mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mail.git
synced 2026-04-20 15:22:00 +02:00
8172 lines
267 KiB
Text
8172 lines
267 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mass_mailing
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " %(subject)s (final)"
|
||
msgstr "%(subject)s (yakuniy)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
|
||
"\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
|
||
"victor_hugo@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com> \"Rick Sanchez\" "
|
||
"<rick_sanchez@example.com> victor_hugo@example.com"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\"Engaging with this team was effortless from start to end. Their "
|
||
"proficiency and meticulous approach greatly enhanced our project. I couldn't "
|
||
"be happier with the final product!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Bu jamoa bilan hamkorlik qilish boshidan oxirigacha oson kechdi. Ularning "
|
||
"mahorati va puxta yondashuvi loyihamizni sezilarli darajada yaxshiladi. "
|
||
"Yakuniy natijadan bundan-da xursand bo‘lishim mumkin emas!\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\"Exceptional service and great communication throughout the entire process. "
|
||
"They went above and beyond to ensure our project was a complete success.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Butun jarayon davomida ajoyib xizmat va a'lo muloqot. Ular loyihamiz "
|
||
"to‘liq muvaffaqiyatga erishishi uchun qo‘llaridan kelganidan ham ko‘proq "
|
||
"harakat qilishdi.\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\"From the first meeting, it was clear we were in good hands. They took our "
|
||
"vision and turned it into something even better than we had imagined. Highly "
|
||
"recommend!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Birinchi uchrashuvdanoq ishonchli qo‘llarda ekanligimiz ayon bo‘ldi. Ular "
|
||
"g‘oyamizni olib, uni biz tasavvur qilgandan ham yaxshiroq narsaga "
|
||
"aylantirdilar. Juda tavsiya etaman!\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_customer_quote
|
||
msgid ""
|
||
"\"This company transformed our business. Their solutions are innovative and "
|
||
"reliable\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"\"Working with this team was smooth and efficient at every stage. Their "
|
||
"skills and commitment to quality had a major impact on our project. I am "
|
||
"thrilled with the final results!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Ushbu jamoa bilan ishlash har bir bosqichda ravon va samarali kechdi. "
|
||
"Ularning mahorati va sifatga bo‘lgan e'tibori loyihamizga katta ta'sir "
|
||
"ko‘rsatdi. Yakuniy natijalardan nihoyatda mamnunman!\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "# Favorite Filters"
|
||
msgstr "# Sevimli filtrlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$12.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$13.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$13.50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$14.50"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$15.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
msgid "$16.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "% Blacklist"
|
||
msgstr "% Qora ro‘yxat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "% Bounce"
|
||
msgstr "% Qaytish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "% Opt-out"
|
||
msgstr "% Rad etish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "% of recipients"
|
||
msgstr "% qabul qiluvchilar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(contact_name)s subscribed to the following mailing list(s)"
|
||
msgstr "%(contact_name)s quyidagi tarqatma ro‘yxat(lar)ga obuna bo‘ldi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(contact_name)s unsubscribed from the following mailing list(s)"
|
||
msgstr "%(contact_name)s quyidagi tarqatma ro‘yxat(lar)dan obunani bekor qildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%Click (Total)"
|
||
msgstr "% Bosish (Jami)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (nusxa)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
|
||
msgstr "%s ta xabar almashish kontaktlari qo‘shildi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&nbsp;&nbsp;"
|
||
msgstr "&nbsp;&nbsp;"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(scheduled for %s)"
|
||
msgstr "(%s ga rejalashtirilgan)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1X"
|
||
msgstr "1X"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "24/7 Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "24H Stat Mailing Reports"
|
||
msgstr "24 soatlik statistik xabar yuborish hisobotlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
|
||
msgstr "%(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\" ning 24 soatlik statistikasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2X"
|
||
msgstr "2X"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2X Size"
|
||
msgstr "2X hajm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3X"
|
||
msgstr "3X"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "3X Size"
|
||
msgstr "3X hajm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4 out of 5 stars"
|
||
msgstr "5 yulduzdan 4 tasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4X"
|
||
msgstr "4X"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "4X Size"
|
||
msgstr "4X hajm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "5 Color Mistakes That Are Ruining Your Home's Vibe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "5X"
|
||
msgstr "5X"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "5X Size"
|
||
msgstr "5X hajm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "7 Design Secrets of the World's Most Beautiful Homes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "8.00am - 12.00am"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "8.00am - 6.00pm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"https://www.example.com\" class=\"btn btn-secondary "
|
||
"o_translate_inline\">Learn more</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://www.example.com\" class=\"btn btn-secondary "
|
||
"o_translate_inline\">Batafsil ma'lumot</a>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> "
|
||
"Contacts\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/> <span class=\"text-"
|
||
"muted\"> <i class=\"fa fa-envelope-"
|
||
"o\"/> Kontaktlar </span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Blacklist</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/> <span class=\"text-muted\">Qora "
|
||
"ro‘yxat</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/> <span class=\"text-"
|
||
"muted\">Qaytish</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Mailings</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr "<br/> <span class=\"text-muted\">Xabarlar</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Opt-Out</span>"
|
||
msgstr "<br/> <span class=\"text-muted\">Obunani bekor qilish</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing "
|
||
"community!\n"
|
||
" <br/>Your platform is ready for work, it will help you "
|
||
"reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase "
|
||
"sales."
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>Sizni tobora kengayib borayotgan hamjamiyatimizga xush kelibsiz deb "
|
||
"aytishdan mamnunmiz! <br/>Platformangiz ishga tayyor, u sizga elektron "
|
||
"raqamli imzo xarajatlarini kamaytirish, yangi mijozlarni jalb qilish va "
|
||
"sotuvlarni oshirishda yordam beradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_signature
|
||
msgid "<em>Customer Service</em>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"h5-fs\">Aline Turner</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"h5-fs\">Aline Turner</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"h5-fs\">Iris Joe</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"h5-fs\">Iris Joe</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"h5-fs\">Mich Stark</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"h5-fs\">Mich Stark</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"h5-fs\">Tony Fred</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"h5-fs\">Tony Fred</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-o-color-1\">2022-yil 25-sentyabr - 16:30</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-o-color-1\">2022-yil 26-sentyabr - 13:30</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font class=\"text-white\">Put the focus on what you have to say!</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font class=\"text-white\">Aytmoqchi bo‘lgan fikringizga e'tibor qarating!</"
|
||
"font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">Reaching new heights together</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">Text Highlight</font>"
|
||
msgstr "<font class=\"text-white\">Matnni ajratib ko‘rsatish</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
|
||
msgid "<font class=\"text-white\">Where ideas come to life</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font class=\"text-white\">Write one or two paragraphs describing your "
|
||
"product, services or a specific feature.<br/> To be successful your content "
|
||
"needs to be useful to your readers.</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font class=\"text-white\">Mahsulotingiz, xizmatlaringiz yoki muayyan "
|
||
"xususiyatlarini tavsiflovchi bir yoki ikki xatboshi yozing.<br/> "
|
||
"Muvaffaqiyatga erishish uchun kontentingiz o‘quvchilaringiz uchun foydali "
|
||
"bo‘lishi kerak.</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_author
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: white\"><strong>If you're ready to transform your "
|
||
"website into a high-converting asset</strong>, <em>hit reply and let's work "
|
||
"together.</em></font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font style=\"color: white\">A great title</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: white\">Ajoyib sarlavha</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font style=\"color: white\">And a great subtitle</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: white\">Va ajoyib taglavha</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "<font style=\"color: white\">Head of Design</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_author
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: white\">Hi there, I'm <strong>John Doe</strong>, a "
|
||
"design expert specializing in responsive web and mobile app interfaces. "
|
||
"<strong>For over 13 years</strong>, I've focused on creating elegant, user-"
|
||
"centric designs that are both scalable and easy to maintain.</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "<font style=\"color: white\">Julian Thorne</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: white;\"><strong>50,000+ companies</strong> run Odoo.</"
|
||
"font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: white;\"><strong>50 000 dan ortiq kompaniya</strong> "
|
||
"Odoo‘dan foydalanadi.</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font style=\"color: white;\">Beautiful snippets</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color: white;\">Go‘zal parchalar</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color: white;\">Join us and make your company a better place.</"
|
||
"font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color: white;\">Bizga qo‘shiling va kompaniyangizni yaxshiroq "
|
||
"joyga aylantiring.</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">A color block</span></"
|
||
"font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">Rangli blok</span></font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">Another color block</"
|
||
"span></font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">Boshqa rangli blok</"
|
||
"span></font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"color:white;\">Color blocks are a simple and effective way to "
|
||
"<strong>present and highlight your content</strong>. Choose an image or a "
|
||
"color for the background. You can even resize and duplicate the blocks to "
|
||
"create your own layout. Add images or icons to customize the blocks.</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"color:white;\">Rangli bloklar kontentingizni <strong>taqdim "
|
||
"etish va ajratib ko‘rsatishning</strong> oddiy va samarali usulidir. Fon "
|
||
"uchun rasm yoki rang tanlang. Hatto bloklarning o‘lchamlarini o‘zgartirib, "
|
||
"o‘zingizning maketingizni yaratishingiz mumkin. Bloklarni moslashtirish "
|
||
"uchun rasmlar yoki belgilar qo‘shing.</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<font style=\"color:white;\">More Details</font>"
|
||
msgstr "<font style=\"color:white;\">Batafsil ma'lumot</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<font style=\"font-size: 12px;\">Where innovation meets performance</font>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<font style=\"font-size: 12px;\">Innovatsiya samaradorlik bilan "
|
||
"uyg‘unlashgan joy</font>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Versiyalarni taqqoslash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-bullseye me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Lead/"
|
||
"Opportunity\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-bullseye me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Yetakchi/"
|
||
"Imkoniyat\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-copy\"/> Muqobil nusxa yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Buni g‘olib sifatida jo‘natish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\"/><span name=\"ab_test_auto\">\n"
|
||
" Send Winner Now\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope\"/><span name=\"ab_test_auto\">G‘olibni hoziroq "
|
||
"jo‘natish</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
|
||
" The sum of all percentages for this A/B campaign "
|
||
"totals"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\" aria-hidden=\"true\"/> "
|
||
"Ushbu A/B kampaniyasi uchun barcha foizlar yig‘indisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
|
||
"title=\"Warning\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-"
|
||
"label=\"Ogohlantirish\" title=\"Ogohlantirish\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"></i> Configure Opt-out Reasons"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right\"></i> Rad etish sabablarini sozlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" "
|
||
"invisible=\"reply_to_mode == 'update' or mailing_model_name in "
|
||
"['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list']\">\n"
|
||
" To track replies, this "
|
||
"address must belong to this database.\n"
|
||
" </small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" "
|
||
"invisible=\"reply_to_mode == 'update' or mailing_model_name in "
|
||
"['mailing.contact','res.partner','mailing.list']\">Javoblarni kuzatish uchun "
|
||
"bu manzil ushbu ma'lumotlar bazasiga tegishli bo‘lishi shart.</small>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-3-fs\">Discover our main three benefits</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-4-fs\">1</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-4-fs\">2</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "<span class=\"display-4-fs\">3</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-asterisk me-2\" contenteditable=\"false\"/>What We Offer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Curated Industry "
|
||
"Insights"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Expert Tips & "
|
||
"How-Tos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/> Guides & "
|
||
"Resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Access all modules"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Barcha modullarga "
|
||
"kirish imkoniyati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Account management"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Hisob boshqaruvi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Complete CRM for "
|
||
"any team"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Har qanday jamoa "
|
||
"uchun to‘liq CRM"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Email support"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Elektron pochta "
|
||
"orqali qo‘llab-quvvatlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Limited "
|
||
"customization"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Cheklangan "
|
||
"moslashtiruv"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Sales & "
|
||
"marketing for 2"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> 2 kishi uchun savdo "
|
||
"va marketing"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_badge
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-fw fa-folder\"/>Category"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-fw fa-folder\"/>Toifa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cta_badge
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-fw fa-info-circle\" role=\"img\"/> What do you want to "
|
||
"promote&nbsp;?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-fw fa-info-circle\" role=\"img\"/> Nimani targ‘ib "
|
||
"qilmoqchisiz&nbsp;?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_centered_cta_badge
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-fw fa-shopping-cart\" contenteditable=\"false\"/> Huge "
|
||
"holiday sale savings. Don't miss out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_special_offer_cta
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-fw fa-tag\" contenteditable=\"false\"/> <strong>Special "
|
||
"Offers</strong>. Complimentary care packs included with every sofa."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
|
||
"label=\"Scheduled date\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
|
||
"label=\"Rejalashtirilgan sana\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled "
|
||
"date\"/>\n"
|
||
" <span>Next Batch</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-"
|
||
"label=\"Rejalashtirilgan sana\"/> <span>Keyingi partiya</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-paper-plane me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
|
||
"date\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa-paper-plane me-2 small my-auto\" aria-label=\"Yuborilgan "
|
||
"sana\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No customization"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> Moslashtirish yo‘q"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No support"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> Qo‘llab-quvvatlash "
|
||
"yo‘q"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_button
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-user me-2\" contenteditable=\"false\"/>My Account<span "
|
||
"class=\"fa fa-chevron-right ms-2\" contenteditable=\"false\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 15.00</strong></span>\n"
|
||
" <span class=\"o_small-fs\">/ month</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 25.00</strong></span>\n"
|
||
" <span class=\"o_small-fs\">/ month</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h3-fs\">Our finest selection</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h3-fs\">Bizning eng sara tanlovimiz</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Aline Turner</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Aline Turner</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Balanced</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Muvozanatli</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Elegant</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Nafis</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Iris Joe</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Iris Joe</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Mich Stark</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Mich Stark</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Pete Bluestork</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Pete Bluestork</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Simple</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Oddiy</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Sophia Langston</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Sophia Langston</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"h5-fs\">Tony Fred</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"h5-fs\">Tony Fred</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_small-fs\">Instant setup, satisfied or reimbursed.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_small-fs\">Tezkor o‘rnatish, qoniqish yoki pulni qaytarish "
|
||
"kafolati.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Recipient</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Qabul qiluvchini ochish</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"opacity-50\" invisible=\"name\">e.g. \"John Smith\"</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"opacity-50\" invisible=\"name\">masalan, \"John Smith\"</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span invisible=\"not mailing_on_mailing_list\">Mailing Contact</span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"not mailing_on_mailing_list\">Pochta kontakti</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span name=\"canceled_text\">emails have been cancelled and will not be sent."
