oca-ocb-mail/odoo-bringout-oca-ocb-mass_mailing_themes/mass_mailing_themes/i18n/cs.po
Ernad Husremovic daa394e8b0 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:39 +01:00

1841 lines
79 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_themes
#
# Translators:
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2022
# Jiří Podhorecký, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Jaroslav Janos <jaroslav.janos.jr@technodat.eu>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:05+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing_themes/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "&amp;nbsp; &amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp; &amp;nbsp;"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;Comment on this post&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;Komentář k tomuto příspěvku&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "*But hurry! Offer ends on"
msgstr "*Ale pospěšte si! Nabídka končí"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "*For orders over $39."
msgstr "*Pro objednávky nad 39 $."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
". I put it on hold for 6 years, waiting for the right moment to use it. I "
"thought it would take 3 years to deprecate a 77 billion dollars company just "
"because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-"
"motivation not to face reality..."
msgstr ""
". Odložil jsem tento nápad na 6 let a čekal na vhodnou příležitost, abych ho "
"mohl využít. Myslel jsem si, že bude trvat 3 roky, než se podaří zrušit "
"společnost v hodnotě 77 miliard dolarů jen proto, že open source je tak "
"skvělý. Někdy je pro vlastní motivaci lepší nehledět pravdě do očí..."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "10 Books To Read in 2022"
msgstr "10 knih, které si musíte přečíst v roce 2022"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"2011 was a complex year. We did not meet our expectations: we only achieved "
"70% of the forecasted sales budget. Our management meetings were tense. We "
"under-performed. We were not satisfied with ourselves. We had a constant "
"feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build "
"extraordinary things but to not be proud of ourselves."
msgstr ""
"Rok 2011 byl složitý. Nesplnili jsme naše očekávání: dosáhli jsme pouze 70 % "
"předpokládaného prodejního rozpočtu. Naše zasedání představenstva byla plná "
"napětí. Výsledky byly pod očekáváním. Nebyli jsme s sebou spokojeni. Měli "
"jsme neustálý pocit, že nám něco chybí. Je to zvláštní pocit, když vytvoříte "
"něco mimořádného, ale nejste na sebe hrdí."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "24/7 <br/>Customer Service"
msgstr "Zákaznický servis <br/>24/7"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "28 Jan 2022"
msgstr "28. ledna 2022"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events"
msgstr "5 způsobů, jak mohou drony vylepšit vaše živé akce"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the "
"management software thanks to our strong community)"
msgstr ""
"Každý měsíc vydáváme 60 nových modulů (díky naší silné komunitě jsme se "
"stali wikipedií managementového softwaru)."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job"
msgstr "7 nečekaných znamení, že jste dobří ve své práci"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "7 Ways to Nurture Creativity"
msgstr "7 způsobů, jak rozvíjet kreativitu"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">To unsubscribe, </font></span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">Chcete-li se odhlásit, </font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">$100 OFF</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">Sleva 100 $</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">Here's your coupon code*:</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">Zde je váš kupónový kód*:</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "<font class=\"text-white\">VIP members only</font>"
msgstr "<font class=\"text-white\">Pouze pro VIP členy</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">TRAVEL</font>"
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(231, 148, 57);\">CESTOVÁNÍ</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">LIFESTYLE</font>"
msgstr ""
"<font style=\"background-color: rgb(231, 99, 99);\">ŽIVOTNÍ STYL</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">FOOD</font>"
msgstr "<font style=\"background-color: rgb(57, 123, 33);\">JÍDLO</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Unsubscribe</font>"
msgstr "<font style=\"color: rgb(173, 173, 173);\">Odhlásit se</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">And it won't cost you a thing!</"
"font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">A nebude vás to stát ani korunu!</"
"font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXCLUSIVE</font>\n"
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DEALS</font></span>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">EXKLUZIVNÍ </font>\n"
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">NABÍDKY</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">FREE</font>\n"
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">SHIPPING</font></span>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">DOPRAVA</font>\n"
