oca-ocb-mail/odoo-bringout-oca-ocb-mass_mailing/mass_mailing/i18n/az.po
Ernad Husremovic daa394e8b0 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:39 +01:00

6989 lines
230 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing
#
# Translators:
# Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2022
# erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing/az/>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid " %(subject)s (final)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid ""
"\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
"\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
"victor_hugo@example.com"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"\"Engaging with this team was effortless from start to end. Their "
"proficiency and meticulous approach greatly enhanced our project. I couldn't "
"be happier with the final product!\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"\"Exceptional service and great communication throughout the entire process. "
"They went above and beyond to ensure our project was a complete success.\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"\"From the first meeting, it was clear we were in good hands. They took our "
"vision and turned it into something even better than we had imagined. Highly "
"recommend!\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_customer_quote
msgid ""
"\"This company transformed our business. Their solutions are innovative and "
"reliable\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"\"Working with this team was smooth and efficient at every stage. Their "
"skills and commitment to quality had a major impact on our project. I am "
"thrilled with the final results!\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
msgid "# Favorite Filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$12.00"
msgstr "$12.00"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$13.00"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$13.50"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$14.50"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$15.00"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "$16.00"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
msgid "% Blacklist"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
msgid "% Bounce"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
msgid "% Opt-out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "% of recipients"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
msgid "%(contact_name)s subscribed to the following mailing list(s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
msgid "%(contact_name)s unsubscribed from the following mailing list(s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
msgid "%Click (Total)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (Copy)"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
msgid "(scheduled for %s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "1X"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "24/7 Support"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
msgid "24H Stat Mailing Reports"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "2X"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "2X Size"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "3X"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "3X Size"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid "4 out of 5 stars"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "4X"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "4X Size"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "5 Color Mistakes That Are Ruining Your Home's Vibe"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "5X"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "5X Size"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "7 Design Secrets of the World's Most Beautiful Homes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "8.00am - 12.00am"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "8.00am - 6.00pm"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
msgid ""
"<a href=\"https://www.example.com\" class=\"btn btn-secondary "
"o_translate_inline\">Learn more</a>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">\n"
" <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> "
"Contacts\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Blacklist</"
"span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Mailings</"
"span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Opt-Out</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
msgid ""
"<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing "
"community!\n"
" <br/>Your platform is ready for work, it will help you "
"reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase "
"sales."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_signature
msgid "<em>Customer Service</em>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "<font class=\"h5-fs\">Aline Turner</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "<font class=\"h5-fs\">Iris Joe</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "<font class=\"h5-fs\">Mich Stark</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "<font class=\"h5-fs\">Tony Fred</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
msgid ""
"<font class=\"text-white\">Put the focus on what you have to say!</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
msgid "<font class=\"text-white\">Reaching new heights together</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
msgid "<font class=\"text-white\">Text Highlight</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
msgid "<font class=\"text-white\">Where ideas come to life</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
msgid ""
"<font class=\"text-white\">Write one or two paragraphs describing your "
"product, services or a specific feature.<br/> To be successful your content "
"needs to be useful to your readers.</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_author
msgid ""
"<font style=\"color: white\"><strong>If you're ready to transform your "
"website into a high-converting asset</strong>, <em>hit reply and let's work "
"together.</em></font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
msgid "<font style=\"color: white\">A great title</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
msgid "<font style=\"color: white\">And a great subtitle</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "<font style=\"color: white\">Head of Design</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_author
msgid ""
"<font style=\"color: white\">Hi there, I'm <strong>John Doe</strong>, a "
"design expert specializing in responsive web and mobile app interfaces. "
"<strong>For over 13 years</strong>, I've focused on creating elegant, user-"
"centric designs that are both scalable and easy to maintain.</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "<font style=\"color: white\">Julian Thorne</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
msgid ""
"<font style=\"color: white;\"><strong>50,000+ companies</strong> run Odoo.</"
"font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid "<font style=\"color: white;\">Beautiful snippets</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
msgid ""
"<font style=\"color: white;\">Join us and make your company a better place.</"
"font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
msgid ""
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">A color block</span></"
"font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
msgid ""
"<font style=\"color:white;\"><span class=\"h3-fs\">Another color block</"
"span></font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
msgid ""
"<font style=\"color:white;\">Color blocks are a simple and effective way to "
"<strong>present and highlight your content</strong>. Choose an image or a "
"color for the background. You can even resize and duplicate the blocks to "
"create your own layout. Add images or icons to customize the blocks.</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
msgid "<font style=\"color:white;\">More Details</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
msgid ""
"<font style=\"font-size: 12px;\">Where innovation meets performance</font>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-bullseye me-2\" role=\"img\" aria-label=\"Lead/"
"Opportunity\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-envelope\"/><span name=\"ab_test_auto\">\n"
" Send Winner Now\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\" aria-hidden=\"true\"/>\n"
" The sum of all percentages for this A/B campaign "
"totals"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
"title=\"Warning\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Xəbərdarlıq\" title=\"Xəbərdarlıq\"/>"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"></i> Configure Opt-out Reasons"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" "
"invisible=\"reply_to_mode == 'update' or mailing_model_name in "
"['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list']\">\n"
" To track replies, this "
"address must belong to this database.\n"
" </small>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "<span class=\"display-3-fs\">Discover our main three benefits</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "<span class=\"display-4-fs\">1</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "<span class=\"display-4-fs\">2</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "<span class=\"display-4-fs\">3</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid ""
"<span class=\"fa fa-asterisk me-2\" contenteditable=\"false\"/>What We Offer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Curated Industry "
"Insights"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Expert Tips &amp; "
"How-Tos"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-o-color-1\" role=\"img\"/>  Guides &amp; "
"Resources"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Access all modules"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Account management"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Complete CRM for "
"any team"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid "<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Email support"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Limited "
"customization"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-check text-success\" role=\"img\"/> Sales &amp; "
"marketing for 2"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_badge
msgid "<span class=\"fa fa-fw fa-folder\"/>Category"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cta_badge
msgid ""
"<span class=\"fa fa-fw fa-info-circle\" role=\"img\"/>  What do you want to "
"promote&amp;nbsp;?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_centered_cta_badge
msgid ""
"<span class=\"fa fa-fw fa-shopping-cart\" contenteditable=\"false\"/>  Huge "
"holiday sale savings. Don't miss out."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_special_offer_cta
msgid ""
"<span class=\"fa fa-fw fa-tag\" contenteditable=\"false\"/>  <strong>Special "
"Offers</strong>. Complimentary care packs included with every sofa."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid ""
"<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
"label=\"Scheduled date\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid ""
"<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled "
"date\"/>\n"
" <span>Next Batch</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid ""
"<span class=\"fa fa-paper-plane me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
"date\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No customization"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid "<span class=\"fa fa-times text-danger\" role=\"img\"/> No support"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_button
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_button
msgid ""
"<span class=\"fa fa-user me-2\" contenteditable=\"false\"/>My Account<span "
"class=\"fa fa-chevron-right ms-2\" contenteditable=\"false\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 15.00</strong></span>\n"
" <span class=\"o_small-fs\">/ month</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"h2-fs\"><strong>$ 25.00</strong></span>\n"
" <span class=\"o_small-fs\">/ month</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
msgid "<span class=\"h3-fs\">Our finest selection</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Aline Turner</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
msgid "<span class=\"h5-fs\">Balanced</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
msgid "<span class=\"h5-fs\">Elegant</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Iris Joe</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Mich Stark</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Pete Bluestork</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
msgid "<span class=\"h5-fs\">Simple</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Sophia Langston</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "<span class=\"h5-fs\">Tony Fred</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"<span class=\"o_small-fs\">Instant setup, satisfied or reimbursed.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Open Recipient</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
msgid ""
"<span class=\"opacity-50\" invisible=\"name\">e.g. \"John Smith\"</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "<span invisible=\"not mailing_on_mailing_list\">Mailing Contact</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<span name=\"canceled_text\">emails have been cancelled and will not be sent."
