"the way forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bateu a vontade de viajar, mas quer viajar de forma consciente? Aposte no "
|
||
"Ecoturismo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Blogging"
|
||
msgstr "Blogging"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid ""
|
||
"Breaking IT news\n"
|
||
" <br/>and Analysis"
|
||
msgstr ""
|
||
"Análises e as últimas notícias em TI\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Business Case"
|
||
msgstr "Caso de negócios"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"But one day, someone (I don't remember who, I have a goldfish memory) made a "
|
||
"graph of the monthly turnover of the past 2 years. It was like waking up "
|
||
"from a nightmare. In fact, it was not that bad, we had multiplied the "
|
||
"monthly turnover by 10 over the span of roughly two years! This is when we "
|
||
"understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year "
|
||
"is ok... if you can keep the rhythm for several years."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mas, um dia, alguém (não me lembro quem, tenho memória de peixe) fez um "
|
||
"gráfico do faturamento mensal dos últimos dois anos. Foi como acordar de um "
|
||
"pesadelo. Na verdade, não era tão ruim assim: tínhamos multiplicado o "
|
||
"faturamento mensal por dez no período de aproximadamente dois anos! Foi aí "
|
||
"que entendemos que o OpenERP é uma maratona, não uma corrida de velocidade. "
|
||
"Só que 100% de crescimento por ano é aceitável… se você conseguir manter o "
|
||
"ritmo por vários anos."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Changing the World"
|
||
msgstr "Mudar o mundo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Client Testimonials"
|
||
msgstr "Depoimentos de clientes"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Coffee break"
|
||
msgstr "Pausa para o café"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Communication is the key to success in any business."
|
||
msgstr "A comunicação é a chave para o sucesso em qualquer negócio."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Company News"
|
||
msgstr "Notícias da empresa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contato"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Coupon Code"
|
||
msgstr "Código de cupom"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Capa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Cover image"
|
||
msgstr "Imagem de capa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"Create your very own chat room or join an existing one that sparks your "
|
||
"interest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crie sua própria sala de bate-papo ou entre em uma sala existente que "
|
||
"desperte seu interesse."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Customer Service"
|
||
msgstr "Serviço ao cliente"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "DON'T MISS THIS"
|
||
msgstr "NÃO PERCA"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Delicious recipes from around the world"
|
||
msgstr "Receitas deliciosas do mundo inteiro"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Delicious recipes from around the world&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Receitas deliciosas do mundo inteiro&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Destinations for an eco-holiday"
|
||
msgstr "Destinos para férias ecológicas"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Destinations for an eco-holiday&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Destinos para férias ecológicas&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"Discover Odoo, the all-in-one management platform, and its apps designed to "
|
||
"improve employees' daily tasks. From sales and deliveries, to logistics, "
|
||
"marketing and accounting ; learn what are the best available options to "
|
||
"digitize your company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Conheça o Odoo, a plataforma de gestão tudo-em-um com aplicativos projetados "
|
||
"para melhorar as atividades diárias dos colaboradores. De vendas e entregas "
|
||
"até logística, marketing e contabilidade; saiba quais são as melhores opções "
|
||
"disponíveis para digitalizar sua empresa."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Do you wish to become a partner?"
|
||
msgstr "Quer se tornar um parceiro?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Do you wish to use Odoo?"
|
||
msgstr "Quer usar o Odoo?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Don't hesitate to send us more!"