|
||
"</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span name=\"canceled_text\">xatlar bekor qilindi va yuborilmaydi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
|
||
msgstr "<span name=\"failed_text\">xatlarni yuborib bo‘lmadi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span name=\"mailing_schedule_type_now_text\">This mailing will be sent as "
|
||
"soon as possible.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span name=\"mailing_schedule_type_now_text\">Bu xabar imkon qadar tezroq "
|
||
"yuboriladi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span name=\"next_departure_text\">Bu xabar ushbu vaqtga rejalashtirilgan: </"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span name=\"process_text\">emails are being processed.</span>"
|
||
msgstr "<span name=\"process_text\">xatlar ishlov berish jarayonida.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span name=\"refresh_text\">This mailing will be sent as soon as possible.</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span name=\"refresh_text\">Bu xabar imkon qadar tezroq yuboriladi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent soon.</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span name=\"scheduled_text\">xatlar navbatda turibdi va tez orada "
|
||
"yuboriladi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
|
||
msgstr "<span name=\"sent\">xatlar yuborildi.</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"color: #878d97;\">Turn off Mailing Reports</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"color: #878d97;\">Pochta hisobotlarini o‘chirish</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"font-size: 18px\">Event Two</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 18px\">Ikkinchi tadbir</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"font-size: 18px;\">Event One</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"font-size: 18px;\">Birinchi tadbir</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span style=\"font-size: 62px;\"><strong><font class=\"text-white\">Your "
|
||
"journey starts here</font></strong></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span style=\"font-size: 62px;\"><strong><font class=\"text-"
|
||
"white\">Sayohatingiz shu yerdan boshlanadi</font></strong></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span><font style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span><font style=\"font-weight: bolder;\">20$ CHEGIRMA OLING</font></span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>There wasn't enough recipients left for this mailing</span>"
|
||
msgstr "<span>Bu xabar uchun yetarli qabul qiluvchilar qolmadi</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong class=\"d-block\" invisible=\"mailing_type == 'mail' or not "
|
||
"ab_testing_enabled or state != 'done' or sent != 0 or failed != 0 or "
|
||
"canceled != 0\">\n"
|
||
" <span name=\"ab_test_text\">There wasn't "
|
||
"enough recipients given to this mailing. </span>\n"
|
||
" </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong class=\"d-block\" invisible=\"mailing_type == 'mail' or not "
|
||
"ab_testing_enabled or state != 'done' or sent != 0 or failed != 0 or "
|
||
"canceled != 0\"> <span name=\"ab_test_text\">Bu xabar uchun yetarli qabul "
|
||
"qiluvchilar berilmagan. </span> </strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>18h30:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>18:30:</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>19h00:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>19:00:</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>19h30: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>19:30: </strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>8h:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>8:00:</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
|
||
msgid "<strong><font class=\"text-white\">Innovation Hub</font></strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
|
||
msgid "<strong><font class=\"text-white\">Key Milestone</font></strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
msgid ""
|
||
"<strong><font style=\"font-size: 48px; color: white;\">45</font></strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
msgid "<strong><font style=\"font-size: 48px;\">12</font></strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
msgid "<strong><font style=\"font-size: 48px;\">8</font></strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid "<strong>A Breath of Fresh Air</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
|
||
msgid "<strong>About our product line</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
|
||
msgid "<strong>Easy returns</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Emil Foster</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Creative "
|
||
"Director</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Emil Foster</strong><br/> <span class=\"text-muted\">Ijodiy "
|
||
"direktor</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
|
||
msgid "<strong>Free shipping</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>James Carter</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Chief "
|
||
"Technical Officer</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Jeyms Karter</strong><br/> <span class=\"text-muted\">Bosh texnik "
|
||
"direktor</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_customer_quote
|
||
msgid "<strong>Jane DOE</strong><br/>CEO of MyCompany"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Jody Roberts</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Chief "
|
||
"Financial Officer</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Jodi Roberts</strong><br/> <span class=\"text-muted\">Bosh moliyaviy "
|
||
"direktor</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid "<strong>John DOE</strong><br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>John DOE</strong><br/><span class=\"h6-fs\"><font "
|
||
"class=\"text-600\">CEO of MyCompany</font></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Networking: Walking Dinner & Drinks</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Networking: Aylanib yurib kechki ovqat va ichimliklar</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Rating</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Baholash</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Replace this block with the authentic, singular story of your "
|
||
"product.</strong> Focus on the unique spark that gave it personality. "
|
||
"<strong>Be short, be specific, and let your brand's voice shine</strong> "
|
||
"through unique work choices. This explains the <em>soul</em> behind the "
|
||
"product, inspiring a deeper connection beyond simple features."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
|
||
msgid "<strong>Secure payment</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid "<strong>Stay Ahead with weekly insights & updates</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
|
||
msgid "<strong>Stay in the Loop !<br/>Get the latest updates</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
|
||
msgid "<strong>Step Up Your Game</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Sullivan Mitchell</strong><br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Marketing "
|
||
"Director</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Sullivan Mitchell</strong><br/> <span class=\"text-muted\">Marketing "
|
||
"direktori</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Table Ronde</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Aylana stol</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
|
||
msgid "<strong>The Innovation Behind Our Product</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
|
||
msgid "<strong>Timeless Design</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title_with_side_text
|
||
msgid "<strong>Unveil Our Exclusive Collections</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Welcome</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Xush kelibsiz</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Why settle for a generic solution?</strong><br/>We don't just offer "
|
||
"tools; we provide a competitive advantage. Our platform is engineered to "
|
||
"streamline your workflow, eliminate bottlenecks, and help you scale faster "
|
||
"than ever before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>[speaker] & [speaker]'s conference</strong>"
|
||
msgstr "<strong>[speaker] va [speaker]ning konferensiyasi</strong>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Friday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Monday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<u>Refresh <i class=\"fa fa-refresh ms-1\"/></u>"
|
||
msgstr "<u>Yangilash <i class=\"fa fa-refresh ms-1\"/></u>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Saturday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Sunday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Thursday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Tuesday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "<u>Wednesday</u>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid "A Breath of Fresh Air"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
|
||
msgstr "A/B sinovlar yoqilganda kampaniya o‘rnatilishi kerak"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A delicious mix of four toppings: mushrooms, artichokes, ham, and olives, "
|
||
"all on a bed of mozzarella and tomato sauce."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘rtta qo‘shimchadan iborat mazali aralashma: qo‘ziqorin, artishok, "
|
||
"vetchina va zaytun, barchasi motsarella pishloq va pomidor sousi ustida."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A feature section allows you to clearly showcase the main benefits and "
|
||
"unique aspects of your product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xususiyatlar bo‘limi mahsulotingizning asosiy afzalliklari va o‘ziga xos "
|
||
"jihatlarini aniq ko‘rsatish imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A features section highlights your product's key attributes, engaging "
|
||
"visitors and boosting conversions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xususiyatlar bo‘limi mahsulotingizning asosiy xususiyatlarini ajratib "
|
||
"ko‘rsatadi, tashrif buyuruvchilarni jalb qiladi va konversiyalarni oshiradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
|
||
msgid "A great product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A great title"
|
||
msgstr "Ajoyib sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "A love letter to the space you call your own."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_subscription_unique_contact_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aloqa kontakti bir xil pochta ro‘yxatiga bir necha marta obuna bo‘la olmaydi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A sample of"
|
||
msgstr "Namuna"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_mailing_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Campaign Winner Mailing"
|
||
msgstr "A/B kampaniya g‘olibi xati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Test"
|
||
msgstr "A/B sinovi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Test Mailings #"
|
||
msgstr "A/B sinov xatlari #"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Test Winner"
|
||
msgstr "A/B sinov g‘olibi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Test: %s"
|
||
msgstr "A/B sinovi: %s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Testing Campaign Finished"
|
||
msgstr "A/B sinov kampaniyasi yakunlandi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Testing Description"
|
||
msgstr "A/B sinov tavsifi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Testing percentage"
|
||
msgstr "A/B sinov foizi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Tests"
|
||
msgstr "A/B sinovlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B Tests to review"
|
||
msgstr "Ko‘rib chiqish kerak bo‘lgan A/B sinovlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A/B test option has not been enabled"
|
||
msgstr "A/B sinov varianti yoqilmagan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
|
||
msgid "ACCESS OPTIONS ANYWAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Harakat talab etiladi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active mailing using this mail server"
|
||
msgstr "Ushbu pochta serveridan foydalanayotgan faol xabarlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Faoliyat istisnosi bezagi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Faoliyat holati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
|
||
"move columns, select the column and use the top icons to perform your action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu uch ustunni o‘z dizayn ehtiyojingizga moslashtiring. Ustunlarni "
|
||
"nusxalash, o‘chirish yoki ko‘chirish uchun ustunni tanlang va amalni "
|
||
"bajarish uchun yuqoridagi belgilardan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/schedule_option_plugin.js:0
|
||
msgid "Add Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
msgid "Add Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Contacts to Mailing List"
|
||
msgstr "Kontaktlarni pochta ro‘yxatiga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Mailing Contacts"
|
||
msgstr "Pochta kontaktlarini qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
|
||
msgstr "Tanlangan kontaktlarni pochta ro‘yxatiga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a great slogan."
|
||
msgstr "Ajoyib shior qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add and Send Mailing"
|
||
msgstr "Xabar qo‘shish va yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to List"
|
||
msgstr "Ro‘yxatga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to Templates"
|
||
msgstr "Shablonlarga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add to favorite filters"
|
||
msgstr "Sevimli filtrlarga qo‘shish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Kengaytirilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alert"
|
||
msgstr "Ogohlantirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Tekislash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
|
||
"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
|
||
"thousands of developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aline hayotda o‘z ishini sevishini ayta oladigan eng mashhur insonlardan "
|
||
"biridir. U 100 dan ortiq ichki dasturchilarga ustozlik qiladi va minglab "
|
||
"dasturchilarga g‘amxo‘rlik ko‘rsatadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All these icons are completely free for commercial use."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu belgilarning barchasi tijorat maqsadida foydalanish uchun butunlay bepul."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow A/B Testing"
|
||
msgstr "A/B sinovga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_optout_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow Feedback"
|
||
msgstr "Fikr-mulohazaga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilarga o‘zlarini qora ro‘yxatga kiritishga ruxsat berish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
|
||
"the unsubscription page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qabul qiluvchilarga obunani bekor qilish sahifasi orqali qora ro‘yxatdagi "
|
||
"holatini o‘zlari boshqarishiga ruxsat bering."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
|
||
"the unsubscription page. If the option is active, the 'Blacklist Me' button "
|
||
"is hidden on the unsubscription page. The 'come Back' button will always be "
|
||
"visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qabul qiluvchiga obunani bekor qilish sahifasi orqali qora ro‘yxatdagi "
|
||
"holatini o‘zi boshqarishiga ruxsat bering. Agar bu parametr faol bo‘lsa, "
|
||
"\"Meni qora ro‘yxatga qo‘shish\" tugmasi obunani bekor qilish sahifasida "
|
||
"ko‘rinmaydi. Lidlar va hamkorlarga qayta obuna bo‘lish imkonini berish uchun "
|
||
"\"Qaytish\" tugmasi har qanday holatda doim ko‘rinib turadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Image Text"
|
||
msgstr "Muqobil rasm matni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Text"
|
||
msgstr "Muqobil matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Text Image"
|
||
msgstr "Muqobil matnli rasm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alternate Text Image Text"
|
||
msgstr "Muqobil matnli rasm matni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
msgid "Always Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amazing pages"
|
||
msgstr "Ajoyib sahifalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_feedback.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An error occurred. Please retry later or contact us."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xatolik yuz berdi. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring yoki bizga "
|
||
"murojaat qiling."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "An error occurred. Please retry later."