" <br/><span style=\"font-weight: bolder\"><font "
"style=\"color: rgb(255, 255, 255);\"> ZDARMA</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Hi there!</font>"
msgstr "<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Ahoj!</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Join the community to see our "
"latest news, events, discounts and much more!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Připojte se ke komunitě a "
"sledujte naše nejnovější zprávy, akce, slevy a mnoho dalšího!</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Thank you for being one of our "
"most loyal customers.</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Děkujeme, že jste jedním z našich "
"nejvěrnějších zákazníků.</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">The next edition of <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> is coming "
"soon!\n"
" <br/>To stir up your curiosity, have a look at all the "
"great talks scheduled and highlighted in our agenda!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Další ročník <span style=\"font-"
"weight: bolder;\">Odoo Experience Online</span> se blíží! <br/>Abychom "
"podnítili vaši zvědavost, zveme vás k seznámení se se všemi skvělými "
"přednáškami, které jsou naplánovány a vyznačeny v našem programu!</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Zero, zilch, nada! Odoo "
"Experience is free for everyone!</font>"
msgstr ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255);\">Nula, nic, nada! Odoo Experience "
"je zdarma pro všechny!</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
"class=\"text-o-color-4\">A+</font> <font style=\"color: rgb(20, 102, 184); "
"font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\">Training</span></font>"
msgstr ""
"<font style=\"font-size: 24px; background-color: rgb(20, 102, 184);\" "
"class=\"text-o-color-4\">A+</font> <font style=\"color: rgb(20, 102, 184); "
"font-size: 24px;\"><span style=\"font-weight: normal\"> Školení</span></font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
"\">&amp;nbsp;10% OFF&amp;nbsp;</font>\n"
" <br/>\n"
" <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
"rgb(255, 255, 255);\">&amp;nbsp;SALES&amp;nbsp;</font>"
msgstr ""
"<font style=\"font-size: 62px; background-color: rgb(255, 255, 255);"
"\">&amp;nbsp;10% OFF&amp;nbsp;</font> <br/>\n"
" <font style=\"font-size: 62px; background-color: "
"rgb(255, 255, 255);\"> &amp;nbsp; SLEVY&amp;nbsp;</font>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> London, United "
"Kingdom"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-map-marker\" contenteditable=\"false\"/> Londýn, Spojené "
"království"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "<span class=\"fa fa-play\"/>&amp;nbsp;&amp;nbsp;WATCH VIDEO"
msgstr "<span class=\"fa fa-play\"/>&amp;nbsp;&amp;nbsp;PODÍVEJTE SE NA VIDEO"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
" <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
"normal;\">(only 195 tickets left)</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">\n"
" <font style=\"color: rgb(206, 0, 0); font-weight: "
"normal;\">(zbývá pouze 195 vstupenek)</font>\n"
" </span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">18h30:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">18:30:</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h00:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19:00:</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">19h30: </span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">19:30: </span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">8h:</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">8h:</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Walking Dinner &amp; Drinks</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">Networking: Walking Dinner &amp; Drinks</"
"span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Table Ronde</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Kulatý stůl</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "<span class=\"font-weight: bolder\">Welcome</span>"
msgstr "<span class=\"font-weight: bolder\">Vítejte</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">[speaker] &amp; [speaker]'s conference</"
"span>"
msgstr ""
"<span class=\"font-weight: bolder\">[řečník] &amp; Konference [řečníka]</"
"span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" © 2022 All Rights Reserved\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" © 2022 All Rights Reserved\n"
" </span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">You are "
"receiving this email because you showed an interest in our previous events\n"
" </font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" <font style=\"color: rgb(112, 157, 225);\">Tento e-"
"mail jste obdrželi, protože jste projevili zájem o naše předchozí akce.\n"
" </font>\n"
" </span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
"Lee Brown</span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px; font-style: normal; font-weight: bolder;\">- "
"Lee Brown</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
"</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);\">."