|
||
msgstr "Não hesite em nos enviar mais!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "ENDOFSUMMER20"
|
||
msgstr "FIMDEANO20"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Easy Returns"
|
||
msgstr "Devoluções simplificadas"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Event Promo"
|
||
msgstr "Promoção do evento"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple "
|
||
"interactive presentations and demos."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esteja presente em tudo, desde o salão virtual de expositores até diversas "
|
||
"apresentações e demonstrações interativas."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Find Out Who's Employee Of The Month"
|
||
msgstr "Descubra quem é o funcionário do mês"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Find out more"
|
||
msgstr "Saiba mais"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Find out more&nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr "Saiba mais&nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "For more information, check the event page :"
|
||
msgstr "Para mais informações, consulte a página do evento:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Free Delivery"
|
||
msgstr "Entrega grátis"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Free delivery*"
|
||
msgstr "Entrega grátis*"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "GET 10%&nbsp;OFF"
|
||
msgstr "GANHE 10% DE DESCONTO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Get 6-months' worth of knowledge<br/>in just 2 days"
|
||
msgstr "Adquira 6 meses<br/> de conhecimento em apenas 2 dias"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"Getting practical experience can be as likely as getting struck by lightning "
|
||
"– <span style=\"font-style: italic;\">thank you, coronavirus</span> – but, "
|
||
"you can take things into your own hands and use your free time to upskill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adquirir experiência prática pode ser tão improvável quanto ser atingido por "
|
||
"um raio –<span style=\"font-style: italic;\">valeu, corona vírus</span>–, "
|
||
"mas você pode tomar as rédeas e usar seu tempo livre para aprimorar suas "
|
||
"habilidades."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Go to the chatrooms"
|
||
msgstr "Ir para as salas de bate-papo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Here are some photos taken during the event:"
|
||
msgstr "Veja algumas fotos tiradas durante o evento:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aqui estão os links para os sites de nossos patrocinadores, caso queira "
|
||
"conhecê-los:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "How to Code a Website Without Experience"
|
||
msgstr "Como desenvolver um site sem experiência"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"I needed to change the world. I wanted to... You know how it is when you are "
|
||
"young; you have big dreams, a lot of energy and naive stupidity. My dream "
|
||
"was to lead the enterprise management market with a fully open source "
|
||
"software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a self-"
|
||
"financed company but I failed this one by only a few months)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eu precisava mudar o mundo. Eu queria… Sabe como é ser jovem; você tem "
|
||
"grandes sonhos, muita energia e ingenuidade. Meu sonho era liderar o mercado "
|
||
"de gestão empresarial com um software de código-fonte totalmente aberto (eu "
|
||
"também queria ter 100 funcionários antes dos 30 anos de idade com uma "
|
||
"empresa autofinanciada, mas por poucos meses falhei nesse objetivo)."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"I signed the LOI. I didn't realize that this contract could have turned me "
|
||
"into a homeless person. (I already had a dog, all I needed was to lose a lot "
|
||
"of money to become homeless). The fundraising was based on a company "
|
||
"valuation but there was a financial mechanism to re-evaluate the company up "
|
||
"by 9.8 m€ depending on the turnover of the next 4 years. I should have "
|
||
"received warrants convertible into shares if we achieved the turnover "
|
||
"targeted in the business plan."
|
||
msgstr ""
|
||
"Assinei a carta de intenção. Não me dei conta que aquele contrato poderia "
|
||
"ter me transformado em um morador de rua (eu já tinha um cachorro, só o que "
|
||
"eu precisava era perder muito dinheiro para ficar sem-teto). O financiamento "
|
||
"foi baseado na avaliação da empresa, mas havia um mecanismo financeiro para "
|
||
"reavaliar a empresa em até 9,8 milhões de euros, dependendo do faturamento "
|
||
"dos próximos quatro anos. Eu era para receber garantias conversíveis em "
|
||
"ações se alcançássemos o faturamento previsto no plano de negócios."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "IN THIS ISSUE"
|
||
msgstr "NESTA EDIÇÃO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"If current open source players have a real technical challenge to follow us, "
|
||
"we also have a huge marketing challenge. Wordpress has 22% of all internet "
|
||
"websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of "
|
||
"the website market."
|
||
msgstr ""
|
||
"Enquanto os atuais players de código aberto têm o real desafio técnico de "
|
||
"nos acompanhar, também temos um desafio de marketing enorme. O WordPress "
|
||
"possui 22% de todos os sites da internet. Éramos líderes em software de "
|
||
"gestão, mas começamos com 0% do mercado de sites."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"If you didn't gather round the coffee machine or water-tank with your "
|
||
"colleagues this week,\n"
|
||
" you've probably missed some key information."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você não se reuniu em torno da cafeteira ou do bebedouro com seus colegas "
|
||
"esta semana,\n"
|
||
" provavelmente perdeu algumas informações importantes."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a "
|
||
"look at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você quer se tornar um parceiro e oferecer seus serviços em [país], dê "
|
||
"uma olhada em"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's "
|
||
"specific needs, you can book a free appointment with one of our"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você quer experimentar o Odoo levando em consideração as necessidades "
|
||
"específicas da sua empresa, você pode agendar uma consulta gratuita com um "
|
||
"dos nossos"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and "
|
||
"fewer instances of anxiously rushing out the door."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imagine acordar com mais energia, mais flexibilidade, com menos estresse e "
|
||
"menos situações de ansiedade que o fazem sair correndo porta a fora."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"In 2010, we had a 100+ employees selling services on OpenERP and a powerful "
|
||
"but ugly product. This is what happens when delivering services to customers "
|
||
"distracts you from building an exceptional product. It was time to do a "
|
||
"pivot in the business model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em 2010, tínhamos mais de 100 funcionários vendendo serviços no OpenERP e um "
|
||
"produto poderoso, mas feio. Isso é o que acontece quando a prestação de "
|
||
"serviços aos clientes o distrai da criação de um produto excepcional. Era "
|
||
"hora de dar uma guinada no modelo de negócios."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide"
|
||
msgstr "Em 2013, tínhamos 2 milhões de usuários no mundo inteiro"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo."