|
||
msgstr "Xatolik yuz berdi. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "And a great subtitle"
|
||
msgstr "Va ajoyib subtitr"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
|
||
msgid "App Store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply changes"
|
||
msgstr "O‘zgarishlarni qo‘llash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archive source mailing lists"
|
||
msgstr "Manba pochta ro‘yxatlarini arxivlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arxivlangan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from our mailing list?"
|
||
msgstr "Haqiqatan ham pochta ro‘yxatimizdan obunani bekor qilmoqchimisiz?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the mailing list \""
|
||
msgstr "Haqiqatan ham \""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__is_feedback
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ask For Feedback"
|
||
msgstr "Fikr-mulohaza so‘rash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
|
||
"ongoing mailing campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz arxivlamoqchi bo‘lgan pochta ro‘yxatlarining kamida bittasi davom "
|
||
"etayotgan yuborish kampaniyasida ishlatilmoqda."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "Faylni biriktirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Biriktirmalar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Biriktirmalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Muallif"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Automate your daily tasks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
|
||
msgid "Available for iOS and Android."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "O‘rtacha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Bounced"
|
||
msgstr "Qaytarilganlarning o‘rtacha soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Clicked"
|
||
msgstr "Bosilganlarning o‘rtacha soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Delivered"
|
||
msgstr "Yetkazib berilganlarning o‘rtacha soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Opened"
|
||
msgstr "Ochilganlarning o‘rtacha soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Replied"
|
||
msgstr "Javob berilganlarning o‘rtacha soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
|
||
msgid "Award-winning collection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/color_picker_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Fon rangi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Nishon"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_on_mailing_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Based on Mailing Lists"
|
||
msgstr "Pochta ro‘yxatlari asosida"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
|
||
msgid "Be the first to find out all the latest new, products and trends."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
|
||
msgid "Become a Member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Beginner"
|
||
msgstr "Boshlang‘ich"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"Benefit from tax-free shopping, simplifying your purchase and enhancing your "
|
||
"savings without any extra costs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Benefits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Best practices to digitize your company"
|
||
msgstr "Kompaniyangizni raqamlashtirishning eng yaxshi usullari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_signature
|
||
msgid "Best,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Big Boxes"
|
||
msgstr "Katta qutilar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__is_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklist (%s)"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxat (%s)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
|
||
msgstr "Obunani bekor qilishda qora ro‘yxatga qo‘shish varianti"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklisted"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklisted Address"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatdagi manzil"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklisted Email Addresses"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilgan elektron pochta manzillari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blocklist removal request from portal"
|
||
msgstr "Portaldan bloklash ro‘yxatini olib tashlash so‘rovi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Blocklist removal request from portal of mailing %(mailing_link)s (document %"
|
||
"(record_link)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(mailing_link)s xabarining portalidan bloklash ro‘yxatini olib tashlash "
|
||
"so‘rovi (hujjat %(record_link)s)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blocklist request from portal"
|
||
msgstr "Portaldan bloklash ro‘yxati so‘rovi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Blocklist request from portal of mailing %(mailing_link)s (document %"
|
||
"(record_link)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(mailing_link)s xabarining portalidan bloklash ro‘yxati so‘rovi (hujjat %"
|
||
"(record_link)s)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Blocklist request from unsubscribe link of mailing %(mailing_link)s (direct "
|
||
"link usage)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(mailing_link)s xabarining obunani bekor qilish havolasidan bloklash "
|
||
"so‘rovi (to‘g‘ridan-to‘g‘ri havola ishlatilgan)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Blocklist request from unsubscribe link of mailing %(mailing_link)s "
|
||
"(document %(record_link)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(mailing_link)s xabarining obunani bekor qilish havolasidan bloklash "
|
||
"so‘rovi (hujjat %(record_link)s)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Iqtibos bloki"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blog Title"
|
||
msgstr "Blog sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Asosiy qism"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body Width"
|
||
msgstr "Asosiy qism kengligi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Body converted to be sent by mail"
|
||
msgstr "Xat orqali yuborish uchun o‘zgartirilgan matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Boosts Conversions"
|
||
msgstr "Konversiyalarni oshiradi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/border_options.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Chegara"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Pastki qism"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bounce
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "Qaytish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounce (%)"
|
||
msgstr "Qaytish (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
|
||
"issues, ...). Check each record to see what went wrong."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaytish xatni yetkazib bo‘lmaganda sodir bo‘ladi (noto‘g‘ri manzil, server "
|
||
"muammolari va boshqalar). Nima xato ketganini bilish uchun har bir yozuvni "
|
||
"tekshiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounced"
|
||
msgstr "Qaytgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounced (%)"
|
||
msgstr "Qaytgan (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounced Ratio"
|
||
msgstr "Qaytish nisbati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Browse our documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid "Built to Last: The Beauty of Choosing Quality Materials"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
|
||
msgstr "%(expected)i %(mailing_type)s yuborilgandagi biznes foydalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Business Case"
|
||
msgstr "Biznes ishi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_button
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Tugma"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Tugma matni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
|
||
msgid "Buy Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By John Doe"
|
||
msgstr "Muallif: John Doe"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Yo‘l ko‘rsatkichi</b> yordamida umumiy ko‘rinishga qaytishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CTA Badge"
|
||
msgstr "CTA belgisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Date"
|
||
msgstr "Taqvim sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Call To Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Call To Action Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Call To Action Text (center)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Call To Action Text (left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Kampaniya"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaign Stages"
|
||
msgstr "Kampaniya bosqichlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaign Tags"
|
||
msgstr "Kampaniya teglari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "Kampaniyalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kampaniyalar bir nechta xat yuborishlar bo‘yicha natijalarni kuzatish uchun "
|
||
"ajoyib vositadir."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Bekor qilingan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Bekor qilingan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
|
||
msgstr "Qator bilan ajratilgan elektron pochta manzillari ro‘yxati."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
|
||
"In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
|
||
"Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to "
|
||
"appear instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qabul qiluvchilarni ushbu xatni ochishga undaydigan qiziqarli tanishuv "
|
||
"jumlasi. Ko‘pchilik pochta qutilarda bu mavzu yonida ko‘rsatiladi. Agar "
|
||
"xatingiz mazmunining birinchi belgilari ko‘rinishini istasangiz, buni bo‘sh "
|
||
"qoldiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Toifalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Markaz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Centered CTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centered Logo"
|
||
msgstr "Markazlashgan logotip"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change Icons"
|
||
msgstr "Belgilarni o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuborilganidan bir kun o‘tgach, xatingiz qanchalik samarali ekanligini "
|
||
"tekshiring"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuborilganidan bir kun o‘tgach, xatingiz qanchalik samarali ekanligini "
|
||
"tekshiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check the email address and click send."
|
||
msgstr "Elektron pochta manzilini tekshiring va yuborish tugmasini bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chief Commercial Officer"
|
||
msgstr "Bosh tijorat direktori"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chief Executive Officer"
|
||
msgstr "Bosh ijrochi direktor"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chief Financial Officer"
|
||
msgstr "Bosh moliyaviy direktor"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chief Technical Officer"
|
||
msgstr "Bosh texnik direktor"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose a date"
|
||
msgstr "Sanani tanlang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose this <b>theme</b>."
|
||
msgstr "Ushbu <b>mavzuni</b> tanlang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose your mailing subscriptions"
|
||
msgstr "Xat yuborish obunalaringizni tanlang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Classic pizza with fresh mozzarella, San Marzano tomatoes, and basil leaves, "
|
||
"drizzled with extra virgin olive oil."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi motsarella, San Marzano pomidorlari va rayhon barglari bilan "
|
||
"tayyorlangan klassik pitsa, ustidan toza zaytun moyi sepilgan."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
|
||
msgstr "Ushbu xatni andozalaringizga qo‘shish uchun bu tugmani bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Click on this paragraph to edit it."
|
||
msgstr "Tahrirlash uchun ushbu paragrafni bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clicked"
|
||
msgstr "Bosilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clicked (%)"
|
||
msgstr "Bosilgan (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clicked On"
|
||
msgstr "Bosilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Client Testimonials"
|
||
msgstr "Mijozlar fikrlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/mass_mailing_builder.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Code View"
|
||
msgstr "Kod ko‘rinishi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Rang indeksi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Ustunlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Come Back"
|
||
msgstr "Qaytish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Come back later to discover why contacts unsubscribe.<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontaktlar obunani bekor qilish sabablarini bilish uchun keyinroq qayting."
|
||
"<br>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Come back once your mailing has been sent to track who clicked on the "
|
||
"embedded links."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xatingiz yuborilgandan so‘ng, kiritilgan havolalarni kim bosganini kuzatish "
|
||
"uchun qayting."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xatingiz yuborilgandan so‘ng, uni kim ochganini kuzatish uchun qayting."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Kompaniyalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Kompaniya nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Comparisons"
|
||
msgstr "Taqqoslashlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and "
|
||
"productivity across your team."
|
||
msgstr ""
|
||
"O‘sib borayotgan korxonalar uchun keng qamrovli vositalar. Jamoangiz bo‘ylab "
|
||
"jarayonlar va samaradorlikni optimallashtirishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
msgid "Conditionally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
|
||
msgstr "Chiquvchi pochta serverlarini sozlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mass_mailing.mass_mailing_tour
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
|
||
msgstr "Tabriklayman, birinchi xatingiz menga yoqdi. :)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
|
||
msgstr "Ulanish amalga oshmadi (chiquvchi pochta serveri muammosi)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid ""
|
||
"Consistent performance and uptime ensure efficient, reliable service with "
|
||
"minimal interruptions and quick response times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__contact_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Aloqa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact List"
|
||
msgstr "Kontaktlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "Kontakt nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Naming"
|
||
msgstr "Kontaktlarni nomlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
|
||
msgstr "Import qilinadigan kontaktlar ro‘yxati, har qatorda bitta kontakt"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Biz bilan bog‘laning"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontaktlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts successfully imported. Number of contacts imported: %"
|
||
"(imported_count)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontaktlar muvaffaqiyatli import qilindi. Import qilingan kontaktlar soni: %"
|
||
"(imported_count)s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Contacts successfully imported. Number of contacts imported: %"
|
||
"(imported_count)s. Number of duplicates ignored: %(duplicate_count)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kontaktlar muvaffaqiyatli import qilindi. Import qilingan kontaktlar soni: %"
|
||
"(imported_count)s. E'tiborga olinmagan takroriy kontaktlar soni: %"
|
||
"(duplicate_count)s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Content Background"
|
||
msgstr "Kontent foni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Content Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/company_team_options.xml:0
|
||
msgid "Content Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Continue reading <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"O‘qishni davom ettirish <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle "
|
||
"ms-1\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Could not retrieve URL: %s"
|
||
msgstr "URL manzilini olish imkonsiz: %s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__message_bounce
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
|
||
msgstr "Ushbu kontakt uchun qaytarilgan xatlar sonining hisoblagichi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Mamlakat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Muqova"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Mailing"
|
||
msgstr "Xat yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Mailing List"
|
||
msgstr "Tarqatma ro‘yxat yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a mailing campaign"
|
||
msgstr "Xat tarqatish kampaniyasini yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a mailing contact"
|
||
msgstr "Xat aloqasi kontaktini yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new mailing"
|
||
msgstr "Yangi xat yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create an Alternative Version"
|
||
msgstr "Muqobil versiya yaratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Yaratilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creation Period"
|
||
msgstr "Yaratilish davri"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Maxsus"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Customer Quote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer testimonials"
|
||
msgstr "Mijozlar tavsiyalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customers testimonials"
|
||
msgstr "Mijozlar tavsiyalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/mass_mailing_setup_plugin.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
|
||
msgstr "QURILISH BLOKLARINI BU YERGA TORTING"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dashed"
|
||
msgstr "Uzuq-yuluq"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
|
||
msgstr "Pochta jo‘natmasi yuborilgan yoki yuboriladigan sana."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
|
||
msgstr ""
|
||
"G‘olib xatini qachon aniqlash va yuborish kerakligini bilish uchun "
|
||
"ishlatiladigan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dedicated Server"
|
||
msgstr "Ajratilgan server"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dedicated professionals driving our success"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatimizga hissa qo‘shayotgan malakali mutaxassislar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Reversed"
|
||
msgstr "Teskari standart"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Server"
|
||
msgstr "Standart server"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "O‘chirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Blocks"
|
||
msgstr "Bloklarni o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
|
||
"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuqoridagi rasmni o‘chiring yoki uni xabaringizni aks ettiruvchi rasm bilan "
|
||
"almashtiring. <em>Yumaloq burchak</em> uslubini o‘zgartirish uchun rasmni "
|
||
"bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delivered"
|
||
msgstr "Yetkazildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delivered (%)"
|
||
msgstr "Yetkazildi (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/iframe/mass_mailing_iframe.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Dizayn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
|
||
msgstr ""
|
||
"E'tiborni tortadigan xat yarating, qabul qiluvchilarni belgilang va "
|
||
"natijalarini kuzating."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design added to the %s Templates!"