"</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">Brisbane, California 94005</font></span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\">You received this email from </font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">8000 Marina Blvd, Suite 300</font></span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"> <font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\"> Brisbane, Kalifornie 94005</font></span>\n"
" <br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px;\"> <font style=\"color: "
"rgb(183, 191, 199);\"> Tento e-mail jste obdrželi od </font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">click here</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">klikněte zde</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 12px;\"><font style=\"color: rgb(183, 191, 199);"
"\">hello@musingsoftheweek.com</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-size: 32px;\"><font style=\"font-weight: bolder; color: "
"rgb(255, 255, 255); background-color: rgb(255, 187, 0);\">SOLÁRNÍ</font></"
"span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">The first 20 "
"participants will get a free copy of our business game \"Scale-Up\".</font></"
"span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-style: italic;\"><font class=\"text-600\">Prvních 20 "
"účastníků obdrží zdarma kopii naší obchodní hry „Scale-Up“.</font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"background-color: rgb(255, "
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLAR</font>\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">\n"
" <font style=\"background-color: rgb(255, "
"255, 255); color: rgb(255, 187, 0);\">SOLÁRNÍ</font>\n"
" </span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">25 September 2022 - 4:30 PM</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">25. září 2022 16:30</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
"font></span>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\"><font class=\"text-white\">VIP10</"
"font></span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">And what better field to upskill in "
"than software development?</span> Jobs have been steadily booming for years, "
"and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can "
"make your CV more competitive and your portfolio more interesting."
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">A v jakém oboru se dá lépe zdokonalit "
"než ve vývoji softwaru?</span> Počet pracovních míst v tomto oboru již "
"několik let neustále roste a tento trend bude pokračovat i nadále. "
"Absolvováním některých z těchto bezplatných kurzů můžete zvýšit "
"konkurenceschopnost svého životopisu a zatraktivnit své portfolio."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> will be helping our beloved "
"HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Mark</span> bude pomáhat našemu "
"milovanému týmu HR, bude se starat o vaše Mzdy, tak buďte na něj milí!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> is currently doing his "
"onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&amp;D "
"department very soon."
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Martin</span> v současné době absolvuje "
"zaškolení v naší vzdálené kanceláři, ale brzy ho uvidíte v oddělení R&amp;D."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">Register now</span>"
msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">Zaregistrujte se nyní</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">View online</span>&amp;nbsp;<span "
"class=\"fa fa-external-link\"/>"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Zobrazit online</span>&amp;nbsp;<span "
"class=\"fa fa-external-link\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "<strong>Give them a warm welcome!</strong>"
msgstr "<strong>Přivítejte je srdečně!</strong>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "@fpodoo"
msgstr "@fpodoo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After a few months of pitching investors, I got roughly 10 LOI from "
"different VCs. We chose Sofinnova Partners, the biggest European VC, and "
"Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the "
"past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation."
msgstr ""
"Po několika měsících jednání s investory jsem získal přibližně 10 LOI od "
"různých venture kapitálových společností. Vybrali jsme Sofinnova Partners, "
"největší evropskou venture kapitálovou společnost, a Xaviera Niela, "
"zakladatele společnosti Iliad, jediné francouzské společnosti financované v "
"posledních 10 letech, která dosáhla hodnoty 1 miliardy EUR."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After having disrupted the ERP market, OpenERP moved far beyond the "
"boundaries of traditional ERP players. The integration of business "
"activities is no longer restricted to sales, accounting, inventory and "
"procurements. In June 2014, we released version 8 with awesome CMS &amp; "
"eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and "
"much more (3000+ modules)."
msgstr ""
"Po revoluci na trhu ERP se OpenERP výrazně posunulo za hranice tradičních "
"ERP hráčů. Integrace obchodních činností se již neomezuje pouze na prodej, "
"účetnictví, zásoby a objednávky. V červnu 2014 jsme vydali verzi 8 s úžasným "
"CMS a eCommerce, prodejním místem, integrovaným enginem Business "
"Intelligence a mnoha dalšími funkcemi (více než 3000 modulů)."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"After years of rapid growth, we achieved another amazing goal - we secured a "
"new round of 10 Million USD of financing, jointly provided by leading "
"venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), "
"and the management team."
msgstr ""
"Po letech rychlého růstu jsme dosáhli dalšího úžasného cíle zajistili jsme "
"si nové kolo financování ve výši 10 milionů USD, které společně poskytly "
"přední venture kapitálové společnosti XAnge (Francie), SRIW (Belgie), "
"Sofinnova (Francie) a manažerský tým."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Všechna práva vyhrazena"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "An interactive, fun<br/>and comprehensive experience"
msgstr "Interaktivní, zábavný<br/>a komplexní zážitek"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP"
msgstr "Analytici z Big 4 začali upřednostňovat OpenERP před SAP"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "And a new story just started..."