"</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
msgstr "<span name=\"failed_text\">email göndərilə bilməz.</span>"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<span name=\"mailing_schedule_type_now_text\">This mailing will be sent as "
"soon as possible.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
msgstr ""
"<span name=\"next_departure_text\">Bu poçtun göndərilməsi planlaşdırılır </"
"span>"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<span name=\"process_text\">emails are being processed.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<span name=\"refresh_text\">This mailing will be sent as soon as possible.</"
"span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent soon.</"
"span>"
msgstr ""
"<span name=\"scheduled_text\">emaillər növbədədir və tezliklə göndəriləcək.</"
"span>"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
msgid "<span style=\"color: #878d97;\">Turn off Mailing Reports</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "<span style=\"font-size: 18px\">Event Two</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "<span style=\"font-size: 18px;\">Event One</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
msgid ""
"<span style=\"font-size: 62px;\"><strong><font class=\"text-white\">Your "
"journey starts here</font></strong></span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
msgid "<span><font style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</font></span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "<span>There wasn't enough recipients left for this mailing</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"<strong class=\"d-block\" invisible=\"mailing_type == 'mail' or not "
"ab_testing_enabled or state != 'done' or sent != 0 or failed != 0 or "
"canceled != 0\">\n"
" <span name=\"ab_test_text\">There wasn't "
"enough recipients given to this mailing. </span>\n"
" </strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>18h30:</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>19h00:</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>19h30: </strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>8h:</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
msgid "<strong><font class=\"text-white\">Innovation Hub</font></strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_5
msgid "<strong><font class=\"text-white\">Key Milestone</font></strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid ""
"<strong><font style=\"font-size: 48px; color: white;\">45</font></strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid "<strong><font style=\"font-size: 48px;\">12</font></strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid "<strong><font style=\"font-size: 48px;\">8</font></strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid "<strong>A Breath of Fresh Air</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
msgid "<strong>About our product line</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
msgid "<strong>Easy returns</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"<strong>Emil Foster</strong><br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Creative "
"Director</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
msgid "<strong>Free shipping</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"<strong>James Carter</strong><br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Chief "
"Technical Officer</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_customer_quote
msgid "<strong>Jane DOE</strong><br/>CEO of MyCompany"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"<strong>Jody Roberts</strong><br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Chief "
"Financial Officer</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid "<strong>John DOE</strong><br/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
msgid ""
"<strong>John DOE</strong><br/><span class=\"h6-fs\"><font "
"class=\"text-600\">CEO of MyCompany</font></span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>Networking: Walking Dinner &amp; Drinks</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid "<strong>Rating</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
msgid ""
"<strong>Replace this block with the authentic, singular story of your "
"product.</strong> Focus on the unique spark that gave it personality. "
"<strong>Be short, be specific, and let your brand's voice shine</strong> "
"through unique work choices. This explains the <em>soul</em> behind the "
"product, inspiring a deeper connection beyond simple features."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_attributes_horizontal
msgid "<strong>Secure payment</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid "<strong>Stay Ahead with weekly insights &amp; updates</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
msgid "<strong>Stay in the Loop !<br/>Get the latest updates</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
msgid "<strong>Step Up Your Game</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid ""
"<strong>Sullivan Mitchell</strong><br/>\n"
" <span class=\"text-muted\">Marketing "
"Director</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>Table Ronde</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
msgid "<strong>The Innovation Behind Our Product</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
msgid "<strong>Timeless Design</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title_with_side_text
msgid "<strong>Unveil Our Exclusive Collections</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>Welcome</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid ""
"<strong>Why settle for a generic solution?</strong><br/>We don't just offer "
"tools; we provide a competitive advantage. Our platform is engineered to "
"streamline your workflow, eliminate bottlenecks, and help you scale faster "
"than ever before."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "<strong>[speaker] &amp; [speaker]'s conference</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Friday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Monday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "<u>Refresh <i class=\"fa fa-refresh ms-1\"/></u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Saturday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Sunday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Thursday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Tuesday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "<u>Wednesday</u>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid "A Breath of Fresh Air"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"A delicious mix of four toppings: mushrooms, artichokes, ham, and olives, "
"all on a bed of mozzarella and tomato sauce."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid ""
"A feature section allows you to clearly showcase the main benefits and "
"unique aspects of your product."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid ""
"A features section highlights your product's key attributes, engaging "
"visitors and boosting conversions."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
msgid "A great product"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
msgid "A great title"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "A love letter to the space you call your own."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_subscription_unique_contact_list
msgid ""
"A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "A sample of"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_mailing_id
msgid "A/B Campaign Winner Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "A/B Test"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
msgid "A/B Test Mailings #"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
msgid "A/B Test Winner"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "A/B Test: %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
msgid "A/B Testing Campaign Finished"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
msgid "A/B Testing Description"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
msgid "A/B Testing percentage"
msgstr "A/B Sınaqdan Keçirmə faizi"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "A/B Tests"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "A/B Tests to review"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "A/B test option has not been enabled"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
msgid "ACCESS OPTIONS ANYWAY"
msgstr "YENƏ DƏ SEÇİMLƏRƏ BAX"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Lazımi Hərəkət"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
msgid "Active mailing using this mail server"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Fəaliyyətlər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Fəaliyyət Statusu"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid ""
"Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
"move columns, select the column and use the top icons to perform your action."
msgstr ""
"Dizayndakı ehtiyaclarınıza uyğun olaraq bu üç sütunu uyğunlaşdırın. "
"Sütunları təkrarlamaq, silmək və ya yerini dəyişmək üçün sütun seçin və "
"hərəkətləri yerinə yetirmək üçün üst simvolları istifadə edin."
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
msgid "Add"
msgstr "Əlavə edin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/schedule_option_plugin.js:0
msgid "Add Activity"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
msgid "Add Conditions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
msgid "Add Contacts to Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Add Mailing Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Add a great slogan."
msgstr "Möhtəşəm şüar əlavə et"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
msgid "Add and Send Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
msgid "Add to List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Add to Templates"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
msgid "Add to favorite filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Advanced"
msgstr "Geniş"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Alert"
msgstr "Xəbərdarlığ"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalanma"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid ""
"Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
"do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
"thousands of developers."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "All these icons are completely free for commercial use."
msgstr "Bütün bu nişanlar kommersiyada istifadə üçün tamamilə pulsuzdur."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
msgid "Allow A/B Testing"
msgstr "A/B Sınağını keçirməyə icazə verin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_optout_view_tree
msgid "Allow Feedback"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
msgstr "Alıcıların özlərini qara siyahıya salmasına icazə verin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
msgid ""
"Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
"the unsubscription page."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
"the unsubscription page. If the option is active, the 'Blacklist Me' button "
"is hidden on the unsubscription page. The 'come Back' button will always be "
"visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Alternate Image Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Alternate Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Alternate Text Image"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Alternate Text Image Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
msgid "Always Visible"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid "Amazing pages"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_feedback.xml:0
msgid "An error occurred. Please retry later or contact us."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
msgid "An error occurred. Please retry later."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
msgid "And a great subtitle"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
msgid "App Store"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Apply changes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "Archive"
msgstr "Arxiv"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
msgid "Archive source mailing lists"
msgstr "Arxiv mənbələrinin poçt siyahıları"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Archived"
msgstr "Arxivləndi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from our mailing list?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
msgid "Are you sure you want to unsubscribe from the mailing list \""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__is_feedback
msgid "Ask For Feedback"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
msgid ""
"At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
"ongoing mailing campaign."