|
||
msgstr "Dizayn %s andozalariga qo‘shildi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"Design for the Soul: Why Your Home Should Be a Reflection of Your Best Self"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Design removed from the %s Templates!"
|
||
msgstr "Dizayn %s andozalaridan olib tashlandi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
|
||
msgid "Designed for You"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destination Mailing List"
|
||
msgstr "Manzillar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_spam
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Detected As Spam"
|
||
msgstr "Spam sifatida aniqlandi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Diavola"
|
||
msgstr "Diavola"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
|
||
msgid "Discover New <strong>Opportunities</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
msgid "Discover all features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discover all the features"
|
||
msgstr "Barcha xususiyatlar bilan tanishing"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Discover more <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ko‘proq ma'lumot <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid ""
|
||
"Discover the thrill of a home that truly reflects your soul. It's more than "
|
||
"just decor; it's about creating a space so vibrant and curated that "
|
||
"<strong>you'll beam with pride</strong> every time you step inside."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_medium__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_source__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "Hujjat identifikatori"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document model"
|
||
msgstr "Hujjat modeli"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domen"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Domain field"
|
||
msgstr "Domen maydoni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't forget to send your preferred version"
|
||
msgstr "Afzal ko‘rgan versiyangizni yuborishni unutmang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
|
||
msgid ""
|
||
"Don't settle for the ordinary. Our artisans obsess over every detail to "
|
||
"create the perfection your home demands. Own a masterpiece today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xavotir olmang, biz yaratgan pochta kontakti ichki foydalanuvchi hisoblanadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dotted"
|
||
msgstr "Nuqtali"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "Ikki qator"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uni o‘zingiz tanlagan belgi bilan almashtirish uchun belgini ikki marta "
|
||
"bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Qoralama"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Nusxalash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
|
||
msgstr "Ko‘proq xususiyatlar qo‘shish uchun bloklar va ustunlarni nusxalang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicated Email"
|
||
msgstr "Takrorlangan elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ENDOFSUMMER20"
|
||
msgstr "ENDOFSUMMER20"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"Each piece is more than just furniture; it's a recognized masterpiece of "
|
||
"craftsmanship and style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/blockquote_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edge Spacing"
|
||
msgstr "Chet oralig‘i"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
msgid "Edit Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit Styles"
|
||
msgstr "Uslublarni tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid "Elegance That Inspires"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Blacklisted"
|
||
msgstr "Elektron pochta qora ro‘yxatga kiritildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Content"
|
||
msgstr "Elektron pochta mazmuni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:mass_mailing.res_groups_privilege_email_marketing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Marketing"
|
||
msgstr "Elektron pochta marketingi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elektron pochta marketingi uni ommaviy xatlar yuborish uchun standart pochta "
|
||
"serveri sifatida ishlatadi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Thread"
|
||
msgstr "Elektron pochta zanjiri"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email added to our blocklist"
|
||
msgstr "Elektron pochta bloklash ro‘yxatiga qo‘shildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "Elektron pochta yaratish yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email removed from our blocklist"
|
||
msgstr "Elektron pochta bloklash ro‘yxatidan olib tashlandi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Xatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Emails Statistics"
|
||
msgstr "E-pochta statistikasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
|
||
msgstr "%(expected)i ta %(mailing_type)sda kutilgan faollik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Engages Visitors"
|
||
msgstr "Tashrif buyuruvchilarni jalb qiladi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
|
||
msgid "Enhance Your <strong>Experience</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
|
||
msgid ""
|
||
"Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the "
|
||
"best value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Xato"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Hodisa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event heading"
|
||
msgstr "Tadbir sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "Istisno"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Blacklisted Emails"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatdagi e-pochtalarni chiqarib tashlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Me"
|
||
msgstr "Meni istisno qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude Opt Out"
|
||
msgstr "Obunani bekor qilishni istisno qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected"
|
||
msgstr "Kutilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
|
||
msgid ""
|
||
"Experience the perfect harmony of form and function. Each piece is "
|
||
"meticulously designed with <strong>premium materials</strong>, ensuring that "
|
||
"your interior reflects a sophisticated yet inviting atmosphere."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Experience unparalleled comfort, cutting-edge design, and performance-"
|
||
"enhancing<br/>technology with this latest innovation, crafted to elevate "
|
||
"every athlete's journey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu so‘nggi innovatsiya bilan tengsiz qulaylik, zamonaviy dizayn va "
|
||
"samaradorlikni oshiruvchi texnologiyadan bahramand bo‘ling. U har bir "
|
||
"sportchining faoliyatini yangi bosqichga ko‘tarish uchun yaratilgan."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
|
||
"here, write about solutions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz taklif qilayotgan afzalliklarni tushuntiring. <br/>Bu yerda mahsulotlar "
|
||
"yoki xizmatlar haqida emas, yechimlar haqida yozing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatsiz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_reason
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failure reason"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatsizlik sababi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Failure type"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyatsizlik turi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "Fair pricing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Sevimli"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite Date"
|
||
msgstr "Sevimli sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite Filter"
|
||
msgstr "Sevimli filtr"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite Filters"
|
||
msgstr "Sevimli filtrlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Favorite filter domain"
|
||
msgstr "Sevimli filtr domeni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feature One"
|
||
msgstr "Birinchi xususiyat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feature Three"
|
||
msgstr "Uchinchi xususiyat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feature Two"
|
||
msgstr "Ikkinchi xususiyat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Features Column"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Features Showcase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Features showcase"
|
||
msgstr "Xususiyatlar ko‘rgazmasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Feedback from %(author_name)s"
|
||
msgstr "%(author_name)sdan fikr-mulohaza"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)"
|
||
msgstr "Fayl hajmi belgilangan maksimal qiymatdan oshib ketdi (%s bayt)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter Domain"
|
||
msgstr "Filtr domeni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter Name"
|
||
msgstr "Filtr nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filters saved by me"
|
||
msgstr "Men saqlagan filtrlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__first_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ism"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First list of Features"
|
||
msgstr "Xususiyatlarning birinchi ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Obunachilar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Obunachilar (Hamkorlar)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font Family"
|
||
msgstr "Shrift oilasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Footers"
|
||
msgstr "Pastki qismlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
|
||
"He loves\n"
|
||
" to keep his hands full by participating in "
|
||
"the development of the software,\n"
|
||
" marketing, and customer experience "
|
||
"strategies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asoschisi va bosh g‘oyaviy rahbari Tony kompaniyaning harakatlantiruvchi "
|
||
"kuchidir. U dasturiy ta'minot ishlab chiqish, marketing va mijozlar "
|
||
"tajribasini takomillashtirish strategiyalarida ishtirok etishni yaxshi "
|
||
"ko‘radi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Kimdan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/mass_mailing_builder.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "To‘liq ekran"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Gain real-time insights."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__is_test_trace
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generated for testing"
|
||
msgstr "Sinov uchun yaratilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
|
||
msgid "Google Play Store"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Great Value"
|
||
msgstr "Yuqori qiymat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"Great design is about more than just filling a room; it is about creating a "
|
||
"lifestyle that feels both luxurious and meaningful. Our pieces are carefully "
|
||
"made to bring soul to your space, blending modern ideas with the warmth of "
|
||
"traditional craftsmanship. Every detail is a deliberate choice, intended to "
|
||
"turn your house into a personal gallery where you can truly relax in style."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories are <strong>for everyone</strong> even when only written "
|
||
"<strong>for just one person</strong>. If you try to write with a wide, "
|
||
"general audience in mind, your story will sound fake and lack emotion. No "
|
||
"one will be interested. Write for one person. If it's genuine for the one, "
|
||
"it's genuine for the rest."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoyib hikoyalar <strong>hamma uchun</strong>, hatto ular <strong>faqat bir "
|
||
"kishi uchun</strong> yozilgan bo‘lsa ham. Agar siz keng, umumiy auditoriyani "
|
||
"ko‘zlab yozsangiz, hikoyangiz sun'iy va his-tuyg‘usiz bo‘lib qoladi. Hech "
|
||
"kim qiziqmaydi. Bir kishi uchun yozing. Bitta odam uchun samimiy bo‘lsa, "
|
||
"boshqalar uchun ham samimiy bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Great stories have a <strong>personality</strong>. Consider telling a great "
|
||
"story that provides personality. Writing a story with personality for "
|
||
"potential clients will assist with making a relationship connection. This "
|
||
"shows up in small quirks like word choices or phrases. Write from your point "
|
||
"of view, not from someone else's experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajoyib hikoyalar <strong>o‘ziga xos uslubga</strong> ega. Shaxsiy "
|
||
"xususiyatlarni aks ettiradigan ajoyib hikoya aytib berishni o‘ylab ko‘ring. "
|
||
"Potensial mijozlar uchun o‘ziga xos uslubda hikoya yozish ular bilan "
|
||
"munosabat o‘rnatishga yordam beradi. Bu so‘z tanlash yoki iboralar kabi "
|
||
"kichik nozikliklarda namoyon bo‘ladi. Boshqalarning tajribasidan emas, o‘z "
|
||
"nuqtai nazaringizdan yozing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid ""
|
||
"Growth capability is a system's ability to scale and adapt, meeting "
|
||
"increasing demands and evolving needs for long-term success."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_http
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP yo‘naltirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Xabar mavjud"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Sarlavhalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heading"
|
||
msgstr "Sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heading 1"
|
||
msgstr "1-sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heading 2"
|
||
msgstr "2-sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Heading 3"
|
||
msgstr "3-sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mana sizning chegirma kodingiz - lekin shoshiling! 28-sentyabrda tugaydi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highest Click Rate"
|
||
msgstr "Eng yuqori bosish darajasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highest Open Rate"
|
||
msgstr "Eng yuqori ochilish darajasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highest Reply Rate"
|
||
msgstr "Eng yuqori javob berish darajasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Highlights Key Attributes"
|
||
msgstr "Asosiy xususiyatlarni ajratib ko‘rsatadi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horizontal Attributes"
|
||
msgstr "Gorizontal xususiyatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "How is your data secured?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I changed my mind"
|
||
msgstr "Fikrimni o‘zgartirdim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I never subscribed to this list"
|
||
msgstr "Men bu ro‘yxatga hech qachon obuna bo‘lmaganman"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "I receive too many emails from this list"
|
||
msgstr "Bu ro‘yxatdan juda ko‘p xat olayapman"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_medium__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_source__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
|
||
"related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the "
|
||
"ID is needed for several action and controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tegishli mail_mail ID raqami. Bu maydon butun sonli maydon, chunki tegishli "
|
||
"mail_mail o‘z statistikasidan alohida o‘chirilishi mumkin. Biroq, ID bir "
|
||
"nechta amal va nazoratchilar uchun zarur."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Belgi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. "
|
||
"Perfect for small teams."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi foydalanuvchilar uchun ideal. Savdo va marketingni boshlash uchun "
|
||
"muhim xususiyatlar. Kichik jamoalar uchun juda mos."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This "
|
||
"lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
|
||
"the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar belgilansa, qabul qiluvchilarga butun kampaniya davomida faqat bir "
|
||
"marta xabar yuboriladi. Bu sizga tasodifiy tanlangan qabul qiluvchilarga "
|
||
"turli xil xabarlar yuborish va takroriy xabarlar yuzaga keltirmasdan "
|
||
"xabarlar samaradorligini tekshirish imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
|
||
"the Email Marketing app."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar o‘rnatilsa, Email Marketing ilovasida uning natijalarini kuzatishingiz "
|
||
"uchun ommaviy xabar yuborish yaratiladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__is_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
|
||
"mailing anymore, from any list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar elektron pochta manzili qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech qanday "
|
||
"ro‘yxatdan ommaviy xabar qabul qilmaydi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Rasm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image - Text"
|
||
msgstr "Rasm - Matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Text Image"
|
||
msgstr "Rasm Matn Rasm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rasm hajmi haddan tashqari katta, import qilingan rasmlar 42 million "
|
||
"pikseldan kichik bo‘lishi kerak"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Rasmlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Contacts"
|
||
msgstr "Kontaktlarni import qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Mailing Contacts"
|
||
msgstr "Xabar yuborish kontaktlarini import qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
|
||
msgstr "Xabar yuborish ro‘yxati kontaktlari uchun shablon import qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import contacts in"
|
||
msgstr "Kontaktlarni import qilish:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "In Queue"
|
||
msgstr "Navbatda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"In a fast-paced world, your home should be your ultimate escape—a private "
|
||
"place that brings you a sense of calm and clarity. Our collection focuses on "
|
||
"clean lines and comfortable shapes, providing a sophisticated backdrop for "
|
||
"your most important moments. We believe your surroundings should be a "
|
||
"testament to your taste, offering the perfect l ease you need to unwind."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "In this section, you can address common questions efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inner Content"
|
||
msgstr "Ichki tarkib"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Integrate with your favorite apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interactive Odoo demo"
|
||
msgstr "Interaktiv Odoo namoyishi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid email address"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_from_invalid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid from address"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri yuboruvchi manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
|
||
msgid "Invest in the Future"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
|
||
"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
|
||
"her professional acumen to bring the company to the next level."