|
||
msgstr "Em maio de 2014, renomeamos a empresa e o produto para Odoo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations"
|
||
msgstr "Infográfico: Nossa empresa ao longo das gerações"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Interactive Odoo demo"
|
||
msgstr "Demonstração interativa do Odoo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Interview with Janet James&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Entrevista com Janet James&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Issue\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder;\">#42</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Edição\n"
|
||
" <br/><span style=\"font-weight: bolder;\">Nº 42</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "Join us"
|
||
msgstr "Participe"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Learn more about our pricing"
|
||
msgstr "Saiba mais sobre nossos preços"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid ""
|
||
"Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo "
|
||
"Experts and Partners."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aprenda com workshops, demonstrações do produto e palestras inspiradoras de "
|
||
"especialistas e parceiros da Odoo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Link 1"
|
||
msgstr "Link 1"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Link 2"
|
||
msgstr "Link 2"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Link 3"
|
||
msgstr "Link 3"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Link 4"
|
||
msgstr "Link 4"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Magazine"
|
||
msgstr "Revista"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Making companies a better place, one app at a time"
|
||
msgstr "Tornar as empresas um lugar melhor, um aplicativo de cada vez"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance"
|
||
msgstr "Homem sobre uma rocha olhando as montanhas distantes"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Meet (other) awesome members<br/>of the community"
|
||
msgstr "Conheça (outros) membros<br/>incríveis da comunidade"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid ""
|
||
"Michael Fletcher<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
|
||
"\">Customer Service</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Marcos Ferreira<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
|
||
"\">Atendimento ao cliente</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid ""
|
||
"Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the "
|
||
"current professional cameras."
|
||
msgstr ""
|
||
"Smartphones modernos incorporam tecnologias equivalentes à maioria das "
|
||
"câmeras profissionais atuais."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Musings on the week from"
|
||
msgstr "Devaneios da semana de"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "NEW PEOPLE"
|
||
msgstr "NOVOS"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "New Financing in 2014"
|
||
msgstr "Novo financiamento em 2014"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Newsletter"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Odoo Experts"
|
||
msgstr "Especialistas da Odoo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo invites you on <span class=\"font-weight: bolder\">[date]</span> at "
|
||
"<span class=\"font-weight: bolder\">[time]</span> for their infamous "
|
||
"roadshow in <span class=\"font-weight: bolder\">[city]</span>: an event that "
|
||
"combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere."
|
||
msgstr ""
|
||
"No dia <span class=\"font-weight: bolder\">[data]</span> às <span "
|
||
"class=\"font-weight: bolder\">[hora]</span>, a Odoo convida você para o seu "
|
||
"famoso roadshow em <span class=\"font-weight: bolder\">[cidade]</span>: um "
|
||
"evento que combina aprendizado e networking em uma atmosfera de happy hour."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid ""
|
||
"One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's "
|
||
"becoming popular for event safety purposes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um uso inteligente de drones é entregar presentes – mas há outro ganhando "
|
||
"popularidade por razões de segurança de eventos."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like "
|
||
"Word, Excel and PowerPoint"
|
||
msgstr ""
|
||
"O OpenERP é agora um tema obrigatório do vestibular na França, ao lado do "
|
||
"Word Excel e PowerPoint"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"Our exceptional technology allowed us to move to newer markets (CMS & "
|
||
"eCommerce) and propose a product that disrupts existing open source players "
|
||
"(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top "
|
||
"competitors admitted it publicly when we released the beta version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa tecnologia excepcional permitiu que adentrássemos novos mercados "
|
||
"(CMSEamp; eCommerce) e propuséssemos um produto disruptivo em relação aos "
|
||
"players de código aberto existentes (Wordpress, Magento, etc.). O CMS do "
|
||
"OpenERP é tão bom que até os maiores concorrentes admitiram isso "
|
||
"publicamente quando lançamos a versão beta."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid ""
|
||
"Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last "
|
||
"week.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nossa síntese dos vídeos relacionados a tecnologia mais recentes e populares "
|
||
"da última semana.<br/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Promotion Program"
|
||
msgstr "Programa de promoção"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "READ MORE"
|
||
msgstr "LEIA MAIS"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Rainy day ideas&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ideias para dias chuvosos&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Read More&nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr "Leia mais&nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
msgid "Redeem it now"
|
||
msgstr "Resgate agora"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Register now!"