msgstr "A právě začal nový příběh..."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants "
"to succeed needs a website."
msgstr ""
"Každý, kdo má alespoň trochu obchodního nadání, ví, že každá firma, která "
"chce uspět, potřebuje webové stránky."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"As usual, I should have listened to my wife. She is way more lucid than I "
"am. Every week I complained to her \"It's not good enough, we should grow "
"faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are "
"the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as"
msgstr ""
"Jako obvykle jsem měl poslechnout svou ženu. Je mnohem rozumnější než já. "
"Každý týden jsem si jí stěžoval: „To nestačí, měli bychom růst rychleji, co "
"mi uniká?“ A ona mi odpovídala: „Vždyť už jste nejrychleji rostoucí "
"společností v Belgii!“ (Společnost Deloitte nám udělila ocenění jako"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"As we worked hard, things started to evolve. We were developing dozens of "
"modules for OpenERP, the open source community was growing and I was even "
"able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear "
"(which was a situation I struggled with for 4 years)."
msgstr ""
"Jak jsme tvrdě pracovali, věci se začaly vyvíjet. Vyvíjeli jsme desítky "
"modulů pro OpenERP, komunita open source rostla a já jsem dokonce mohl bez "
"obav vyplácet všem zaměstnancům mzdy na konci měsíce (což byla situace, se "
"kterou jsem se potýkal 4 roky)."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "BEGINNING"
msgstr "ZAČÁTEK"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Being a Mature Company"
msgstr "Být zralou společností"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Best practices to digitize your company"
msgstr "Osvědčené postupy pro digitalizaci vaší společnosti"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Big News"
msgstr "Velká novinka"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is "
"the way forward."
msgstr ""
"Chceš cestovat, ale zároveň chceš cestovat zodpovědně? Ekologické cestování "
"je správná volba."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Blogging"
msgstr "Blogování"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Breaking IT news\n"
" <br/>and Analysis"
msgstr "Aktuální zprávy z oblasti IT <br/>a analýza"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Business Case"
msgstr "Obchodní případ"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"But one day, someone (I don't remember who, I have a goldfish memory) made a "
"graph of the monthly turnover of the past 2 years. It was like waking up "
"from a nightmare. In fact, it was not that bad, we had multiplied the "
"monthly turnover by 10 over the span of roughly two years! This is when we "
"understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year "
"is ok... if you can keep the rhythm for several years."
msgstr ""
"Ale jednoho dne někdo (nevzpomínám si kdo, mám paměť jako zlatá rybka) "
"vytvořil graf měsíčního obratu za poslední dva roky. Bylo to jako probudit "
"se z noční můry. Ve skutečnosti to nebylo tak zlé, za zhruba dva roky jsme "
"desetinásobně zvýšili měsíční obrat! Tehdy jsme pochopili, že OpenERP je "
"maraton, ne sprint. Růst pouze 100% gu ročně je v pořádku... pokud dokážete "
"udržet tempo po několik let."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Changing the World"
msgstr "Měníme svět"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Client Testimonials"
msgstr "Reference klientů"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Coffee break"
msgstr "Přestávka na kávu"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Communication is the key to success in any business."
msgstr "Komunikace je klíčem k úspěchu v každém podnikání."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Company News"
msgstr "Novinky společnosti"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Coupon Code"
msgstr "Kód kupónu"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Cover"
msgstr "Obálka"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Cover image"
msgstr "Úvodní obrázek"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Create your very own chat room or join an existing one that sparks your "
"interest."
msgstr ""
"Vytvořte si vlastní chatovací místnost nebo se připojte k některé ze "
"stávajících, která vás zaujme."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Customer Service"
msgstr "Zákaznický servis"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "DON'T MISS THIS"
msgstr "NEZMEŠKEJTE TO"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Delicious recipes from around the world"
msgstr "Lahodné recepty z celého světa"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Delicious recipes from around the world&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Lahodné recepty z celého světa&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Destinations for an eco-holiday"
msgstr "Destinace pro ekologickou dovolenou"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Destinations for an eco-holiday&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Destinace pro ekologickou dovolenou&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"Discover Odoo, the all-in-one management platform, and its apps designed to "
"improve employees' daily tasks. From sales and deliveries, to logistics, "
"marketing and accounting ; learn what are the best available options to "
"digitize your company."