|
||
msgstr ""
|
||
"Iris o‘zining xalqaro tajribasi bilan bizga raqamlarni oson tushunishga va "
|
||
"ularni yaxshilashga yordam beradi. U muvaffaqiyatga erishishga qat'iy qaror "
|
||
"qilgan va kompaniyani keyingi bosqichga olib chiqish uchun o‘zining kasbiy "
|
||
"mahoratini namoyish etadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_ab_test_sent
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Ab Test Sent"
|
||
msgstr "A/B sinovi yuborildimi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Body Empty"
|
||
msgstr "Matn qismi bo‘shmi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Kuzatuvchimi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Mailing Campaign Activated"
|
||
msgstr "Xat yuborish kampaniyasi faollashtirilganmi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_is_winner_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is the Winner of its Campaign"
|
||
msgstr "O‘z kampaniyasining g‘olibi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "Is the website user-friendly?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_col
|
||
msgid "Issue<br/><strong>#42</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It captures your visitors' attention and helps them quickly understand the "
|
||
"value of your product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tashrif buyuruvchilarning e'tiborini jalb qiladi va ularga "
|
||
"mahsulotingizning qiymatini tezda tushunishga yordam beradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Elementlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"Join our inner circle to enjoy exclusive privileges and turn every curated "
|
||
"choice into a journey of refined inspiration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid ""
|
||
"Join our mailing list to receive carefully curated resources, tips, and "
|
||
"updates straight to your inbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KPI mail required"
|
||
msgstr "KPI xabari talab qilinadi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Keep Archives"
|
||
msgstr "Arxivlarni saqlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LOGIN"
|
||
msgstr "KIRISH"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Katta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lasagna al Forno"
|
||
msgstr "Lazanya al Forno"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__last_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Familiya"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last State Update"
|
||
msgstr "Oxirgi holat yangilanishi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilagan shaxs"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Layers of pasta, rich meat ragu, béchamel sauce, and melted mozzarella, "
|
||
"baked to perfection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Makaron qatlamlari, to‘yimli go‘shtli ragu, beshamel sousi va mukammal "
|
||
"darajada pishirilgan erigan motsarella."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Batafsil ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Chap"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left Logo"
|
||
msgstr "Chap logotip"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
|
||
msgid "Let's get in touch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Let's try the Email Marketing app."
|
||
msgstr "Keling, Elektron pochta marketingi ilovasini sinab ko‘ramiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Havola"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Tracker"
|
||
msgstr "Havola kuzatuvchisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Tracker Click"
|
||
msgstr "Havola kuzatuvchisi bosishi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Trackers"
|
||
msgstr "Havola kuzatuvchilari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__link_trackers_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Trackers Count"
|
||
msgstr "Havola kuzatuvchilari soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
|
||
"the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Havola kuzatuvchilari har bir havola necha marta bosilganini, shuningdek, "
|
||
"xabaringizda kamida bir marta bosgan %s foydalanuvchilar ulushini o‘lchaydi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Havolalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Links List"
|
||
msgstr "Havolalar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Links click"
|
||
msgstr "Havolalarni bosish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Ro‘yxatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Logo + Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Logo + Inline Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Logo + Stacked Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "London, United Kingdom"
|
||
msgstr "London, Birlashgan Qirollik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Pochta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_blacklist
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Blacklist"
|
||
msgstr "Pochta qora ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Body"
|
||
msgstr "Xabar matni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail ID"
|
||
msgstr "Pochta ID"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail ID (tech)"
|
||
msgstr "Pochta ID (texnik)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
|
||
msgstr "Pochta marketingi: A/B sinovlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Marketing: Process queue"
|
||
msgstr "Pochta marketingi: jarayonlar navbati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Render Mixin"
|
||
msgstr "Pochta ko‘rinishi miksini"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Server"
|
||
msgstr "Pochta serveri"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Server Available"
|
||
msgstr "Pochta serveri mavjud"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Statistics"
|
||
msgstr "Pochta statistikasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mail Traces"
|
||
msgstr "Pochta kuzatuvlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing"
|
||
msgstr "Xabar yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Background"
|
||
msgstr "Xabar yuborish foni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Campaign"
|
||
msgstr "Pochta kampaniyasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Campaigns"
|
||
msgstr "Pochta kampaniyalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Contact"
|
||
msgstr "Pochta kontakti"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Contact Import"
|
||
msgstr "Pochta kontaktlarini import qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Contacts"
|
||
msgstr "Pochta kontaktlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Enabled"
|
||
msgstr "Pochta xabari yoqilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Favorite Filters"
|
||
msgstr "Sevimli filtrlarni jo‘natish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Filters"
|
||
msgstr "Jo‘natish filtrlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__list_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing List"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing List #"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxati #"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing List Contacts"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxati kontaktlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_subscription
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing List Subscription"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxatiga obuna"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing List Subscriptions"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxati obunalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Lists"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxatlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Lists:"
|
||
msgstr "Xat-xabar ro‘yxatlari:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Reports Turned Off"
|
||
msgstr "Xabar yuborish hisobotlari o‘chirildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
|
||
" If needed, they can be turned back on from "
|
||
"the"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xabar yuborish hisobotlari barcha foydalanuvchilar uchun o‘chirildi. <br/> "
|
||
"Zarur bo‘lsa, ularni qayta yoqish mumkin"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Statistics"
|
||
msgstr "Xat-xabar statistikasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_subscription_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Subscription Reason"
|
||
msgstr "Xat-xabar obunasi sababi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Subscriptions"
|
||
msgstr "Xat-xabar obunalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Test"
|
||
msgstr "Xat-xabar sinovi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Traces"
|
||
msgstr "Xat-xabar kuzatuvlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Type"
|
||
msgstr "Jo‘natish turi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing Type Description"
|
||
msgstr "Jo‘natish turi tavsifi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri xat-xabar manzillari: %s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
|
||
"business contact directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xat-xabar kontaktlari marketing auditoriyangizni biznes aloqa "
|
||
"katalogingizdan ajratish imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailing filters"
|
||
msgstr "Xat-xabar filtrlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailings"
|
||
msgstr "Xat-xabarlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mailings that are assigned to me"
|
||
msgstr "Menga biriktirilgan xat-xabarlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar kampaniyalarini boshqarish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_has_unsubscribed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Subscriptions"
|
||
msgstr "Obunalarni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage mass mailing campaigns"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar kampaniyalarini boshqarish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Qo‘llanma"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margherita"
|
||
msgstr "Margarita"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Ustama"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Masonry"
|
||
msgstr "G‘isht terish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mail"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar jo‘natmasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\" ommaviy xat-xabar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_menu_report_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing Analysis"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar tahlili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing Campaign"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar kampaniyasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing Name"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailing Statistics"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar statistikasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mass Mailings"
|
||
msgstr "Ommaviy jo‘natmalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media List"
|
||
msgstr "Media ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media heading"
|
||
msgstr "Media sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "O‘rtacha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meet our team"
|
||
msgstr "Jamoamiz bilan tanishing"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Membership updated"
|
||
msgstr "A'zolik yangilandi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Mass Mailing List"
|
||
msgstr "Ommaviy xat-xabar ro‘yxatini birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Option"
|
||
msgstr "Birlashtirish opsiyasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge into a new mailing list"
|
||
msgstr "Yangi xat-xabar ro‘yxatiga birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge into an existing mailing list"
|
||
msgstr "Mavjud xat-xabar ro‘yxatiga birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message-ID"
|
||
msgstr "Xabar identifikatori"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Xabarlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
|
||
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to "
|
||
"get where it is today. Mich is among the best minds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mich qiyinchiliklarni yengishni yoqtiradi. Dasturiy ta'minot sohasida "
|
||
"Tijorat direktori sifatidagi ko‘p yillik tajribasi bilan Mich kompaniyaning "
|
||
"bugungi muvaffaqiyatiga katta hissa qo‘shgan. Mich eng iqtidorli "
|
||
"mutaxassislardan biri hisoblanadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Michael Fletcher<br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
|
||
"\">Customer Service</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Michael Fletcher<br/> <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
|
||
"\">Mijozlar xizmati</span>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing email address"
|
||
msgstr "Elektron pochta manzili yo‘q"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_from_missing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Missing from address"
|
||
msgstr "Yuboruvchi manzili yo‘q"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Model field"
|
||
msgstr "Model maydoni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Modellar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "More Info"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Mozaika"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Faoliyatim muddati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Filters"
|
||
msgstr "Filtrlarim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Mailings"
|
||
msgstr "Xat jo‘natmalarim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ism"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Name + Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Name + Inline Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Name + Social"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name / Email"
|
||
msgstr "Ism / Elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "Need help?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "New Blog post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Mailing List Name"
|
||
msgstr "Yangi xat jo‘natish ro‘yxati nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New contacts imported"
|
||
msgstr "Yangi kontaktlar kiritildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Yangiliklar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Axborot byulleteni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Keyingi taqvim tadbirim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat qisqacha tavsifi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure_is_past
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Departure Is Past"
|
||
msgstr "Keyingi jo‘nash muddati o‘tib ketdi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No %s address bounced yet!"
|
||
msgstr "Hali %s manzildan xat qaytmadi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No %s clicked your mailing yet!"
|
||
msgstr "Hali %s xatingizni bosib o‘tmadi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No %s opened your mailing yet!"
|
||
msgstr "Hali %s xatingizni ochmadi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No %s received your mailing yet!"
|
||
msgstr "Hali %s xatingizni olmadi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No %s replied to your mailing yet!"
|
||
msgstr "Hali %s xatingizga javob bermadi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Link Tracker for that mailing!"
|
||
msgstr "Bu xat uchun havola kuzatuvchisi yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Mailing Data yet!"
|
||
msgstr "Hozircha xat jo‘natish ma'lumotlari yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
|
||
"list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hech qanday kontakt kiritilmadi. Barcha elektron pochta manzillari "
|
||
"allaqachon xat jo‘natish ro‘yxatida mavjud."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Hozircha ma'lumot yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_optout_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No data yet."
|
||
msgstr "Hozircha ma'lumot yo‘q."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No mailing campaign has been found"
|
||
msgstr "Hech qanday xat jo‘natish kampaniyasi topilmadi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
|
||
"and try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu A/B sinov kampaniyasi uchun hali birorta ham xat yuborilmagan! Avval "
|
||
"birini yuboring va keyinroq qayta urining."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
|
||
"other Odoo apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xat jo‘natish ro‘yxatlarini kiritish shart emas, xatlarni boshqa Odoo "
|
||
"ilovalarida saqlangan kontaktlarga yuborishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No saved filter yet!"
|
||
msgstr "Hali saqlangan filtr yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No valid email address found."
|
||
msgstr "Hech qanday yaroqli elektron pochta manzili topilmadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Normalized Email"
|
||
msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Normalized email address"
|
||
msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not subscribed"
|
||
msgstr "Obuna bo‘lmagan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_view_generic
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Nothing to see yet!"
|
||
msgstr "Hozircha ko‘radigan narsa yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Harakatlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Blacklisted"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilganlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Clicks"
|
||
msgstr "Bosishlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Contacts"
|
||
msgstr "Kontaktlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Emails"
|
||
msgstr "Elektron xatlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Mailing"
|
||
msgstr "Xat jo‘natishlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Mass Mailing"
|
||
msgstr "Ommaviy xat jo‘natishlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Opted-out"
|
||
msgstr "Rad etganlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Recipients"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of bounced email."