|
||
msgstr "Cadastre-se agora!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Registration is free, but mandatory:"
|
||
msgstr "O cadastro é grátis, mas obrigatório:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Roadshow Follow-up"
|
||
msgstr "Acompanhamento do Roadshow"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Roadshow Schedule"
|
||
msgstr "Agenda do Roadshow"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Save your seat now"
|
||
msgstr "Reserve seu assento agora"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Agenda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "See what we've got planned"
|
||
msgstr "Confira o que temos planejado"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "See you soon !"
|
||
msgstr "Até logo!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "See you soon."
|
||
msgstr "Até logo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid "See you there,"
|
||
msgstr "Nos vemos lá,"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Assinatura"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"So in 2005, I started to develop the TinyERP product, the software that (at "
|
||
"least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the "
|
||
"\"day of the fight\" in 2006, I"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então, em 2005. comecei a desenvolver o produto TinyERP, o software que "
|
||
"(pelo menos na minha cabeça) mudaria o mundo coorporativo. Enquanto me "
|
||
"preparava para o Dia D em 2006, eu"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"Software developer training can be expensive, so we've compiled a list of "
|
||
"free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to "
|
||
"upskill and learn to code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Treinamento em desenvolvimento de software pode sair caro, por isso "
|
||
"compilamos uma lista de cursos grátis que são perfeitos para quem não tem "
|
||
"graduação em Ciências da Computação e quer aprimorar suas habilidades e "
|
||
"aprender a programar."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Software development training"
|
||
msgstr "Treinamento em desenvolvimento de software"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Something is happening... And it's big!"
|
||
msgstr "Algo está acontecendo… E é importante!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "THE DAILY"
|
||
msgstr "DIÁRIO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event."
|
||
msgstr "Agradecemos, novamente, por sua participação no evento de ontem."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "The Pivot"
|
||
msgstr "O pivô"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "The Rise of Odoo"
|
||
msgstr "A ascensão do Odoo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "The future of smartphone video production"
|
||
msgstr "O futuro da produção de vídeos em smartphone"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"The new financing will support the acceleration of the outstanding growth "
|
||
"the company has seen over the last years, enabling the doubling of the "
|
||
"commercial force and increased R&D staff - already 100+ people strong."
|
||
msgstr ""
|
||
"O novo financiamento dará suporte à aceleração do crescimento excepcional "
|
||
"que a empresa viveu nos últimos anos, possibilitando a duplicação da força "
|
||
"comercial e o aumento da equipe de R&D – já são mais de 100 pessoas."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"The night before receiving the warrants in front of the notary, my wife "
|
||
"checked the contracts. She asked me what would be the taxation on these "
|
||
"warrants. I rang the lawyer and guess what? Belgium is probably the only "
|
||
"country in the world where you have to pay taxes on warrants when you "
|
||
"receive them, even if you never reach the conditions to convert them into "
|
||
"shares. If I had accepted these warrants, I would have had to pay a 12.5% "
|
||
"tax on 9.8 m€; resulting in a tax of 1.2m€ to pay in 18 months! So, my wife "
|
||
"is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without "
|
||
"her, as I still did not have a salary at that time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Na noite anterior ao recebimento das garantias em cartório, minha esposa "
|
||
"conferiu os contratos. Ela me perguntou qual seriam os impostos sobre as "
|
||
"garantias. Liguei pro advogado e adivinhem? A Bélgica é, provavelmente, o "
|
||
"único país no mundo onde você precisa pagar impostos sobre garantias ao "
|
||
"recebê-las, mesmo se você nunca alcançar as condições para convertê-las em "
|
||
"ações. Se eu tivesse aceitado as garantias, teria que pagar um imposto de "
|
||
"12,5% sobre € 9,8 milhões, resultando no valor de € 1,2 milhões a ser pago "
|
||
"em 18 meses! Então, minha esposa me valeu 1,2 milhões de euros. Se não fosse "
|
||
"por ela, eu teria acabado como morador de rua, afinal sequer tinha salário "
|
||