msgstr ""
"Objevte Odoo, komplexní platformu pro správu, a její aplikace určené ke "
"zlepšení každodenních úkolů zaměstnanců. Od prodeje a dodávek přes logistiku "
"a marketing až po účetnictví zjistěte, jaké jsou nejlepší dostupné "
"možnosti pro digitalizaci vaší společnosti."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Do you wish to become a partner?"
msgstr "Chcete se stát partnerem?"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Do you wish to use Odoo?"
msgstr "Chcete používat Odoo?"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Don't hesitate to send us more!"
msgstr "Neváhejte nám poslat další!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "ENDOFSUMMER20"
msgstr "ENDOFSUMMER20"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Easy Returns"
msgstr "Snadné vrácení zboží"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Event Promo"
msgstr "Propagace akce"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple "
"interactive presentations and demos."
msgstr ""
"Zažijte vše od virtuální výstavní haly až po řadu interaktivních prezentací "
"a ukázek."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Find Out Who's Employee Of The Month"
msgstr "Zjistěte, kdo je zaměstnanecem měsíce"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Find out more"
msgstr "Zjistěte více"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Find out more&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr "Zjistěte více&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "For more information, check the event page :"
msgstr "Další informace najdete na stránce akce:"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Free Delivery"
msgstr "Doprava zdarma"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Free delivery*"
msgstr "Doprava zdarma*"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "GET 10%&amp;nbsp;OFF"
msgstr "ZÍSKEJTE SLEVU 10%&amp;nbsp;"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Get 6-months' worth of knowledge<br/>in just 2 days"
msgstr "Získejte znalosti odpovídající 6 měsícům studia<br/> za pouhé 2 dny"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Getting practical experience can be as likely as getting struck by lightning "
" <span style=\"font-style: italic;\">thank you, coronavirus</span> but, "
"you can take things into your own hands and use your free time to upskill."
msgstr ""
"Získat praktické zkušenosti může být stejně pravděpodobné jako být zasažen "
"bleskem <span style=\"font-style: italic;\">děkujeme, koronaviru</span> "
"ale můžete vzít věci do svých rukou a využít svůj volný čas k zdokonalení "
"svých dovedností."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Go to the chatrooms"
msgstr "Přejít do chatovacích místností"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Here are some photos taken during the event:"
msgstr "Zde je několik fotografií pořízených během akce:"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:"
msgstr ""
"Zde jsou odkazy na webové stránky našich sponzorů, pokud se s nimi chcete "
"seznámit:"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "How to Code a Website Without Experience"
msgstr "Jak naprogramovat webové stránky bez zkušeností"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"I needed to change the world. I wanted to... You know how it is when you are "
"young; you have big dreams, a lot of energy and naive stupidity. My dream "
"was to lead the enterprise management market with a fully open source "
"software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a self-"
"financed company but I failed this one by only a few months)."
msgstr ""
"Potřeboval jsem změnit svět. Chtěl jsem... Víte, jaké to je, když jste "
"mladí; máte velké sny, spoustu energie a naivní hloupost. Mým snem bylo vést "
"trh podnikového řízení s plně otevřeným softwarem (také jsem chtěl do 30 let "
"získat 100 zaměstnanců s vlastní financovanou společností, ale to se mi "
"nepodařilo jen o pár měsíců)."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"I signed the LOI. I didn't realize that this contract could have turned me "
"into a homeless person. (I already had a dog, all I needed was to lose a lot "
"of money to become homeless). The fundraising was based on a company "
"valuation but there was a financial mechanism to re-evaluate the company up "
"by 9.8 m€ depending on the turnover of the next 4 years. I should have "
"received warrants convertible into shares if we achieved the turnover "
"targeted in the business plan."