|
||
msgstr "Qaytarilgan e-mayllar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Xatolar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Amal talab qiladigan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Yetkazib berishda xato yuz bergan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Raqamlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OPENED (%i)"
|
||
msgstr "OCHILDI (%i)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
|
||
msgid "Odoo Mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once the best version is identified, we will send the best one to the "
|
||
"remaining recipients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eng yaxshi versiya aniqlangach, uni qolgan qabul qiluvchilarga yuboramiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Once you send these emails, they'll be making a grand entrance in all the "
|
||
"inboxes, creating quite the buzz!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu xatlarni jo‘natganingizdan so‘ng, ular barcha pochta qutilarda katta shov-"
|
||
"shuvga sabab bo‘ladi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Date"
|
||
msgstr "Ochilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Recipient"
|
||
msgstr "Ochgan qabul qiluvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "Ochildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened (%)"
|
||
msgstr "Ochilganlar (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened On"
|
||
msgstr "Ochilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opened Ratio"
|
||
msgstr "Ochilish nisbati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opt Out"
|
||
msgstr "Rad etish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a "
|
||
"view without a unique and active mailing list context."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muayyan xat ro‘yxati uchun rad etish belgisi. Bu maydon noyob va faol xat "
|
||
"ro‘yxati kontekstisiz ko‘rinishda ishlatilmasligi kerak."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_menu_report_subscribe_reason
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opt-Out Report"
|
||
msgstr "Rad etish hisoboti"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opt-out (%)"
|
||
msgstr "Rad etish (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__opt_out_reason_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opt-out Reason"
|
||
msgstr "Rad etish sababi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opted Out"
|
||
msgstr "Rad etildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opted-out"
|
||
msgstr "Rad etilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
|
||
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
|
||
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"E-mail yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). Agar "
|
||
"belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli tilni "
|
||
"ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan "
|
||
"{{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Optout Reasons"
|
||
msgstr "Rad etish sabablari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Organizing and presenting key information effectively increases the "
|
||
"likelihood of turning your visitors into customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Asosiy ma'lumotlarni samarali tarzda tashkil etish va taqdim etish tashrif "
|
||
"buyuruvchilarni mijozlarga aylantirish ehtimolini oshiradi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Boshqa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Our Menu"
|
||
msgstr "Bizning menyu"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Our References"
|
||
msgstr "Bizning havolalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
|
||
msgid ""
|
||
"Our product line offers a range of innovative solutions designed to meet "
|
||
"your needs. Each product is crafted for quality and reliability."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"Our support team is available 24/7 to assist with any inquiries or issues, "
|
||
"ensuring you get help whenever you need it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Our talented crew"
|
||
msgstr "Iste'dodli jamoamiz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid ""
|
||
"Our website is designed for easy navigation, allowing you to find the "
|
||
"information you need quickly and efficiently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr "Chiquvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outgoing Mails"
|
||
msgstr "Chiquvchi xatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "To‘ldirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding ↔"
|
||
msgstr "Yonma-yon to‘ldirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Padding ↕"
|
||
msgstr "Yuqori-pastki to‘ldirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paragraph"
|
||
msgstr "Paragraf"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__pending
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__pending
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Penne all'Arrabbiata"
|
||
msgstr "Penne all'Arrabbiata"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Penne pasta tossed in a spicy tomato and garlic sauce with a hint of chili "
|
||
"peppers, finished with fresh parsley."
|
||
msgstr ""
|
||
"Achchiq pomidor va sarimsoqli sousga chili qalampirining ta'mi qo‘shilgan, "
|
||
"yangi petrushka bilan bezatilgan Penne makaroni."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Odamlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Percentage of Blacklisted"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilganlar foizi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Percentage of Bouncing"
|
||
msgstr "Qaytarilganlar foizi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Percentage of Opted-out"
|
||
msgstr "Rad etganlar foizi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
|
||
"randomly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xat jo‘natiladigan kontaktlar foizi. Qabul qiluvchilar tasodifiy tanlanadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ommaviy xat jo‘natishlaringiz uchun maxsus chiquvchi pochta serverini tanlang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pick the <b>email subject</b>."
|
||
msgstr "<b>E-mail mavzusini</b> tanlang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Picture"
|
||
msgstr "Rasm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain Text"
|
||
msgstr "Oddiy matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/interactions/subscribe.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please let us know why you updated your subscription."
|
||
msgstr "Iltimos, obunangizni nima uchun yangilaganingizni bizga bildiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/interactions/subscribe.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please let us know why you want to be in our block list."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bloklar ro‘yxatimizga kiritilishni istashingiz sababini bizga ma'lum qiling."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please provide a name for the filter"
|
||
msgstr "Filtr uchun nom kiriting"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "Popular Links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Post heading"
|
||
msgstr "Post sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preferred Reply-To Address"
|
||
msgstr "Afzal ko‘rilgan javob manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__use_exclusion_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Prevent sending messages to blacklisted contacts. Disable only when "
|
||
"absolutely necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qora ro‘yxatdagi kontaktlarga xabar yuborishni oldini olish. Faqat juda "
|
||
"zarur hollarda o‘chiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Oldindan ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview Text"
|
||
msgstr "Oldindan ko‘rish matni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pricelist Boxed"
|
||
msgstr "Ramkali narxlar ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Primary Button"
|
||
msgstr "Asosiy tugma"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__process
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Jarayon"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__processing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__process
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Ishlov berilmoqda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Product Showcase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Professional"
|
||
msgstr "Professional"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Promo Code"
|
||
msgstr "Promo kod"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__properties
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Xususiyatlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__properties_base_definition_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Properties Base Definition"
|
||
msgstr "Xususiyatlar asosiy ta'rifi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Sifat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quattro Stagioni"
|
||
msgstr "Quattro Stagioni"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RECEIVED (%i)"
|
||
msgstr "QABUL QILINDI (%i)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
|
||
msgid "REPLACE BY NEW VERSION"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "REPLIED (%i)"
|
||
msgstr "JAVOB BERILDI (%i)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Baholash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__rating_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Baholar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "Read Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ready for take-off!"
|
||
msgstr "Parvozga tayyor!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
msgid "Ready to unleash emails?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out_reason_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_blacklist_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Sabab"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Qabul qilindi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received Ratio"
|
||
msgstr "Qabul qilingan nisbat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mail_compose_message.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Received the mailing <b>{mailing_name}</b>"
|
||
msgstr "<b>{mailing_name}</b> nomli xat qabul qilindi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipient"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipient Address"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchi manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipient Followers"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchi izdoshlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipients Model"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilar modeli"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipients Model Name"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilar modeli nomi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recipients Real Model"
|
||
msgstr "Qabul qiluvchilarning haqiqiy modeli"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
|
||
msgid ""
|
||
"Redefine your daily rituals with interiors that inspire. From the moment you "
|
||
"walk through the door, our pieces evoke a sense of <strong>pure delight</"
|
||
"strong>, turning every corner of your home into a sanctuary of happiness and "
|
||
"ease."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "Havolalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Register Now"
|
||
msgstr "Hozir ro‘yxatdan o‘ting"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid "Reliability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload a favorite filter"
|
||
msgstr "Sevimli filtrni qayta yuklash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove from Favorites"
|
||
msgstr "Sevimlilardan olib tashlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/themes/theme_selector/theme_selector.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remove from Templates"
|
||
msgstr "Andozalardan olib tashlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "Chizish modeli"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replied"
|
||
msgstr "Javob berildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replied (%)"
|
||
msgstr "Javob berildi (%)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replied On"
|
||
msgstr "Javob berilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Replied Ratio"
|
||
msgstr "Javob berilgan nisbat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply Date"
|
||
msgstr "Javob sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply To"
|
||
msgstr "Javob berish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reply-To Mode"
|
||
msgstr "Javob berish rejimi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Hisobot"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Full"
|
||
msgstr "To‘liq o‘lchamni o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Half"
|
||
msgstr "Yarim o‘lchamni o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Quarter"
|
||
msgstr "Chorak o‘lchamni o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Resize Three Quarters"
|
||
msgstr "Uch chorak o‘lchamni o‘zgartirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Mas'ul"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Tiklash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Qayta urinish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "O‘ng"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS yetkazib berishda xatolik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Icons"
|
||
msgstr "Namuna piktogrammalari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sample Mail Wizard"
|
||
msgstr "Namuna pochta yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as Favorite Filter"
|
||
msgstr "Sevimli filtr sifatida saqlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "Saqlovchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.<br/>Deliciously crafted "
|
||
"for every taste!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi, mahalliy taomlarimizni zamonaviy uslubda tatib ko‘ring.<br/>Har "
|
||
"qanday did uchun mazali tayyorlangan!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid "Scalability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Jadvallash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Rejalashtrilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "Rejalashtirilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled On"
|
||
msgstr "Rejalashtirilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled Period"
|
||
msgstr "Rejalashtirilgan davr"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled date"
|
||
msgstr "Rejalashtirilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled for"
|
||
msgstr "Rejalashtirish vaqti"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scheduled on {{0}}"
|
||
msgstr "{{0}} da rejalashtirilgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second list of Features"
|
||
msgstr "Xususiyatlarning ikkinchi ro‘yxati"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Secondary Button"
|
||
msgstr "Ikkilamchi tugma"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Section Mobile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "See how"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_special_offer_cta
|
||
msgid "See more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cta_badge
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See more <span class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
||
msgstr "Ko‘proq ko‘rish <span class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a Target Model..."
|
||
msgstr "Maqsadli modelni tanlang..."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select and delete blocks to remove features."
|
||
msgstr "Xususiyatlarni olib tashlash uchun bloklarni tanlang va o‘chiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select mailing lists"
|
||
msgstr "Pochta ro‘yxatlarini tanlang"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select recipients..."
|
||
msgstr "Oluvchilarni tanlang..."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
|
||
msgstr "Yuboriladigan g‘olib xabarni aniqlash uchun tanlov."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Final On"
|
||
msgstr "Yakuniy yuborish vaqti"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send From"
|
||
msgstr "Yuboruvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Mailing"
|
||
msgstr "Xabar yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send Mass Mailing"
|
||
msgstr "Ommaviy xabar yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a Sample Mail"
|
||
msgstr "Namuna xabari yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
|
||
"sent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xabar yuborilgandan bir kun o‘tgach, xabar uchun mas'ul shaxsga hisobot "
|
||
"yuboring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
|
||
msgstr "Sinov maqsadida quyidagi manzilga namuna xabar yuboring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_view_generic
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send a test version of your mailing to preview its design"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dizaynini oldindan ko‘rish uchun xabaringizning sinov versiyasini yuboring"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_mail_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send an E-mail"
|
||
msgstr "Elektron xabar yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send now"
|
||
msgstr "Hozir yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send on"
|
||
msgstr "Yuborish sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send test"
|
||
msgstr "Sinov yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send to all"
|
||
msgstr "Barchaga yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Yuborilmoqda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__pending
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Yuborildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent By"
|
||
msgstr "Yuboruvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent Date"
|
||
msgstr "Yuborilgan sana"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent Mailings"
|
||
msgstr "Yuborilgan xabarlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent On"
|
||
msgstr "Yuborilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent Period"
|
||
msgstr "Yuborilgan davr"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent on {{0}}"
|
||
msgstr "{{0}} sanasida yuborildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_feedback.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sent. Thanks you for your feedback!"
|
||
msgstr "Yuborildi. Fikr-mulohazangiz uchun tashakkur!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separate Mailing Contact Names into two fields"
|
||
msgstr "Aloqa nomlarini ikkita maydonchaga ajratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Ajratuvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separator Title"
|
||
msgstr "Ajratuvchi sarlavhasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Separators"
|
||
msgstr "Ajratuvchilar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ketma-ketlik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings Menu."
|
||
msgstr "Sozlamalar menyusi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shop"
|
||
msgstr "Do‘kon"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_centered_cta_badge
|
||
msgid "Shop Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
|
||
msgid "Shop now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show In Preferences"
|
||
msgstr "Parametrlarda ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Showcase"
|
||
msgstr "Namoyish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Imzo"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
|
||
"to manually send your preferred version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu test uchun sana va vaqt belgilanmagani sababli, afzal ko‘rgan "
|
||
"versiyangizni qo‘lda yuborishni unutmang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "O‘lcham"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Kichik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Social + Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Social + Footer + Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Social + Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "To‘liq"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Manba"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spaghetti Carbonara"
|
||
msgstr "Spagetti karbonara"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
|
||
"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
|
||
"trends & technologies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dunyo bo‘ylab ma'ruzachilar turli mavzularda ilhomlantiruvchi nutqlar "
|
||
"so‘zlash uchun ekspertlarimizga qo‘shiladi. Eng so‘nggi biznes boshqaruvi "
|
||
"tendensiyalari va texnologiyalaridan xabardor bo‘ling"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Special Offer CTA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Specified Email Address"
|
||
msgstr "Ko‘rsatilgan elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
|
||
msgid ""
|
||
"Speed and efficiency ensure tasks are completed quickly and resources are "
|
||
"used optimally, enhancing productivity and satisfaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Spicy pepperoni paired with fiery chili flakes, mozzarella, and tomato sauce "
|
||
"for a flavorful kick."