"naquela época."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "The story of Odoo"
|
||
msgstr "A história do Odoo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"Then the dream started to become reality. We started to get clues that what "
|
||
"we did would change the world:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Então, o sonho começou a se tornar realidade. Começamos a ter indícios de "
|
||
"que de fato iríamos mudar o mundo:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"Then, things became different. You know, tedious things like handling human "
|
||
"resources, board meetings, dealing with big customer contracts, traveling to "
|
||
"launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career "
|
||
"paths, management meetings, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"As coisas então mudaram. Sabe, coisas tediosas como lidar com recursos "
|
||
"humanos, reuniões do conselho, grandes contratos de clientes, ter que viajar "
|
||
"para lançar subsidiários internacionais. Fazíamos coisas chatas como "
|
||
"orçamentos, planos de carreira, reuniões de gestão, etc."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"Three years later, I discovered you can't change the world if you are "
|
||
"\"tiny\". Especially if the United States is part of this world, where it's "
|
||
"better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you "
|
||
"feel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Três anos depois, descobri que você não consegue mudar o mundo sendo "
|
||
"\"Tiny\" [pequeno]. Especiamente se os EUA fizerem parte da história, pois "
|
||
"lá é melhor ser um BigERP do que um TinyERP. Dá para imaginar como você se "
|
||
"sente minúsculo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "TikTok"
|
||
msgstr "TikTok"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"To fuel my motivation, I had to pick someone to fight against. In business, "
|
||
"it's like a playground. When you arrive in a new school, if you want to "
|
||
"quickly become the leader, you must choose the class bully, the older guy "
|
||
"who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was "
|
||
"my strategy with SAP, the enterprise software giant."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para aumentar minha motivação, precisava escolher um adversário. O mundo "
|
||
"coorporativo é como uma quadra de esportes. Quando você chega em uma escola "
|
||
"nova, se quiser logo se tornar o líder, tem que escolher o valentão da "
|
||
"turma, o cara mais velho que apavora os menores, e dar uma surra nele na "
|
||
"frente de todo mundo. Esta foi minha estratégia com a SAP, o gigante dos "
|
||
"softwares empresariais."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"To make things happen, I worked hard, very hard. I worked 13 hours a day, 7 "
|
||
"days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up "
|
||
"with my girlfriend in the process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para fazer as coisas acontecer, trabalhei pesado, muito pesado. Trabalhava "
|
||
"13 horas por dia, 7 dias por semana, sem férias durante 7 anos. Perdi amigos "
|
||
"e terminei um relacionamento no processo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"To move forward, we raised 10 million USD in May 2014 in order to boost "
|
||
"marketing and sales activities. In order to support our vision, we had to "
|
||
"change the name that is not restricted to ERPs functions. We needed a name "
|
||
"that allowed us to support our ambitions; build business solutions like CMS, "
|
||
"eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or "
|
||
"driverless cars in the future..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Para ir adiante, em maio de 2014 levantamos 10 milhões de dólares para "
|
||
"impulsionar o marketing e as atividades de vendas. A fim de alinhar melhor "
|
||
"com nossa visão, tivemos que mudar o nome do produto, que não se restringia "
|
||
"mais às funções de ERP. Precisávamos de um nome que desse suporte às nossas "
|
||
"ambições: construir soluções empresariais como CMS, eCommerce, Business "
|
||
"Intelligence e, quem sabe, até foguetes espaciais ou carros automáticos no "
|
||
"futuro…"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Top 5 energy-boosting morning routines"
|
||
msgstr "As 5 melhores rotinas matinais para dar um up na energia"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Top 5 energy-boosting morning routines&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"As 5 melhores rotinas matinais para dar um up na energia&nbsp;\n"
|
||
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Train with the best developers"
|
||
msgstr "Aprenda com os melhores desenvolvedores"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "Treinamento"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid ""
|
||
"Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From "
|
||
"Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between."