msgstr ""
"Arxivləşdirməyə çalışdığınız poçt siyahılarından ən azı biri cari poçt "
"kampaniyasında istifadə olunur."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Attach a file"
msgstr "Fay əlavə edin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Qoşma Sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Qoşmalar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Automate your daily tasks."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
msgid "Available for iOS and Android."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Average"
msgstr "Orta"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Bounced"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Clicked"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Delivered"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Opened"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Average of Replied"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
msgid "Award-winning collection"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/color_picker_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Background Color"
msgstr "Fonun Rəngi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Badge"
msgstr "Nişan"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_on_mailing_list
msgid "Based on Mailing Lists"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
msgid "Be the first to find out all the latest new, products and trends."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
msgid "Become a Member"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid "Beginner"
msgstr "Yeni başlayan"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid ""
"Benefit from tax-free shopping, simplifying your purchase and enhancing your "
"savings without any extra costs."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Benefits"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "Best practices to digitize your company"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_signature
msgid "Best,"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Big Boxes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__is_blacklisted
msgid "Blacklist"
msgstr "Qara Siyahı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
msgid "Blacklist (%s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
msgstr "Abunəlikdən çıxarkən Qara Siyahı Seçimi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
msgid "Blacklisted"
msgstr "Qara siyahıya salındı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
msgid "Blacklisted Address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
msgid "Blacklisted Email Addresses"
msgstr "Qara siyahıdakı e-poçt ünvanları"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "Blocklist removal request from portal"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid ""
"Blocklist removal request from portal of mailing %(mailing_link)s (document %"
"(record_link)s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "Blocklist request from portal"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid ""
"Blocklist request from portal of mailing %(mailing_link)s (document %"
"(record_link)s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid ""
"Blocklist request from unsubscribe link of mailing %(mailing_link)s (direct "
"link usage)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid ""
"Blocklist request from unsubscribe link of mailing %(mailing_link)s "
"(document %(record_link)s)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Blockquote"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Blog Title"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
msgid "Body"
msgstr "Korpus"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Body Width"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
msgid "Body converted to be sent by mail"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid "Boosts Conversions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/border_options.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Border"
msgstr "Haşiyə"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__message_bounce
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bounce
msgid "Bounce"
msgstr "Sıçrayış edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
msgid "Bounce (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
"issues, ...). Check each record to see what went wrong."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Bounced"
msgstr "Sıçrayış etdi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Bounced (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
msgid "Bounced Ratio"
msgstr "Sıçrayış Nisbəti"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Browse our documentation"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid "Built to Last: The Beauty of Choosing Quality Materials"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "Business Case"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_button
msgid "Button"
msgstr "Düymə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
msgid "Button Label"
msgstr "Düymə işarəsi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
msgid "Buy Now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_title
msgid "By John Doe"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "CTA Badge"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
msgid "Calendar Date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Call To Action"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Call To Action Card"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Call To Action Text (center)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Call To Action Text (left)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaniya"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
msgid "Campaign Stages"
msgstr "Kampaniya Mərhələləri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
msgid "Campaign Tags"
msgstr "Kampaniya Etiketləri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampaniyalar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
msgid ""
"Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
msgstr ""
"Kampaniyalar, birdən çox mesajların nəticələrini izləmək üçün mükəmməl bir "
"vasitədir."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv edin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
msgid "Canceled"
msgstr "Ləğv olundu"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv olundu"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
msgid ""
"Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
"In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
"Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to "
"appear instead."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
msgid "Center"
msgstr "Mərkəz"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Centered CTA"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Centered Logo"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Change Icons"
msgstr "İkonları dəyişin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Check the email address and click send."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Chief Commercial Officer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Chief Executive Officer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Chief Financial Officer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Chief Technical Officer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
msgid "Choose a date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Choose this <b>theme</b>."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Choose your mailing subscriptions"
msgstr "Poçt abunəliyinizi seçin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Classic pizza with fresh mozzarella, San Marzano tomatoes, and basil leaves, "
"drizzled with extra virgin olive oil."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Click on this paragraph to edit it."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Clicked"
msgstr "Klikləndi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Clicked (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
msgid "Clicked On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "Client Testimonials"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/mass_mailing_builder.xml:0
msgid "Code View"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "Color"
msgstr "Rəng"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
msgid "Color Index"
msgstr "Rəng İndeksi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Come Back"
msgstr "Geri qayıtmaq"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
msgid "Come back later to discover why contacts unsubscribe.<br>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Come back once your mailing has been sent to track who clicked on the "
"embedded links."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirkətlər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
msgid "Company Name"
msgstr "Şirkətin Adı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Comparisons"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"Comprehensive tools for growing businesses. Optimize your processes and "
"productivity across your team."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
msgid "Conditionally"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiqurasiya"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:mass_mailing.mass_mailing_tour
msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid ""
"Consistent performance and uptime ensure efficient, reliable service with "
"minimal interruptions and quick response times."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__contact_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
msgid "Contact List"
msgstr "Əlaqə Siyahısı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktın Adı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Contact Naming"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
msgid "Contact Us"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "Contact us"
msgstr "Bizimlə Əlaqə Saxlayın"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktlar"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid ""
"Contacts successfully imported. Number of contacts imported: %"
"(imported_count)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid ""
"Contacts successfully imported. Number of contacts imported: %"
"(imported_count)s. Number of duplicates ignored: %(duplicate_count)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Content Background"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Content Card"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/company_team_options.xml:0
msgid "Content Width"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid ""
"Continue reading <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Could not retrieve URL: %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__message_bounce
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr ""
"Bu kontakta aid çatdırıla bilməyən emaillərin sayını müəyyən edən hesablayıcı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Cover"
msgstr "Üz qabığı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
msgid "Create a Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
msgid "Create a Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
msgid "Create a mailing campaign"
msgstr "Məktub göndərmə kampaniyası yarat"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
msgid "Create a mailing contact"
msgstr "Məktub göndrmək üçün kontakt yarat"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
msgid "Create a new mailing"
msgstr "Yeni məktub göndərmə yarat"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Create an Alternative Version"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Tarixdə yaradıldı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Yaradılma Tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
msgid "Creation Period"
msgstr "Yaratma Dövrü"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Customer Quote"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Customer testimonials"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid "Customers testimonials"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/mass_mailing_setup_plugin.js:0
msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
msgstr "STRUKTUR BLOKLARINI BURAYA SÜRÜKLƏYİN"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Dashed"
msgstr "Ştrixlənmiş"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
msgid ""
"Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
msgid "Dedicated Server"
msgstr "Xüsusi Server"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Dedicated professionals driving our success"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Default Reversed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Default Server"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Silin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Delete Blocks"
msgstr "Blokları Sil"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid ""
"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
"message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
msgstr ""
"Yuxarıdakı şəkli sil və ya ismarışının əks olunduğu bir şəkillə əvəz et. "
"<em>rounded corner</em> üslubunu dəyişdirmək üçün, şəklin üzərinə bas."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Delivered"
msgstr "Çatdırıldı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Delivered (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/iframe/mass_mailing_iframe.js:0
msgid "Design"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Design added to the %s Templates!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid ""
"Design for the Soul: Why Your Home Should Be a Reflection of Your Best Self"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Design removed from the %s Templates!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
msgid "Designed for You"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
msgid "Destination Mailing List"
msgstr "Son Məktublaşma Siyahısı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_spam
msgid "Detected As Spam"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Diavola"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Ləğv edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
msgid "Discover New <strong>Opportunities</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
msgid "Discover all features"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid "Discover all the features"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid ""
"Discover more <span class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid ""
"Discover the thrill of a home that truly reflects your soul. It's more than "
"just decor; it's about creating a space so vibrant and curated that "
"<strong>you'll beam with pride</strong> every time you step inside."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_medium__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_source__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Ekran Adı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
msgid "Document ID"
msgstr "Sənədin ID-si"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
msgid "Document model"
msgstr "Sənəd modeli"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
msgid "Domain field"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "Don't forget to send your preferred version"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
msgid ""
"Don't settle for the ordinary. Our artisans obsess over every detail to "
"create the perfection your home demands. Own a masterpiece today."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Dotted"
msgstr "Nöqtəli"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Double"
msgstr "İki dəfə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
msgstr "İkonu seçdiyiniz biri ilə əvəz etmək üçün üzərində iki dəfə klikləyin."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Qaralama"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Duplicate"
msgstr "Təkrar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
msgstr ""
"Əlavə funksiyalar əlavə etmək üçün elementləri və sütunları təkrarlayın."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
msgid "Duplicated Email"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
msgid "ENDOFSUMMER20"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
msgid ""
"Each piece is more than just furniture; it's a recognized masterpiece of "
"craftsmanship and style."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/blockquote_option.xml:0
msgid "Edge Spacing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
msgid "Edit Conditions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Edit Styles"
msgstr "Üslubları redaktə edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid "Elegance That Inspires"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
msgid "Email"
msgstr "Elektron poçt"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
msgid "Email Blacklisted"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Email Content"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
#: model:res.groups.privilege,name:mass_mailing.res_groups_privilege_email_marketing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Email Marketing"
msgstr "Email Marketinqi"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
msgid ""
"Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Email Zənciri"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
msgid "Email added to our blocklist"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Email tərtibi sehrbazı"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_blocklist.xml:0
msgid "Email removed from our blocklist"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Emails"
msgstr "Emaillər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
msgid "Emails Statistics"
msgstr "Emaillər statistikası"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid "Engages Visitors"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
msgid "Enhance Your <strong>Experience</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
msgid ""
"Enhance your experience with our user-focused designs, ensuring you get the "
"best value."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Event"
msgstr "Tədbir"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid "Event heading"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
msgid "Exception"
msgstr "İstisna"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Exclude Blacklisted Emails"
msgstr "Məhdud Emailləri xaric edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Exclude Me"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Exclude Opt Out"
msgstr "İmtinanı xaric edin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
msgid "Expected"
msgstr "Ehtimal edilən"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
msgid ""
"Experience the perfect harmony of form and function. Each piece is "
"meticulously designed with <strong>premium materials</strong>, ensuring that "
"your interior reflects a sophisticated yet inviting atmosphere."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
msgid ""
"Experience unparalleled comfort, cutting-edge design, and performance-"
"enhancing<br/>technology with this latest innovation, crafted to elevate "
"every athlete's journey."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
msgid ""
"Explain the benefits you offer. <br/>Don't write about products or services "
"here, write about solutions."