|
||
msgstr ""
|
||
"Achchiq pepperoni, o‘tkir chili bo‘laklari, motsarella va pomidor sousi "
|
||
"bilan tayyorlangan mazali pitsa."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split First and Last Name"
|
||
msgstr "Ism va familiyani ajratish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start From Scratch"
|
||
msgstr "Boshidan boshlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Now"
|
||
msgstr "Hoziroq boshlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
|
||
msgstr "<b>Xat</b> yuborishni yaratishdan boshlang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start with the customer - find out what they want and give it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mijozdan boshlang - ular nimani xohlashini bilib oling va uni ularga bering."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
|
||
msgid "Starting from $29.99"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Viloyat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faoliyatga asoslangan holat Kechikkan: Muddati allaqachon o‘tgan Bugun: "
|
||
"Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
|
||
msgstr "Bir necha marta bosilganda oxirgi bosish sana va vaqtini saqlaydi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Mavzu"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_mailing_contact
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribe to Newsletter"
|
||
msgstr "Yangiliklar ro‘yxatiga obuna bo‘ling"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Obuna bo‘lindi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription Date"
|
||
msgstr "Obuna sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscription Information"
|
||
msgstr "Obuna ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Obunalar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtitle"
|
||
msgstr "Taglavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Successfully Unsubscribed"
|
||
msgstr "Obuna muvaffaqiyatli bekor qilindi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_has_unsubscribed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Successfully unsubscribed!"
|
||
msgstr "Obuna muvaffaqiyatli bekor qilindi!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Teglar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Take Future Schedule Date"
|
||
msgstr "Kelgusi jadval sanasini olish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid "Tax free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "Jamoa"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Team shapes"
|
||
msgstr "Jamoa shakllari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
|
||
"server option in the settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Foydalanuvchi sozlamalarda chiquvchi pochta serveri parametrini "
|
||
"faollashtirganini aniqlash uchun foydalaniladigan texnik maydon"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Shablon"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Sinov"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test Mailing"
|
||
msgstr "Sinov xati yuborish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test Traces"
|
||
msgstr "Sinov izlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test mailing could not be sent to %s:"
|
||
msgstr "Sinov xatini %sga yuborib bo‘lmadi:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test mailing successfully sent to %s"
|
||
msgstr "Sinov xati %sga muvaffaqiyatli yuborildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
|
||
msgstr "Ushbu xabarni o‘zingizga nusxa yuborish orqali sinab ko‘ring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tested"
|
||
msgstr "Sinab ko‘rildi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_inline_text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text - Image"
|
||
msgstr "Matn - Rasm"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Text Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Matn rangi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Highlight"
|
||
msgstr "Matnni ajratib ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text Image Text"
|
||
msgstr "Matn Rasm Matn"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you for joining us!"
|
||
msgstr "Bizga qo‘shilganingiz uchun tashakkur!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
|
||
msgstr "A/B sinov foizi 0 dan 100% gacha bo‘lishi lozim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid "The Art of the Escape: Creating a Quiet Sanctuary in a Busy World"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "The Essential Guide to Timeless Furniture Investing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "The Interior Trend You Can't Afford to Miss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
|
||
msgid "The Joy of Coming Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
|
||
msgid "The Mastery of Making"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
|
||
msgstr "Aloqa qiluvchi ushbu ro‘yxatdan boshqa xat olmaslikni tanladi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The content of these emails is not relevant to me"
|
||
msgstr "Bu xatlarning mazmuni men uchun dolzarb emas"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
|
||
msgstr "Filtr domeni ushbu qabul qiluvchilar uchun yaroqli emas."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
|
||
"management page to allow them to update their preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qabul qiluvchilar o‘z sozlamalarini yangilashlari uchun pochta ro‘yxatiga "
|
||
"obuna boshqaruvi sahifasidan foydalanishlari mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
|
||
"mailing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saqlangan filtr boshqa qabul qiluvchilarga mo‘ljallangan va bu xat jo‘natish "
|
||
"bilan mos kelmaydi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
|
||
"overview of this A/B testing campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"G‘olib allaqachon yuborilgan. Ushbu A/B sinov kampaniyasi haqida umumiy "
|
||
"ma'lumot olish uchun <b>Versiyalarni taqqoslash</b> tugmasidan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Then on"
|
||
msgstr "So‘ngra"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There are no recipients selected."
|
||
msgstr "Hech qanday qabul qiluvchi tanlanmagan."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
|
||
msgid ""
|
||
"There is a certain magic in a room that just feels right. It's that "
|
||
"effortless click when a sleek silhouette meets a soft, lived-in texture, "
|
||
"turning a house into a haven that truly moves you..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This"
|
||
msgstr "Bu"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
|
||
msgid "This block is outdated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This email from can not be used with this mail server.\n"
|
||
"Your emails might be marked as spam on the mail clients."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu elektron pochta manzilidan bu pochta serverida foydalanib bo‘lmaydi. "
|
||
"Xatlaringiz pochta mijozlarida spam sifatida belgilanishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_thread.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This email has been automatically added in blocklist because of too much "
|
||
"bounced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu elektron pochta manzili haddan tashqari ko‘p qaytganligi sababli "
|
||
"avtomatik ravishda bloklash ro‘yxatiga qo‘shildi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
|
||
msgid "This email is blacklisted for mass mailings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu elektron pochta manzili ommaviy jo‘natmalar uchun qora ro‘yxatga "
|
||
"kiritilgan. Qora ro‘yxatdan chiqarish uchun bosing."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used to search on email address as the primary email field can "
|
||
"contain more than strictly an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu maydon elektron pochta manzilini qidirish uchun ishlatiladi, chunki "
|
||
"asosiy elektron pochta maydonida faqat elektron pochta manzilidan tashqari "
|
||
"ma'lumotlar ham bo‘lishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar marketing kampaniyalaringiz bir nechta xatlardan iborat bo‘lsa, bu "
|
||
"foydali bo‘ladi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
|
||
"emails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar marketing kampaniyangiz bir nechta xatlardan iborat bo‘lsa, ushbu "
|
||
"vosita tavsiya etiladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
|
||
"email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mavzu: javoblar maqsadli hujjatga yuboriladi. Elektron pochta: javoblar "
|
||
"ko‘rsatilgan elektron pochta manziliga yo‘naltiriladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "TikTok"
|
||
msgstr "TikTok"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Sarlavha"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Title + Side Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
|
||
"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new "
|
||
"one as a copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"To‘rtinchi ustunni qo‘shish uchun har bir blokning o‘ng tomonidagi belgidan "
|
||
"foydalanib, ushbu uchta ustun o‘lchamini kichraytiring. So‘ngra yangi ustun "
|
||
"yaratish uchun mavjud ustunlardan birini nusxalang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
|
||
msgstr "G‘olib xabarini yuborish uchun kampaniya yakunlanmagan bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
|
||
msgstr ""
|
||
"G‘olib xabarini yuborish uchun xuddi shu kampaniya xat jo‘natmalar tomonidan "
|
||
"ishlatilgan bo‘lishi kerak"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
|
||
"belongs to this database."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu xabar qancha javob olganini kuzatish uchun uning javob manzili ushbu "
|
||
"ma'lumotlar bazasiga tegishli ekanligiga ishonch hosil qiling."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Yuqori"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Jami"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total <br/>Contacts"
|
||
msgstr "Jami <br/>kontaktlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Bounces"
|
||
msgstr "Jami qaytganlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
|
||
msgstr "Izlar nolga teng bo‘lmagan res_id bilan yozuvlarga bog‘lanishi kerak."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Kuzatuv"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Traditional Roman dish with creamy egg, crispy pancetta, and Pecorino "
|
||
"Romano, topped with black pepper."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qaymoqli tuxum, qarsildoq panketta va Pekorino Romano pishlog‘idan "
|
||
"tayyorlangan an'anaviy Rim taomi, ustiga qora qalampir sepilgan."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
|
||
msgid ""
|
||
"True elegance is something you can feel, rooted in high-quality materials "
|
||
"that only get better with time. By using the finest woods and textiles, we "
|
||
"create furniture that doesn't just sit in a room—it grows with it. These "
|
||
"pieces are designed to be your home's future heirlooms, crafted with such "
|
||
"care that they will remain as beautiful and relevant years from now as they "
|
||
"are today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
|
||
msgid ""
|
||
"True luxury is measured in decades.<br/>We blend heritage craft with the "
|
||
"finest materials.<br/>Discover pieces that age beautifully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
|
||
msgid ""
|
||
"True luxury is more rewarding as a member.<br/>Join our inner circle for "
|
||
"exclusive benefits and early access.<br/>Elevate your home today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
|
||
msgstr "Taqqoslash uchun kampaniyaning turli xil variantlarini sinab ko‘ring"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
|
||
msgstr "Har bir xususiyatni o‘quvchingiz uchun foydali jihatlarga aylantiring."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tur"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Qaydnomalardagi istisno faoliyat turi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UTM Campaign"
|
||
msgstr "UTM kampaniyasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UTM Medium"
|
||
msgstr "UTM vositasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
|
||
msgstr "UTM vositasi: yetkazib berish usuli (elektron pochta, SMS,...)"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UTM Source"
|
||
msgstr "UTM manbasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Noma'lum xato"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
|
||
msgid "Unlock your full potential"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_one_liner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_and_logo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Obunani bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unsubscription Date"
|
||
msgstr "Obunani bekor qilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upload a file"
|
||
msgstr "Fayl yuklash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__use_exclusion_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Exclusion List"
|
||
msgstr "Istisno ro‘yxatidan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
|
||
"outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
|
||
"normal mails."
|
||
msgstr ""
|
||
"Birinchi navbatda ma'lum bir pochta serveridan foydalaning. Aks holda, Odoo "
|
||
"oddiy xatlar uchun bo‘lgani kabi mavjud bo‘lgan birinchi chiquvchi pochta "
|
||
"serveriga (ularning ketma-ketligiga asoslangan holda) tayanadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use alternative versions to be able to select the winner."
|
||
msgstr "G‘olibni aniqlash uchun turli xil versiyalardan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use now"
|
||
msgstr "Hozir foydalanish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
|
||
"want to bring attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"E'tiborni tortmoqchi bo‘lgan asosiy elementlar ro‘yxatini yaratish uchun "
|
||
"ushbu komponentdan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use this menu to keep track of the results of your mailings.<br>\n"
|
||
" From here, you'll be able to overview the rate of "
|
||
"replies, clicks, bounces..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xabarlaringiz natijalarini kuzatib borish uchun ushbu menyudan foydalaning."
|
||
"<br> Bu yerdan javoblar, bosishlar, qaytarilishlar foizini ko‘rib "
|
||
"chiqishingiz mumkin..."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
|
||
msgid ""
|
||
"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
|
||
"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
|
||
"create a list that fits your needs.\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Useful options"
|
||
msgstr "Foydali parametrlar"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
|
||
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Valid Email Recipients"
|
||
msgstr "To‘g‘ri elektron pochta qabul qiluvchilari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Online"
|
||
msgstr "Onlayn ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
|
||
"managed to reach."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qancha qabul qiluvchiga yetib borganingizni tekshirish uchun xabaringiz "
|
||
"yuborilishini kuting."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Want to import country, company name and more?"
|
||
msgstr "Davlat, kompaniya nomi va boshqalarni import qilmoqchimisiz?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning Message"
|
||
msgstr "Ogohlantirish xabari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xabar yuborish shakli ko‘rinishida ko‘rsatiladigan ogohlantirish xabari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We are in good company."
|
||
msgstr "Biz yaxshi hamkorlar davrasidamiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid ""
|
||
"We deliver personalized solutions, ensuring that every customer receives top-"
|
||
"tier service tailored to their needs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid ""
|
||
"We provide 24/7 support through various channels, including live chat, "
|
||
"email, and phone, to assist with any queries."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
|
||
msgid ""
|
||
"We provide transparent pricing that offers great value, ensuring you always "
|
||
"get the best deal without hidden costs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Veb-sayt xabarlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Veb-sayt bilan aloqa tarixi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Welcome Message"
|
||
msgstr "Salomlashuv xabari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What our customers are saying about us."
|
||
msgstr "Mijozlarimiz biz haqimizda nimalar deyishyapti."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "What sets us apart?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid "What support do we offer?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When do you want to send your mailing?"
|
||
msgstr "Xabaringizni qachon yubormoqchisiz?"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When this mailing was added in the favorites"
|
||
msgstr "Bu xabar sevimlilar ro‘yxatiga qo‘shilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
|
||
"and SMS)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu model marketing xabarlari imkoniyatlarini (ayniqsa elektron pochta va "
|
||
"SMS) qo‘llab-quvvatlaydimi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
|
||
" To save the same criteria for future use, you can add it to "
|
||
"the favorite list\n"
|
||
" by clicking on <i class=\"fa fa-floppy-o text-warning\"></i> "
|
||
"icon next to \"Recipients\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xabarni tuzayotganingizda, qabul qiluvchilarni saralash uchun qoidalarni "
|
||
"belgilashingiz mumkin. Kelajakda xuddi shu mezonlardan foydalanish uchun "
|
||
"ularni \"Qabul qiluvchilar\" yonidagi <i class=\"fa fa-floppy-o text-"
|
||
"warning\"></i> belgisini bosish orqali sevimlilar ro‘yxatiga qo‘shishingiz "
|
||
"mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
|
||
msgid "Why Your Living Room Feels Unfinished (And How to Fix It)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Kenglik"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Winner Selection"
|
||
msgstr "G‘olibni tanlash"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title_with_side_text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
||
"successful your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mahsulotingiz yoki xizmatingizni tasvirlovchi bir yoki ikki xatboshi yozing. "
|
||
"Muvaffaqiyatli bo‘lish uchun mazmun o‘quvchilaringizga foydali bo‘lishi "
|
||
"kerak."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
|
||
msgid ""
|
||
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
|
||
"successful, your content needs to be useful to your readers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Write or paste email addresses in the field below.\n"
|
||
" Each line will be imported as a mailing list contact."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi maydonchaga elektron pochta manzillarini yozing yoki joylashtiring. "
|
||
"Har bir qator tarqatma ro‘yxati kontakti sifatida import qilinadi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are no longer part of our mailing list(s)."