|
||
msgstr ""
|
||
"Viaje sem sair da sua cozinha com essas receitas internacionais. Do Canadá à "
|
||
"Austrália, do México à Suécia e por onde for passando."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Type \"/\" for commands"
|
||
msgstr "Digite \"/\" para comandos"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid ""
|
||
"Universities may give us a shiny degrees, but it does not give us the <span "
|
||
"style=\"font-weight: bolder;\">practical skills we need to start an "
|
||
"innovative career in tech</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"As universidades podem nos oferecer diplomas bonitinhos, mas não nos dão as "
|
||
"<span style=\"font-weight: bolder;\">habilidades práticas de que precisamos "
|
||
"para começar uma carreira inovadora em tecnologia</span>."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Cancelar a inscrição"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
|
||
msgid "VISIT OUR WEBSITE"
|
||
msgstr "VISITE NOSSO SITE"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Valid on all sales prices in our webshop."
|
||
msgstr "Válido em todos os preços da nossa loja virtual."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "View Online"
|
||
msgstr "Visualizar online"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
|
||
msgid "Visit the website"
|
||
msgstr "Visite o site"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid "WE'RE MOVING"
|
||
msgstr "ESTAMOS NOS MUDANDO"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
|
||
msgid ""
|
||
"We are proud to announce that due to our remarkable growth in the "
|
||
"Springfield area, we are moving to a new location on July 1.\n"
|
||
" <br/>We will continue to offer the same friendly service "
|
||
"at our new address on <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main Street</"
|
||
"span>,\n"
|
||
" <br/>which will allow us to offer an even larger "
|
||
"selection of products and services."
|
||
msgstr ""
|
||
"É com muito orgulho que anunciamos que, devido ao nosso crescimento notável "
|
||
"na área de Springfield, em 1º de julho estaremos nos mudando para um novo "
|
||
"local.\n"
|
||
" <br/>Vamos continuar oferecendo o mesmo serviço agradável "
|
||
"no nosso novo endereço, <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main "
|
||
"Street</span>,\n"
|
||
" <br/>que nos permitirá oferecer uma seleção ainda maior "
|
||
"de produtos e serviços."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a "
|
||
"rocking management team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mudamos o acordo e recebi 3 milhões de euros. Isso me permitiu recritar uma "
|
||
"ótima equipe de gerenciamento."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"We wanted to switch from a service company to a software publisher company. "
|
||
"This would allow us to increase our efforts in our research and development "
|
||
"activities. As a result,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Queríamos deixar de ser uma empresa de serviços para virar editor de "
|
||
"software. Isso nos permitiria aumentar nossos esforços em atividades de "
|
||
"pesquisa e desenvolvimento. Como resultado,"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "We're almost there!"
|
||
msgstr "Estamos quase lá!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "We're here to make sure you miss none of the gossip."
|
||
msgstr "Estamos aqui para garantir que você não vai perder nenhuma fofoca."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n"
|
||
" <br/>We hope to see you there."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos começando a preparar um evento incrível para você!\n"
|
||
" <br/>Esperamos ver você por lá!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"We're super excited to present our three new members, freshly arrived this "
|
||
"week in our offices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Estamos super empolgados em apresentar nossos três novos membro, recém-"
|
||
"chegados no escritório."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "Weekly Musings"
|
||
msgstr "Devaneios semanais"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists"
|
||
msgstr "Por que você precisa de dois tipos de estrategistas de conteúdo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"With 1000 installations per day, we became the most installed management "
|
||
"software in the world"
|
||
msgstr ""
|
||
"Com 1000 instalações por dia, nos tornamos o software de gerenciamento mais "
|
||
"instalado do mundo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"With this money in our bank account, we boosted two departments: R&D and "
|
||
"Sales. We burned 2 million EUR in 18 months, mostly in salaries. The company "
|
||
"started to grow even faster. We developed a partner network of 500 partners "
|
||
"in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros."
|
||
msgstr ""
|
||
"Com esse dinheiro na nossa conta bancária, aumentamos dois departamentos: "
|
||
"R&D e Vendas. Usamos 2 milhões de euros em 18 meses, grande parte em "
|
||
"salários. A empresa começou a crescer ainda mais rápido. Desenvolvemos uma "
|
||
"rede de parceiros com 500 parceiros em 100 países e começamos a assinar "
|
||
"contratos de seis dígitos."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
|
||
msgid "Woman having breakfast in bed"
|
||
msgstr "Mulher tomando café da manhã na cama"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!"