msgstr ""
"Təklif etdiyiniz faydaları izah edin. <br/> Buradakı məhsullar və ya "
"xidmətlər haqqında yazmayın, həllər haqqında yazın."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Failed"
msgstr "Uğursuz oldu"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_reason
msgid "Failure reason"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
msgid "Failure type"
msgstr "Uğursuzluq tipi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "Fair pricing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
msgid "Favorite Date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
msgid "Favorite Filter"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
msgid "Favorite Filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
msgid "Favorite filter domain"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid "Feature One"
msgstr "Ilk Xüsusi bölmə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid "Feature Three"
msgstr "Üçüncü Xüsusi bölmə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid "Feature Two"
msgstr "İkinci Xüsusi bölmə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Features Column"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Features Showcase"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid "Features showcase"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "Feedback from %(author_name)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "File size exceeds configured maximum (%s bytes)"
msgstr "Fayl ölçüsü konfiqurasiya edilmiş maksimumdan (%s bitlər) artıqdır."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
msgid "Filter Domain"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
msgid "Filter Name"
msgstr "Filter adı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
msgid "Filters saved by me"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__first_name
msgid "First Name"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "First list of Features"
msgstr "Xüsusiyyətlərin İlk siyahısı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "İzləyicilər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Font Family"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Footers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid ""
"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
"He loves\n"
" to keep his hands full by participating in "
"the development of the software,\n"
" marketing, and customer experience "
"strategies."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
msgid "From"
msgstr "Başlama Tarixi"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/mass_mailing_builder.xml:0
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Gain real-time insights."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__is_test_trace
msgid "Generated for testing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
msgid "Google Play Store"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Great Value"
msgstr "Böyük əhəmiyyət"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid ""
"Great design is about more than just filling a room; it is about creating a "
"lifestyle that feels both luxurious and meaningful. Our pieces are carefully "
"made to bring soul to your space, blending modern ideas with the warmth of "
"traditional craftsmanship. Every detail is a deliberate choice, intended to "
"turn your house into a personal gallery where you can truly relax in style."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
msgid ""
"Great stories are <strong>for everyone</strong> even when only written "
"<strong>for just one person</strong>. If you try to write with a wide, "
"general audience in mind, your story will sound fake and lack emotion. No "
"one will be interested. Write for one person. If it's genuine for the one, "
"it's genuine for the rest."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
msgid ""
"Great stories have a <strong>personality</strong>. Consider telling a great "
"story that provides personality. Writing a story with personality for "
"potential clients will assist with making a relationship connection. This "
"shows up in small quirks like word choices or phrases. Write from your point "
"of view, not from someone else's experience."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid ""
"Growth capability is a system's ability to scale and adapt, meeting "
"increasing demands and evolving needs for long-term success."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP Marşrutizasiyası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesajı Var"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Headers"
msgstr "Başlıqlar"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
msgid "Heading"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlıq 1"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlıq 2"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlıq 3"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
msgid "Highest Click Rate"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
msgid "Highest Open Rate"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
msgid "Highest Reply Rate"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid "Highlights Key Attributes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Horizontal Attributes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "How is your data secured?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_1
msgid "I changed my mind"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_0
msgid "I never subscribed to this list"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_2
msgid "I receive too many emails from this list"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_render_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_medium__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_source__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
msgid ""
"ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
"related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the "
"ID is needed for several action and controllers."
msgstr ""
"Müvafiq mail_mail ID-si. Bu sahə rəqəm sahəsidir, çünki müvafiq mail_mail "
"onun statistikasından ayrılıqda silinə bilər. Lakin bir neçə hərəkət və "
"kontrollerlər üçün ID lazımdır."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Icon"
msgstr "Simvol"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid ""
"Ideal for newcomers. Essential features to kickstart sales and marketing. "
"Perfect for small teams."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
msgid ""
"If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This "
"lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
"the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
msgstr ""
"İşarə qoyulubsa, qəbul edənlərə məktub bütün kampaniya ərzində yalnız bir "
"dəfə göndəriləcək. Bu sizə müxtəlif məktubları təsadüfən seçilən qəbul "
"edənlərə göndərmək və, təkrar ismarışlara səbəb olmadan, məktub göndərmənin "
"effektiviyini sınaqdan keçirmək imkanı verəcək."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
msgid ""
"If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
"the Email Marketing app."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__is_blacklisted
msgid ""
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
"mailing anymore, from any list"
msgstr ""
"Email ünvanı qara siyahıda olarsa, kontaktdakı şəxs artıq hər hansı bir "
"siyahıdan kütləvi mesaj qəbul etməyəcək."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Image"
msgstr "Şəkil"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Image - Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Image Text Image"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Image size excessive, imported images must be smaller than 42 million pixel"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Images"
msgstr "Şəkillər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
msgid "Import"
msgstr "İmport"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid "Import Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid "Import Mailing Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid "Import contacts in"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
msgid "In Queue"
msgstr "Növbədə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid ""
"In a fast-paced world, your home should be your ultimate escape—a private "
"place that brings you a sense of calm and clarity. Our collection focuses on "
"clean lines and comfortable shapes, providing a sophisticated backdrop for "
"your most important moments. We believe your surroundings should be a "
"testament to your taste, offering the perfect l ease you need to unwind."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "In this section, you can address common questions efficiently."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Inner Content"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
msgid "Instagram"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Integrate with your favorite apps."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
msgid "Interactive Odoo demo"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_from_invalid
msgid "Invalid from address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
msgid "Invest in the Future"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid ""
"Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
"numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
"her professional acumen to bring the company to the next level."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_ab_test_sent
msgid "Is Ab Test Sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
msgid "Is Body Empty"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "İzləyicidir"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
msgid "Is Mailing Campaign Activated"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_is_winner_mailing
msgid "Is the Winner of its Campaign"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "Is the website user-friendly?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_col
msgid "Issue<br/><strong>#42</strong>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid ""
"It captures your visitors' attention and helps them quickly understand the "
"value of your product."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Items"
msgstr "Maddələr"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
msgid ""
"Join our inner circle to enjoy exclusive privileges and turn every curated "
"choice into a journey of refined inspiration."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid ""
"Join our mailing list to receive carefully curated resources, tips, and "
"updates straight to your inbox."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
msgid "KPI mail required"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
msgid "Keep Archives"
msgstr "Arxivləri Saxla"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
msgid "LOGIN"
msgstr "İstifadəçi adı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
msgid "Large"
msgstr "Böyük"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Lasagna al Forno"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__last_name
msgid "Last Name"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Last State Update"
msgstr "Son Status Yeniləməsi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Yeniləyən"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Layers of pasta, rich meat ragu, béchamel sauce, and melted mozzarella, "
"baked to perfection."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_membership_advertisement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Learn More"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
msgid "Learn more"
msgstr "Daha çox Məlumat Əldə et"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Left Logo"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_contact
msgid "Let's get in touch"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Let's try the Email Marketing app."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
msgid "Link Tracker"
msgstr "Bağlantı İzləyicisi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
msgid "Link Tracker Click"
msgstr "Link İzləyicisi Kliki"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Link Trackers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__link_trackers_count
msgid "Link Trackers Count"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
"the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Links"
msgstr "Linklər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Links List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
msgid "Links click"
msgstr "Linklərə klik"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
msgid "Lists"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Logo + Button"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Logo + Inline Menu"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Logo + Stacked Menu"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "London, United Kingdom"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_blacklist
msgid "Mail Blacklist"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Mail Body"
msgstr "Mail Gövdəsi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
msgid "Mail ID"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
msgid "Mail ID (tech)"
msgstr "Poçt ID (tech)"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
msgid "Mail Marketing: Process queue"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
msgid "Mail Render Mixin"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
msgid "Mail Server"
msgstr "Poçt Serveri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
msgid "Mail Server Available"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
msgid "Mail Statistics"
msgstr "Poçt Statistikası"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
msgid "Mail Traces"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Mailing"
msgstr "Məktub göndərmə"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Mailing Background"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
msgid "Mailing Campaign"
msgstr "Məktub göndərmə Kampaniyası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
msgid "Mailing Campaigns"
msgstr "Məktub göndərmə Kampaniyaları"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
msgid "Mailing Contact"
msgstr "Məktub göndərmə Kontaktı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
msgid "Mailing Contact Import"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
msgid "Mailing Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
msgid "Mailing Enabled"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
msgid "Mailing Favorite Filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
msgid "Mailing Filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__list_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Mailing List"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Mailing List #"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
msgid "Mailing List Contacts"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısından Kontaktlar"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
msgid "Mailing List Subscription"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısı Abunəliyi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
msgid "Mailing List Subscriptions"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahısı Abunəlikləri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Məktub göndərmə Siyahıları"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Mailing Lists:"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
msgid "Mailing Reports Turned Off"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
msgid ""
"Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
" If needed, they can be turned back on from "
"the"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Məktub göndərmə Statistikası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_subscription_optout
msgid "Mailing Subscription Reason"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Mailing Subscriptions"
msgstr "Məktub göndərmə Abunəlikləri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
msgid "Mailing Test"
msgstr "Məktub göndərmə Sınağı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
msgid "Mailing Traces"
msgstr "Məktub göndərmə Zolağı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
msgid "Mailing Type"
msgstr "Məktub göndərmə Növü"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
msgid "Mailing Type Description"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
msgid ""
"Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
"business contact directory."