|
||
msgstr "Siz endi bizning tarqatma ro‘yxatimiz(lar)dan chiqarilgansiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are no longer part of our services and will not be contacted again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz endi xizmatlarimizdan foydalanmaysiz va biz siz bilan qayta "
|
||
"bog‘lanmaymiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are no longer part of the %(mailing_name)s mailing list."
|
||
msgstr "Siz endi %(mailing_name)s tarqatma ro‘yxatidan chiqarilgansiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are no longer part of the %(mailing_names)s mailing list."
|
||
msgstr "Siz endi %(mailing_names)s tarqatma ro‘yxatidan chiqarilgansiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
|
||
msgstr "Siz bizning hech qaysi tarqatma ro‘yxatimizga obuna bo‘lmagansiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xususiyatlarni ajratib ko‘rsatish uchun ranglar va fonlarni "
|
||
"o‘zgartirishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu amalni faqat Tarqatma Ro‘yxatlari bo‘limidan amalga oshirishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
|
||
msgid "You can still access the block options but it might be ineffective."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following "
|
||
"mailings in Mass Mailing:\n"
|
||
"%(mailing_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu UTM vositalarini o‘chira olmaysiz, chunki ular Ommaviy tarqatmadagi "
|
||
"quyidagi jo‘natmalarga bog‘langan: %(mailing_names)s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following "
|
||
"mailings in Mass Mailing:\n"
|
||
"%(mailing_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu UTM manbalarini o‘chira olmaysiz, chunki ular Ommaviy tarqatmadagi "
|
||
"quyidagi jo‘natmalarga bog‘langan: %(mailing_names)s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
|
||
" send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tarqatma ro‘yxatlaringizni import qilishingiz shart emas, boshqa Odoo "
|
||
"ilovalarida saqlangan har qanday kontaktga osongina xat yuborishingiz "
|
||
"mumkin<br>."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You have to much emails, please upload a file."
|
||
msgstr "Sizda juda ko‘p elektron xatlar mavjud, iltimos, faylni yuklang."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You may also be interested in"
|
||
msgstr "Sizni qiziqtirishi mumkin bo‘lgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
|
||
msgid "You might not be able to customize it anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You should give either list_ids, either subscription_ids to create new "
|
||
"contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi kontaktlar yaratish uchun yo list_ids, yoki subscription_ids "
|
||
"ko‘rsatishingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You will not hear from us anymore."
|
||
msgstr "Bundan buyon bizdan xabar olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You will not receive any news from those mailing lists you are a member of:"
|
||
msgstr ""
|
||
"A'zo bo‘lgan quyidagi tarqatma ro‘yxatlaridan boshqa yangilik olmaysiz:"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_one_liner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_and_logo
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
|
||
msgid ""
|
||
"You're seeing this because you've shopped with us or joined our mailing list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_subtitle
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Subtitle"
|
||
msgstr "Kichik sarlavhangiz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Super Article Title"
|
||
msgstr "Ajoyib maqola sarlavhangiz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_title
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your Title"
|
||
msgstr "Sarlavhangiz"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
|
||
msgid ""
|
||
"Your data is protected by advanced encryption and security protocols, "
|
||
"keeping your personal information safe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your email is currently"
|
||
msgstr "Elektron pochtangiz hozirda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Your email is currently <strong>in our block list</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Elektron pochtangiz hozirda <strong>bizning bloklash ro‘yxatimizda</strong>."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "[TEST] %(mailing_subject)s"
|
||
msgstr "[SINOV] %(mailing_subject)s"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"B2B Canadian Customers\""
|
||
msgstr "masalan, \"Kanadalik B2B mijozlar\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"John\""
|
||
msgstr "masalan, \"Jon\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"Smith\""
|
||
msgstr "masalan, \"Smit\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"VIP Customers\""
|
||
msgstr "masalan, \"VIP mijozlar\""
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"VIP\", \"Roadshow\", ..."
|
||
msgstr "masalan, \"VIP\", \"Ko‘rgazma turi\", ..."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
|
||
msgstr "masalan, Kech qolmasdan tekshirib ko‘ring!"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Consumer Newsletter"
|
||
msgstr "masalan, Iste'molchilar axborotnomasi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_blacklist_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. I received too many emails"
|
||
msgstr "masalan, Juda ko‘p xat oldim"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. John Smith"
|
||
msgstr "masalan, Jon Smit"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
|
||
msgstr "masalan, Barcha futbolkalarga yangi chegirma"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_email_from
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "email from is required for mailing"
|
||
msgstr "yuborish uchun kimdan elektron pochta manzili talab qilinadi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"email1@example.com\n"
|
||
"email2@example.com"
|
||
msgstr "email1@example.com email2@example.com"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "having the"
|
||
msgstr "ega bo‘lgan"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "in our block list"
|
||
msgstr "bizning bloklash ro‘yxatimizda"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining "
|
||
"recipients."
|
||
msgstr ""
|
||
"A/B sinov kampaniyasining g‘olibi bo‘lib, qolgan barcha qabul qiluvchilarga "
|
||
"yuborildi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"of all potential recipients.<br/>\n"
|
||
" <b class=\"text-danger\">Some of the mailings will "
|
||
"not be sent</b>, as only 1 email will be sent for each unique recipient in "
|
||
"this campaign."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha potensial qabul qiluvchilardan.<br/> <b class=\"text-danger\">Ba'zi "
|
||
"xatlar yuborilmaydi</b>, chunki bu kampaniyada har bir noyob qabul "
|
||
"qiluvchiga faqat bitta xat yuboriladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ustida"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "schedule a mailing"
|
||
msgstr "xat jo‘natishni rejalashtirish"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "the"
|
||
msgstr "-ning"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "to the remaining recipients."
|
||
msgstr "qolgan qabul qiluvchilarga."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "will be sent"
|
||
msgstr "yuboriladi"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "will receive this version."
|
||
msgstr "ushbu versiyani qabul qiladi."
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "will receive this version.<br/>"
|
||
msgstr "ushbu versiyani qabul qiladi.<br/>"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "✽ Pastas"
|
||
msgstr "✽ Makaron mahsulotlari"
|
||
|
||
#. module: mass_mailing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "✽ Pizzas"
|
||
msgstr "✽ Pitsalar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\" Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way "
|
||
#~ "to build confidence in your products or services. \""
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\"Bu yerga mijozlaringizdan birining fikrlarini yozing. Iqtiboslar "
|
||
#~ "mahsulot yoki xizmatingizga ishonchni oshirishning ajoyib usulidir.\""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ", All Rights Reserved"
|
||
#~ msgstr ", Barcha huquqlar himoyalangan"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "10 Books To Read in 2022"
|
||
#~ msgstr "2022-yilda o‘qishingiz kerak bo‘lgan 10 ta kitob"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job"
|
||
#~ msgstr "Ishingizni yaxshi bajarayotganingizning 7 ta kutilmagan belgisi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "7 Ways to Nurture Creativity"
|
||
#~ msgstr "Ijodkorlikni rivojlantirishning 7 ta usuli"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<font style=\"font-size: 48px; color: white;\">45</font>"
|
||
#~ msgstr "<font style=\"font-size: 48px; color: white;\">45</font>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">12</font>"
|
||
#~ msgstr "<font style=\"font-size: 48px;\">12</font>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">8</font>"
|
||
#~ msgstr "<font style=\"font-size: 48px;\">8</font>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
|
||
#~ "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
|
||
#~ "invisible=\"not is_blacklisted\" groups=\"base.group_user\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"Bu xat ommaviy "
|
||
#~ "jo‘natmalar uchun qora ro‘yxatga kiritilgan\" aria-label=\"Qora ro‘yxatga "
|
||
#~ "kiritilgan\" invisible=\"not is_blacklisted\" groups=\"base.group_user\"/>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 15.00</strong></span>\n"
|
||
#~ " <span class=\"o_small-fs\"><font "
|
||
#~ "style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">/ month</font></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 15.00</strong></span> <span "
|
||
#~ "class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">/ oyiga</"
|
||
#~ "font></span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 25.00</strong></span>\n"
|
||
#~ " <span class=\"o_small-fs\"><font "
|
||
#~ "style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">/ month</font></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 25.00</strong></span> <span "
|
||
#~ "class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">/ oyiga</"
|
||
#~ "font></span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"h3-fs\">Discover New <strong>Opportunities</strong></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"h3-fs\">Yangi <strong>Imkoniyatlarni</strong> kashf eting</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"h3-fs\">Enhance Your <strong>Experience</strong></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"h3-fs\"><strong>Tajribangizni</strong> boyiting</span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">Enjoy "
|
||
#~ "fast, free shipping on all orders, no minimum, no hidden fees.</font></"
|
||
#~ "span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">Barcha "
|
||
#~ "buyurtmalar uchun minimal miqdorsiz va yashirin to‘lovlarsiz tezkor, "
|
||
#~ "bepul yetkazib berish xizmatidan foydalaning.</font></span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">Free "
|
||
#~ "30-day returns with quick refunds or easy exchanges and no stress.</"
|
||
#~ "font></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">30 kun "
|
||
#~ "ichida tez pul qaytarish yoki oson almashtirish imkoniyati bilan "
|
||
#~ "stresssiz qaytarish.</font></span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);\">Your "
|
||
#~ "information is protected with encrypted checkout and trusted payment "
|
||
#~ "methods.</font></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_small-fs\"><font style=\"color: rgb(99, 99, 99);"
|
||
#~ "\">Ma'lumotlaringiz shifrlangan to‘lov tizimi va ishonchli to‘lov "
|
||
#~ "usullari bilan himoyalangan.</font></span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<strong><span class=\"h6-fs\">John DOE</span></strong><br/>\n"
|
||
#~ " <span class=\"h6-fs\"><font "
|
||
#~ "class=\"text-600\">CEO of MyCompany</font></span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<strong><span class=\"h6-fs\">Jon DOE</span></strong><br/> <span "
|
||
#~ "class=\"h6-fs\"><font class=\"text-600\">MyCompany bosh direktori</font></"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "All Rights Reserved"
|
||
#~ msgstr "Barcha huquqlar himoyalangan"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Author Alignment"
|
||
#~ msgstr "Muallif joylashuvi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Call to Action"
|
||
#~ msgstr "Harakatga chaqiriq"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "DON'T MISS THIS"
|
||
#~ msgstr "BUNI O‘TKAZIB YUBORMANG"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Easy returns"
|
||
#~ msgstr "Oson qaytarish"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Features Grid"
|
||
#~ msgstr "Xususiyatlar jadvali"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Find Out Who's Employee Of The Month"
|
||
#~ msgstr "Oyning eng yaxshi xodimini aniqlang"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Footer Center"
|
||
#~ msgstr "Pastki qism markazi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Footer Left"
|
||
#~ msgstr "Pastki qism chap tomoni"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Free shipping"
|
||
#~ msgstr "Bepul yetkazib berish"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Headings"
|
||
#~ msgstr "Sarlavhalar"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations"
|
||
#~ msgstr "Infografika: Kompaniyamizning avlodlar bo‘ylab rivojlanishi"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Left Text"
|
||
#~ msgstr "Chapdagi matn"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "One Liner"
|
||
#~ msgstr "Bir qatorli"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Secure payment"
|
||
#~ msgstr "Xavfsiz to‘lov"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Step Up Your Game"
|
||
#~ msgstr "O‘z o‘yiningizni yuksaltiring"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use this snippet to build various types of components that feature a "
|
||
#~ "left- or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the "
|
||
#~ "element to create a list that fits your needs."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ushbu qismdan matn kontenti bilan birga chap yoki o‘ng tomonga "
|
||
#~ "joylashtirilgan rasmli turli xil komponentlarni yaratish uchun "
|
||
#~ "foydalaning. Ehtiyojlaringizga mos keladigan ro‘yxat yaratish uchun "
|
||
#~ "elementni takrorlang."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists"
|
||
#~ msgstr "Nega sizga ikki turdagi kontent strateglari kerak"
|