|
||
msgstr "O evento de ontem no [local] em [cidade] foi incrível!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid ""
|
||
"You had the chance to discover Odoo during a full 3 hours, how great is "
|
||
"that?\n"
|
||
" <br/>Now that you've seen Odoo in action and asked some "
|
||
"questions, you likely need more information to move forward in your project "
|
||
"and to work with us. You'll find additional points just below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você teve a oportunidade de explorar o Odoo durante três horas, que "
|
||
"incrível, né?\n"
|
||
" <br/>Agora que você viu o Odoo em ação e fez algumas "
|
||
"perguntas, você provavelmente precisa de mais informações para seguir "
|
||
"adiante no seu projeto e para trabalhar conosco. Você encontrará alguns "
|
||
"pontos extra aqui embaixo."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "You may test Odoo for free by clicking"
|
||
msgstr "Você pode testar o Odoo de graça clicando em"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid ""
|
||
"You may then take part in round table discussions with experts who will give "
|
||
"you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the "
|
||
"event with a networking session including a walking dinner."
|
||
msgstr ""
|
||
"Você pode então participar dos nossos debates da mesa redonda com "
|
||
"especialistas que darão dicas para ajudar na digitalização das empresas. "
|
||
"Vamos encerrar o evento com uma sessão de networking, incluindo um coquetel."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
msgid ""
|
||
"You'll be seeing <span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> around "
|
||
"the kitchen since he's our new <span style=\"font-weight: bolder;\">chef's "
|
||
"assistant</span>!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Você verá o <span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> pela cozinha "
|
||
"pois ele é o novo <span style=\"font-weight: bolder;\">chefe-assistente</"
|
||
"span>!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
|
||
msgid "Your Logo"
|
||
msgstr "Sua logo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid "[link]"
|
||
msgstr "[link]"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "[speaker] & [speaker]"
|
||
msgstr "[palestrante] & [palestrante]"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
|
||
msgid ""
|
||
"[speaker] and [speaker] will rely on a unique demo concept in which YOU lead "
|
||
"the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the "
|
||
"challenge using the best tools, live. You will be amazed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"[palestrante] e [palestrante] se apoiarão em um conceito de demo exclusivo, "
|
||
"no qual VOCÊ conduz a demo e escolhe o que quer ver. Eles demonstrarão como "
|
||
"superar o desafio usando as melhores ferramentas, ao vivo. Você ficará de "
|
||
"queixo caído!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"and decided to stop our services for customers and focus on building a "
|
||
"strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I "
|
||
"had to raise a few million euros."
|
||
msgstr ""
|
||
"e decidi interromper nossos serviços a clientes e focar em construir ofertas "
|
||
"de manutenção e uma rede de parceiros sólida. Isso custaria bastante "
|
||
"dinheiro, então precisei levantar alguns milhões de euros."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid ""
|
||
"asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" "
|
||
"So, we renamed TinyERP to OpenERP."
|
||
msgstr ""
|
||
"perguntando; \"Mas por que deveríamos pagar milhões de dólares em um "
|
||
"software pequeno?\" Então, renomeamos o produto de TinyERP para OpenERP."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "bought the SorrySAP.com domain name"
|
||
msgstr "comprei o nome de domínio SorrySAP.com"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "here"
|
||
msgstr "aqui"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "in front of Danone's directors"
|
||
msgstr "na frente dos diretores da Danone"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "the fastest growing company of Belgium"
|
||
msgstr "a empresa de crescimento mais rápido da Bélgica"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "esta página"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
|
||
msgid "watch our videos about the product"
|
||
msgstr "assista aos vídeos sobre o produto"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "we changed our business model"
|
||
msgstr "mudamos nosso modelo de negócios"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing_themes
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
|
||
msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)."
|
||
msgstr "com 1549% de crescimento do faturamento entre 2007 e 2011)."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
|
||
#~ "\">&nbsp;10% OFF&nbsp;</font>\n"
|
||
#~ " <br/>\n"
|
||
#~ " <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
|
||
#~ "rgb(255, 255, 255);\">&nbsp;SALES&nbsp;</font>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
|
||
#~ "\">&nbsp;10% OFF&nbsp;</font>\n"
|
||
#~ " <br/>\n"
|
||
#~ " <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
|
||
#~ "rgb(255, 255, 255);\">&nbsp;SALES&nbsp;</font>"
|
||
|
||
#~ msgid "Twitter"
|
||
#~ msgstr "Twitter"
|