msgstr ""
"Məktub göndərmə kontaktları sizə marketinq auditoriyanızı biznes kontakt "
"bölməsindən ayırmaq imkanı verir."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
msgid "Mailing filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Mailings"
msgstr "Məktubların göndərilməsi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Mailings that are assigned to me"
msgstr "Mənə təyin edilmiş məktub göndərmələri"
#. module: mass_mailing
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
msgstr "Kütləvi Məktub göndərmə Kampaniyalarını idarə et"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_has_unsubscribed
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Manage mass mailing campaigns"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
msgid "Manual"
msgstr "Əl ilə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Margherita"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Margin"
msgstr "Marja"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
msgid "Marketing"
msgstr "Marketinq"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Masonry"
msgstr "Daş"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
msgid "Mass Mail"
msgstr "Kütləvi Məktub"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
msgid "Mass Mailing \"%s\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_menu_report_mailing
msgid "Mass Mailing Analysis"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Analizi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
msgid "Mass Mailing Campaign"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Kampaniyası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
msgid "Mass Mailing Name"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Adı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
msgid "Mass Mailing Statistics"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Statistikası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
msgid "Mass Mailings"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmələr"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Media List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid "Media heading"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Medium"
msgstr "Reklam Vasitəsi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid "Meet our team"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Membership"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
msgid "Membership updated"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Menu"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
msgid "Merge"
msgstr "Birləşdirin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
msgid "Merge Mass Mailing List"
msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Siyahısını Birləşdir"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
msgid "Merge Option"
msgstr "Opsiyanı Birləşdir"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
msgid "Merge into a new mailing list"
msgstr "Yeni məktub göndərmə siyahısında birləşdir"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
msgid "Merge into an existing mailing list"
msgstr "Mövcud məktub göndərmə siyahısında birləşdir"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
msgid "Message-ID"
msgstr "Mesaj-İD"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
msgid ""
"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
"Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to "
"get where it is today. Mich is among the best minds."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
msgid ""
"Michael Fletcher<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
"\">Customer Service</span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
msgid "Missing email address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_from_missing
msgid "Missing from address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
msgid "Model field"
msgstr "Model xanası"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modellər"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "More Info"
msgstr "Ətraflı məlumat"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mənim Fəaliyyətlərimin Son Tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
msgid "My Filters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "My Mailings"
msgstr "Mənim Məktublarım"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Name + Button"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Name + Inline Menu"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Name + Social"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Name / Email"
msgstr "Ad / Email"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "Need help?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "New Blog post"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
msgid "New Mailing List Name"
msgstr "Yeni Poçt Siyahısı Adı"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid "New contacts imported"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
msgid "News"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
msgid "Newsletter"
msgstr "Bülleten"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Növbəti Fəaliyyət Təqvimi Tədbiri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure_is_past
msgid "Next Departure Is Past"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No %s address bounced yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No %s clicked your mailing yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No %s opened your mailing yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No %s received your mailing yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No %s replied to your mailing yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No Link Tracker for that mailing!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
msgid "No Mailing Data yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid ""
"No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
"list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
msgid "No data yet!"
msgstr "Hələ məlumat yoxdur!"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_subscription_optout_action
msgid "No data yet."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "No mailing campaign has been found"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
"and try again later."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
msgid ""
"No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
"other Odoo apps."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
msgid "No saved filter yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid "No valid email address found."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
msgid "Normalized Email"
msgstr "Normallaşdırılmış Email"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
msgid "Normalized email address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Not subscribed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_view_generic
msgid "Nothing to see yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Hərəkətlərin sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
msgid "Number of Blacklisted"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Klikləmə Sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
msgid "Number of Contacts"
msgstr "Əlaqələrin Sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
msgid "Number of Emails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
msgid "Number of Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
msgid "Number of Mass Mailing"
msgstr "Kütləvi Göndərilən Məktubların Sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
msgid "Number of Opted-out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
msgid "Number of Recipients"
msgstr "Alıcıların Sayı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
msgid "Number of bounced email."
msgstr "Geri qayıdan emaillərin sayı."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Xətaların sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Numbers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "OPENED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_section_mobile
msgid "Odoo Mobile"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"Once the best version is identified, we will send the best one to the "
"remaining recipients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"Once you send these emails, they'll be making a grand entrance in all the "
"inboxes, creating quite the buzz!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Open Date"
msgstr "Tarixi Açın"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
msgid "Open Recipient"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Opened"
msgstr "Açılan"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Opened (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
msgid "Opened On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
msgid "Opened Ratio"
msgstr "Açılan Nisbət"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out
msgid "Opt Out"
msgstr "İmtina"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
msgid ""
"Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a "
"view without a unique and active mailing list context."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_subscription_action_report_optout
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_menu_report_subscribe_reason
msgid "Opt-Out Report"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
msgid "Opt-out (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_blacklist__opt_out_reason_id
msgid "Opt-out Reason"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
msgid "Opted Out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Opted-out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_menu
msgid "Optout Reasons"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_showcase
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
msgid ""
"Organizing and presenting key information effectively increases the "
"likelihood of turning your visitors into customers."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_4
msgid "Other"
msgstr "Digər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Our Menu"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
msgid "Our References"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_6
msgid ""
"Our product line offers a range of innovative solutions designed to meet "
"your needs. Each product is crafted for quality and reliability."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid ""
"Our support team is available 24/7 to assist with any inquiries or issues, "
"ensuring you get help whenever you need it."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team_shapes
msgid "Our talented crew"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid ""
"Our website is designed for easy navigation, allowing you to find the "
"information you need quickly and efficiently."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
msgid "Outgoing"
msgstr "Gedən"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Gedən Maillər"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Padding"
msgstr "Araqat"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
msgid "Padding ↔"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
msgid "Padding ↕"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Paragraph"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__pending
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__pending
msgid "Pending"
msgstr "Gözləmədədir"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Penne all'Arrabbiata"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Penne pasta tossed in a spicy tomato and garlic sauce with a hint of chili "
"peppers, finished with fresh parsley."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "People"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
msgid "Percentage of Blacklisted"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
msgid "Percentage of Bouncing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
msgid "Percentage of Opted-out"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
msgid ""
"Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
"randomly."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid "Performance"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Pick the <b>email subject</b>."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Picture"
msgstr "Şəkil"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/interactions/subscribe.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Please let us know why you updated your subscription."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/interactions/subscribe.js:0
msgid "Please let us know why you want to be in our block list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
msgid "Please provide a name for the filter"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "Popular Links"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid "Post heading"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
msgid "Preferred Reply-To Address"
msgstr "Üstün tutlan cavab ünvanı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__use_exclusion_list
msgid ""
"Prevent sending messages to blacklisted contacts. Disable only when "
"absolutely necessary."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
msgid "Preview"
msgstr "İlkin Baxış"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Preview Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Pricelist Boxed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Primary Button"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__process
msgid "Process"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__processing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__process
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Processing"
msgstr "İşlənir"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Product Description"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Product Showcase"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid "Professional"
msgstr "Peşəkar"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Promo Code"
msgstr "Promo kod"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Properties"
msgstr "Xüsusiyyətlər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__properties_base_definition_id
msgid "Properties Base Definition"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
msgid "Quality"
msgstr "Keyfiyyət"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Quattro Stagioni"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "RECEIVED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
msgid "REPLACE BY NEW VERSION"
msgstr "YENİ VERSİYA İLƏ ƏVƏZ EDİN"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "REPLIED (%i)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Rating"
msgstr "Qiymətləndirmə"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Qiymətləndirmələr"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid "Read More"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "Read Now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Ready for take-off!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Ready to unleash emails?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out_reason_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_blacklist_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
msgid "Reason"
msgstr "Səbəb"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Received"
msgstr "Qəbul edildi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
msgid "Received Ratio"
msgstr "Qəbul edilən Proporsiya"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mail_compose_message.py:0
msgid "Received the mailing <b>{mailing_name}</b>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
msgid "Recipient"
msgstr "Qəbuledici"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
msgid "Recipient Address"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
msgid "Recipient Followers"
msgstr "Alıcının İzləyiciləri"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Recipients"
msgstr "Qəbuledicilər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
msgid "Recipients Model"
msgstr "Alıcılar Modeli"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
msgid "Recipients Model Name"
msgstr "Alıcılar Modelinin Adı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
msgid "Recipients Real Model"
msgstr "Alıcıların Real Modeli"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_4
msgid ""
"Redefine your daily rituals with interiors that inspire. From the moment you "
"walk through the door, our pieces evoke a sense of <strong>pure delight</"
"strong>, turning every corner of your home into a sanctuary of happiness and "
"ease."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "References"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
msgid "Register Now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid "Reliability"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Reload a favorite filter"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sevimlilərdən Silin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/themes/theme_selector/theme_selector.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Remove from Templates"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "Render modeli"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Replied"
msgstr "Cavab verilib"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Replied (%)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
msgid "Replied On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
msgid "Replied Ratio"
msgstr "Cavablandırılan Nisbət"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Reply Date"
msgstr "Cavab Tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
msgid "Reply To"
msgstr "Cavablandır"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
msgid "Reply-To Mode"
msgstr "Cavablandırma Rejimi"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
msgid "Reporting"
msgstr "Hesabatlıq"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Resize Full"
msgstr "Tam ölçüsünə dəyişdirin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Resize Half"
msgstr "Yarım ölçüsünə dəyişdirin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Resize Quarter"
msgstr "Rüb ölçüsünə dəyişdirin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Resize Three Quarters"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Məsul"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Məsul İstifadəçi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "Restore"
msgstr "Bərpa edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Retry"
msgstr "Yenidən cəhd edin"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alignment_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Sample Icons"
msgstr "Nümunə İkonları"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
msgid "Sample Mail Wizard"
msgstr "Nümunə Məktub Sehrbazı"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
msgid "Save as Favorite Filter"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
msgid "Saved by"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Savor our fresh, local cuisine with a modern twist.<br/>Deliciously crafted "
"for every taste!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid "Scalability"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_schedule
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Schedule"
msgstr "Qrafik"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlaşdırılmış"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Planlaşdırılmış Tarix"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
msgid "Scheduled On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
msgid "Scheduled Period"
msgstr "Planlaşdırılmış Dövr"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
msgid "Scheduled date"
msgstr "Planlaşdırılmış tarix"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
msgid "Scheduled for"
msgstr "-dək planlaşdırılıb"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "Scheduled on {{0}}"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Second list of Features"
msgstr "Xüsusiyyətlərin İkinci Siyahısı"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Secondary Button"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Section Mobile"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "See how"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_special_offer_cta
msgid "See more"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cta_badge
msgid "See more <span class=\"fa fa-long-arrow-right\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
msgid "Select a Target Model..."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Select and delete blocks to remove features."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid "Select mailing lists"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Select recipients..."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Send"
msgstr "Göndərin"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
msgid "Send Final On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
msgid "Send From"
msgstr "-dən Göndərin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
msgid "Send Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
msgid "Send Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send a Sample Mail"
msgstr "Nümunə E-məktub Göndərin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
"sent."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_view_generic
msgid "Send a test version of your mailing to preview its design"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_mail_mail
msgid "Send an E-mail"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
msgid "Send now"
msgstr "İndi Göndər"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
msgid "Send on"
msgstr "-də Göndərin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid "Send test"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Send to all"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
msgid "Sending"
msgstr "Göndərmə"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__pending
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Sent"
msgstr "Göndərildi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Sent By"
msgstr "... ilə göndərilən"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
msgid "Sent Date"
msgstr "Göndərmə Tarixi"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Sent Mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
msgid "Sent On"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Sent Period"
msgstr "Göndərilən Müddət"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
msgid "Sent on {{0}}"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_feedback.xml:0
msgid "Sent. Thanks you for your feedback!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid "Separate Mailing Contact Names into two fields"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/plugins/design_tab_plugin.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Separator Title"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Separators"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription_optout__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Ardıcıllıq"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Settings"
msgstr "Parametrlər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
msgid "Settings Menu."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_inline_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_logo_and_stacked_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_name_and_inline_menu
msgid "Shop"
msgstr "Mağaza"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_centered_cta_badge
msgid "Shop Now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
msgid "Shop now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
msgid "Show In Preferences"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Showcase"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
"to manually send your preferred version."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/image_tool_option.xml:0
msgid "Size"
msgstr "Ölçü"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/alert_option.xml:0
msgid "Small"
msgstr "Kiçik"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Social + Footer"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Social + Footer + Separator"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Social + Logo"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Solid"
msgstr "Cisim"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Source"
msgstr "Mənbə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "Spaghetti Carbonara"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid ""
"Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
"talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
"trends &amp; technologies"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Special Offer CTA"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
msgid "Specified Email Address"
msgstr "Təyin edilmiş E-poçt Ünvanı"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_column
msgid ""
"Speed and efficiency ensure tasks are completed quickly and resources are "
"used optimally, enhancing productivity and satisfaction."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Spicy pepperoni paired with fiery chili flakes, mozzarella, and tomato sauce "
"for a flavorful kick."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_split_contact_name
msgid "Split First and Last Name"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
msgid "Start From Scratch"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
msgid "Start Now"
msgstr "İndi Başlayın"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
msgid "Start with the customer - find out what they want and give it to them."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_description
msgid "Starting from $29.99"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "State"
msgstr "Dövlət"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n"
"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n"
"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n"
"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_7
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mailing_list_advertisement
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing.model_mailing_contact
msgid "Subscribe to Newsletter"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
msgid "Subscription Date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
msgid "Subscription Information"
msgstr "Abunəlik Haqqında Məlumat"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abunəliklər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Successfully Unsubscribed"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_has_unsubscribed
msgid "Successfully unsubscribed!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "Etiketlər"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
msgid "Take Future Schedule Date"
msgstr "Gələcək Cədvəl Tarixini götürün"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid "Tax free"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Team shapes"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
msgid ""
"Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
"server option in the settings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Test"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "Test Mailing"
msgstr "Məktubları Yoxlayın"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
msgid "Test Traces"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
msgid "Test mailing could not be sent to %s:"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
msgid "Test mailing successfully sent to %s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
msgid "Tested"
msgstr "Test edilib"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_inline_text
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Text - Image"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Text Card"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Text Color"
msgstr "Lentə yazı rəngi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Text Highlight"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/masonry_block_template_option.xml:0
msgid "Text Image Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "Bizə qoşulduğunuz üçün təşəkkür edirik!"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid "The Art of the Escape: Creating a Quiet Sanctuary in a Busy World"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "The Essential Guide to Timeless Furniture Investing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "The Interior Trend You Can't Afford to Miss"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_post_card
msgid "The Joy of Coming Home"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_left_cta
msgid "The Mastery of Making"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out
msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
msgstr "Əlaqə artıq bu siyahıdan poçt almayacağına qərar verdi"
#. module: mass_mailing
#: model:mailing.subscription.optout,name:mass_mailing.mailing_subscription_optout_data_3
msgid "The content of these emails is not relevant to me"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
msgid ""
"The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
"management page to allow them to update their preferences."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
"mailing."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
"overview of this A/B testing campaign."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "Then on"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "There are no recipients selected."
msgstr "Heç bir alıcı seçilməyib."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
msgid ""
"There is a certain magic in a room that just feels right. It's that "
"effortless click when a sleek silhouette meets a soft, lived-in texture, "
"turning a house into a haven that truly moves you..."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "This"
msgstr "Bu"
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
msgid "This block is outdated."
msgstr "Bu blok köhnəlmişdir."
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"This email from can not be used with this mail server.\n"
"Your emails might be marked as spam on the mail clients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_thread.py:0
msgid ""
"This email has been automatically added in blocklist because of too much "
"bounced."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_form
msgid "This email is blacklisted for mass mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
msgstr ""
"Bu elektron poçt kütləvi göndərişlər üçün qara siyahıya salınıb. Qara "
"siyahıdan çıxarmaq üçün klikləyin."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
msgid ""
"This field is used to search on email address as the primary email field can "
"contain more than strictly an email address."
msgstr ""
"Əsas e-poçt sahəsində yalnız daha vacib e-poçt ünvanı ola bilər, çünki bu "
"sahədən, e-poçt ünvanı axtarışı üçün istifadə olunur."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
msgid ""
"This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
msgstr ""
"Bu, marketinq kampaniyalarınız bir neçə elektron məktubdan ibarət olduğu "
"halda, faydalı olur"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid ""
"This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
"emails."
msgstr ""
"Bu alət, marketinq kampaniyalarınız bir neçə elektron məktubdan ibarət "
"olduğu halda, tövsiyə olunur."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
msgid ""
"Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
"email."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
msgid "TikTok"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Title + Side Text"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
msgid ""
"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
"right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new "
"one as a copy."
msgstr ""
"Dördüncü sütunu əlavə etmək üçün, hər blokun sağındakı ikondan istifadə "
"edərək, bu üç sütunun ölçülərini azaldın. Daha sonra, yeni sütunun surətini "
"yaratmaq üçün, sütunlardan birinin surətini yaradın."
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
"belongs to this database."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/padding_option.xml:0
msgid "Top"
msgstr "Ən məşhur"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
msgid "Total"
msgstr "Cəmi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
msgid "Total <br/>Contacts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
msgid "Total Bounces"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "Tracking"
msgstr "İzləmə"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid ""
"Traditional Roman dish with creamy egg, crispy pancetta, and Pecorino "
"Romano, topped with black pepper."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_product_showcase
msgid ""
"True elegance is something you can feel, rooted in high-quality materials "
"that only get better with time. By using the finest woods and textiles, we "
"create furniture that doesn't just sit in a room—it grows with it. These "
"pieces are designed to be your home's future heirlooms, crafted with such "
"care that they will remain as beautiful and relevant years from now as they "
"are today."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_center_cta
msgid ""
"True luxury is measured in decades.<br/>We blend heritage craft with the "
"finest materials.<br/>Discover pieces that age beautifully."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_cta_card
msgid ""
"True luxury is more rewarding as a member.<br/>Join our inner circle for "
"exclusive benefits and early access.<br/>Elevate your home today."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
msgstr "Hər bir xüsusiyyəti oxucunuz üçün bir faydaya çevirin."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü."
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
msgid "UTM Campaign"
msgstr "Kampaniyanın UTM kodu"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
msgid "UTM Medium"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
msgid "UTM Source"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinməyən xəta"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_card
msgid "Unlock your full potential"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.page_mailing_confirm_unsubscribe
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_one_liner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_and_logo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abunəliyi dayandırın"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_subscription__opt_out_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_subscription_view_search
msgid "Unsubscription Date"
msgstr "Abunəlik Tarixi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid "Upload a file"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__use_exclusion_list
msgid "Use Exclusion List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
"outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
"normal mails."
msgstr ""
"Prioritet olaraq müəyyən bir poçt serverindən istifadə edin. Əks təqdirdə "
"Odoo normal poçtlar üçün olduğu kimi mövcud olan ilk gedən poçt serverinə "
"(sıralanmasına əsaslanaraq) etibar edir."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "Use alternative versions to be able to select the winner."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
msgid "Use now"
msgstr "Indi istifadə edin"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid ""
"Use this component for creating a list of featured elements to which you "
"want to bring attention."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
msgid ""
"Use this menu to keep track of the results of your mailings.<br>\n"
" From here, you'll be able to overview the rate of "
"replies, clicks, bounces..."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
msgid ""
"Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
"or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
"create a list that fits your needs.\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
msgid "Useful options"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
#: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Valid Email Recipients"
msgstr "Etibarlı E-poçt Alıcıları"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
msgid "View Online"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/snippet_visibility_option.xml:0
msgid "Visibility"
msgstr "Görünüş"
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
msgid ""
"Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
"managed to reach."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid "Want to import country, company name and more?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
msgid "Warning Message"
msgstr "Xəbərdarlıq Mesajı"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
msgid "We are in good company."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid ""
"We deliver personalized solutions, ensuring that every customer receives top-"
"tier service tailored to their needs."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid ""
"We provide 24/7 support through various channels, including live chat, "
"email, and phone, to assist with any queries."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_describing_benefits
msgid ""
"We provide transparent pricing that offers great value, ensuring you always "
"get the best deal without hidden costs."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Veb sayt Mesajları"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_themes
msgid "Welcome Message"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_reviews_wall
msgid "What our customers are saying about us."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "What sets us apart?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid "What support do we offer?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
msgid "When do you want to send your mailing?"
msgstr "Məktubunuzu nə vaxt göndərmək istəyirsiniz?"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
msgid "When this mailing was added in the favorites"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
msgid ""
"Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
"and SMS)."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
msgid ""
"While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
" To save the same criteria for future use, you can add it to "
"the favorite list\n"
" by clicking on <i class=\"fa fa-floppy-o text-warning\"></i> "
"icon next to \"Recipients\"."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_link_list
msgid "Why Your Living Room Feels Unfinished (And How to Fix It)"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/tabs/design_tab.xml:0
msgid "Width"
msgstr "En"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
msgid "Winner Selection"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title_with_side_text
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
"successful your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_content_card_2
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or services. To be "
"successful, your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
msgid ""
"Write or paste email addresses in the field below.\n"
" Each line will be imported as a mailing list contact."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "You are no longer part of our mailing list(s)."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "You are no longer part of our services and will not be contacted again."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "You are no longer part of the %(mailing_name)s mailing list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
msgid "You are no longer part of the %(mailing_names)s mailing list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
msgstr "Siz bizim hər hansı bir göndərmə siyahımıza abunə deyilsiniz."
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
msgid "You can still access the block options but it might be ineffective."
msgstr ""
"Blokun seçimlərinə hələ də daxil ola bilərsiniz, lakin bu, təsirsiz ola "
"bilər."
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
msgid ""
"You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following "
"mailings in Mass Mailing:\n"
"%(mailing_names)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
msgid ""
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following "
"mailings in Mass Mailing:\n"
"%(mailing_names)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
msgid ""
"You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
" send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
msgstr ""
"Sizin məktub göndərmə siyahınızı idxal etməyə ehtiyac yoxdur, siz\n"
" digər Odoo tətbiqində yaddaşda saxlanmış istənilən "
"kontakta<br> asanlıqla elektron məktublar göndərə bilərsiniz."
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
msgid "You have to much emails, please upload a file."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "You may also be interested in"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/builder/options/options_container.xml:0
msgid "You might not be able to customize it anymore."
msgstr "Onu fərdiləşdirmək artıq mümkün olmaya bilər."
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
msgid ""
"You should give either list_ids, either subscription_ids to create new "
"contacts."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "You will not hear from us anymore."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid ""
"You will not receive any news from those mailing lists you are a member of:"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_one_liner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_and_logo
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
msgid ""
"You're seeing this because you've shopped with us or joined our mailing list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_subtitle
msgid "Your Subtitle"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blog_title
msgid "Your Super Article Title"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_title
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
msgid "Your Title"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_need_help
msgid ""
"Your data is protected by advanced encryption and security protocols, "
"keeping your personal information safe."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
msgid "Your email is currently"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe_form
msgid "Your email is currently <strong>in our block list</strong>."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
msgid "[TEST] %(mailing_subject)s"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
msgid "e.g. \"B2B Canadian Customers\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
msgid "e.g. \"John\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form_split_name
msgid "e.g. \"Smith\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
msgid "e.g. \"VIP Customers\""
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
msgid "e.g. \"VIP\", \"Roadshow\", ..."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
msgid "e.g. Consumer Newsletter"
msgstr "məs. İstehlakçı Bülleteni"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mail_blacklist_view_form
msgid "e.g. I received too many emails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
msgid "e.g. John Smith"
msgstr "məs. Con Smit"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_email_from
msgid "email from is required for mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
msgid ""
"email1@example.com\n"
"email2@example.com"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "having the"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing/models/mailing_subscription.py:0
msgid "id"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_portal_subscription_form.xml:0
msgid "in our block list"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining "
"recipients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid ""
"of all potential recipients.<br/>\n"
" <b class=\"text-danger\">Some of the mailings will "
"not be sent</b>, as only 1 email will be sent for each unique recipient in "
"this campaign."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
msgid "on"
msgstr "da/də"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
msgid "schedule a mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "the"
msgstr "Bu"
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "to the remaining recipients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "will be sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "will receive this version."
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
msgid "will receive this version.<br/>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "✽  Pastas"
msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_pricelist_boxed
msgid "✽  Pizzas"
msgstr ""
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Avtomatik"
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Xüsusi bölmələr"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Hündürlük"
#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "75%"
#~ msgstr "75%"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Əsas Hissə"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Düzbucaqlı Siqnal "
#~ msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Ulduzvari Şəbəkə"
#~ msgid "A unique value"
#~ msgstr "Nadir dəyər"
#~ msgid "Aline Turner, CTO"
#~ msgstr "Alina Törner, BTD"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Xəta baş verdi. Dəyişiklikləriniz qeyd olunmadı, sonra yenidən cəhd edin."
#~ msgid "Basic features"
#~ msgstr "Əsas xüsusiyyətlər"
#~ msgid "Basic management"
#~ msgstr "Əsas idarəetmə"
#~ msgid "Blacklist Me"
#~ msgstr "Məni qara siyahıya salın"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Söhbət"
#~ msgid "Clicks"
#~ msgstr "kliklər"
#~ msgid "Delivered to"
#~ msgstr "Kimə çatdırılıb"
#~ msgid "Discover"
#~ msgstr "Kəşf edin"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Genişləndirilmiş Filtrlər..."
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "FİLTER"
#~ msgid "First Feature"
#~ msgstr "İlk Xüsusiyyət"
#~ msgid "First feature"
#~ msgstr "İlk Xüsusiyyət"
#~ msgid "Full"
#~ msgstr "Tam"
#~ msgid ""
#~ "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales "
#~ "(eCommerce), in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay "
#~ "and Amazon."
#~ msgstr ""
#~ "Onlayn satışla (eTicarət) tam inteqrasiya edilmiş daxili satışlarınızı "
#~ "(CRM) və mağaza içi satışlar (Satış nöqtəsi) və eBay və Amazon kimi bazar "
#~ "yerlərini əldə edin."
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla..."
#~ msgid "Ignored"
#~ msgstr "Nəzərə alınmayanlar"
#~ msgid "Join us and make your company a better place."
#~ msgstr "Bizə qoşul və şirkətinizi daha yaxşı yerə çevirin."
#~ msgid "Mass Mailing Subscription Information"
#~ msgstr "Kütləvi Məktub Göndərmə Abunəliyi haqqında Məlumatlar"
#~ msgid "Mich Stark, COO"
#~ msgstr "Mich Stark, Baş əməliyyat direktoru"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "daha çox"
#~ msgid "My Company"
#~ msgstr "Mənim Şirkətim"
#~ msgid "No customization"
#~ msgstr "Şəxsiləşdirmə yoxdur"
#~ msgid "No support"
#~ msgstr "Dəstək yoxdur"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Heçbiri"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı"
#~ msgid "Omnichannel sales"
#~ msgstr "Tək istifadəçi təcrübəsinin satışları "
#~ msgid "Redeem Discount!"
#~ msgstr "Endirimdən Yararlanın!"
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "Daimi"
#~ msgid "Second Feature"
#~ msgstr "İkinci Xüsusiyyət"
#~ msgid "Second feature"
#~ msgstr "İkinci Xüsusiyyət"
#~ msgid "Select mailing lists..."
#~ msgstr "Məktublaşma siyahısını seç..."
#~ msgid "Select mailing lists:"
#~ msgstr "Məktublaşma siyahısını seçin:"
#~ msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
#~ msgstr "Təşəkkürlər! Rəyləriniz uğurla göndərildi!"
#~ msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
#~ msgstr "Beləliklə, Odoo digər həllərdən daha sürətli inkişaf edir."
#~ msgid ""
#~ "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
#~ "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
#~ "years."
#~ msgstr ""
#~ "Odoo-nun açıq mənbə modeli, minlərlə inkişaf etdiricidən və iş "
#~ "mütəxəssisindən yalnız bir neçə ildə yüzlərlə tətbiqetmə yaratmağa imkan "
#~ "verdi."
#~ msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
#~ msgstr "Alıcı <strong>%s </strong> poçt siyahısına abunə oldu"
#~ msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
#~ msgstr "Alıcı <strong>%s </strong> poçt siyahılarından ləğv edildi"
#~ msgid "Third Feature"
#~ msgstr "Üçüncü Xüsusiyyət"
#~ msgid "Tony Fred, CEO"
#~ msgstr "Tony Fred, Baş direktor"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Tvitter"
#~ msgid "Unsubscribed"
#~ msgstr "Abunəlik dayandırıldı"
#~ msgid "Unsupported mass mailing model %s"
#~ msgstr "Dəstəklənməyən kütləvi məktub modeli %s"
#~ msgid "Update my subscriptions"
#~ msgstr "Abunəliklərimizi yeniləyin"
#~ msgid ""
#~ "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
#~ "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome "
#~ "you back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking "
#~ "the button."
#~ msgstr ""
#~ "Böyüməyə davam edirik və bunun bir hissəsi olduğunuzu görməyimiz üçün "
#~ "darıxırıq! Mağazanın açıq olduğu saatları artırdıq, bir çox yeni "
#~ "markalarımız mövcuddur. Sizi yenidən salamlamaq üçün düyməni klikləyərək "
#~ "növbəti satınalma üçün 20% endirim əldə edin."
#~ msgid ""
#~ "We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/"
#~ ">your subscriptions"
#~ msgstr ""
#~ "Abunəliklərinizi<br/> niyə yenilədiyiniz barədə rəy bildirdiyiniz "
#~ "təqdirdə minnətdar olacağıq"
#~ msgid ""
#~ "Write one or two paragraphs describing your product, services or a "
#~ "specific feature.<br/> To be successful your content needs to be useful "
#~ "to your readers."
#~ msgstr ""
#~ "Məhsulunuzu və ya xidmətlərinizi və ya spesifik xüsusiyyətinizi təsvir "
#~ "edən bir və ya iki paraqraf yazın. <br/> Müvəffəqiyyətli olmaq üçün "
#~ "məzmununuz oxucularınız üçün faydalı olmalıdır."
#~ msgid "You are not authorized to do this!"
#~ msgstr "Siz bunu etmək üçün hüquqa malik deyilsiniz!"
#~ msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
#~ msgstr "Siz %s abunəliyindən <strong> uğurla</strong> çıxdınız."
#~ msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
#~ msgstr "Siz abunəlikdən <strong> uğurla</strong> çıxdınız."
#~ msgid ""
#~ "You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You "
#~ "will not be contacted anymore by our services."
#~ msgstr ""
#~ "Siz uğurla <strong>qara siyahımıza əlavə edildiniz</strong>. Xidmətimiz "
#~ "sizinlə artıq əlaqə saxlamayacaq."
#~ msgid ""
#~ "You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. "
#~ "You are now able to be contacted by our services."
#~ msgstr ""
#~ "Siz uğurla <strong>qara siyahımızdan çıxarıldınız</strong>. İndi, "
#~ "xidmətimiz sizinlə əlaqə saxlaya bilər."
#~ msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
#~ msgstr "Siz abunəlikdən uğurla <strong>çıxdınız <strong>!"
#~ msgid ""
#~ "You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
#~ "news from them anymore:"
#~ msgstr ""
#~ "Siz hələ də bu xəbər məktublarının abunəsi idiniz. Siz artıq onlardan heç "
#~ "bir xəbər almayacaqsınız:"
#~ msgid "Your changes have been saved."
#~ msgstr "Sizin etdiyiniz dəyişikliklər yaddaşda saxlanıldı."