msgstr ""
"Podepsal jsem LOI. Neuvědomil jsem si, že tato smlouva mě mohla připravit o "
"střechu nad hlavou. (Už jsem měl psa, stačilo jen přijít o spoustu peněz, "
"abych se stal bezdomovcem). Fundraising byl založen na ocenění společnosti, "
"ale existoval finanční mechanismus, který umožňoval přeocenění společnosti o "
"9,8 milionu eur v závislosti na obratu v následujících 4 letech. Kdybychom "
"dosáhli obratu stanoveného v obchodním plánu, měl jsem dostat opční listy "
"převoditelné na akcie."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "IN THIS ISSUE"
msgstr "V TOMTO VYDÁNÍ"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"If current open source players have a real technical challenge to follow us, "
"we also have a huge marketing challenge. Wordpress has 22% of all internet "
"websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of "
"the website market."
msgstr ""
"Pokud současní hráči v oblasti open source čelí skutečnému technickému "
"problému, aby nás mohli následovat, my čelíme obrovskému marketingovému "
"problému. Wordpress má 22% všech internetových webových stránek. Byli jsme "
"lídrem v oblasti softwaru pro správu, ale začínáme s 0% trhu webových "
"stránek."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"If you didn't gather round the coffee machine or water-tank with your "
"colleagues this week,\n"
" you've probably missed some key information."
msgstr ""
"Pokud jste se tento týden nesešli s kolegy u kávovaru nebo u vodního "
"automatu,\n"
"pravděpodobně vám unikly některé důležité informace."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a "
"look at"
msgstr ""
"Pokud se chcete stát partnerem a nabízet své služby v [country], podívejte "
"se na"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's "
"specific needs, you can book a free appointment with one of our"
msgstr ""
"Pokud si přejete vyzkoušet Odoo s ohledem na specifické potřeby vaší "
"společnosti, můžete si zdarma domluvit schůzku s jedním z našich"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and "
"fewer instances of anxiously rushing out the door."
msgstr ""
"Představte si, že se probudíte s více energií, větší flexibilitou, méně "
"stresem a méně případy, kdy nervózně spěcháte z domu."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"In 2010, we had a 100+ employees selling services on OpenERP and a powerful "
"but ugly product. This is what happens when delivering services to customers "
"distracts you from building an exceptional product. It was time to do a "
"pivot in the business model."
msgstr ""
"V roce 2010 jsme zaměstnávali více než 100 zaměstnanců prodávajících služby "
"v OpenERP a nabízeli jsme výkonný, ale nevzhledný produkt. To se stává, když "
"poskytování služeb zákazníkům odvádí pozornost od vytváření výjimečného "
"produktu. Nastal čas změnit obchodní model."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide"
msgstr "V roce 2013 jsme měli 2 000 000 uživatelů po celém světě."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo."
msgstr "V květnu 2014 jsme společnost a produkt přejmenovali na Odoo."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations"
msgstr "Infografika: Naše společnost v průběhu generací"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Interactive Odoo demo"
msgstr "Interaktivní demo Odoo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Interview with Janet James&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Rozhovor s Janet Jamesovou&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Issue\n"
" <br/><span style=\"font-weight: bolder;\">#42</"
"span>"
msgstr "Vydání <br/><span style=\"font-weight: bolder;\"> č. 42</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Join us"
msgstr "Přidejte se k nám"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Learn more about our pricing"
msgstr "Další informace o našich cenách"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid ""
"Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo "
"Experts and Partners."
msgstr ""
"Učte se prostřednictvím workshopů, ukázek produktů a inspirativních "
"přednášek od odborníků a partnerů Odoo."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 1"
msgstr "Odkaz 1"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 2"
msgstr "Odkaz 2"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 3"
msgstr "Odkaz 3"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Link 4"
msgstr "Odkaz 4"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Magazine"
msgstr "Časopis"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Making companies a better place, one app at a time"
msgstr "Zlepšujeme firmy, jedna aplikace po druhé"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance"
msgstr "Muž na skále pozorující hory v dálce"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Meet (other) awesome members<br/>of the community"
msgstr "Seznamte se s (dalšími) úžasnými členy komunity<br/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid ""
"Michael Fletcher<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
"\">Customer Service</span>"
msgstr ""
"Michael Fletcher<br/>\n"
" <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;"
"\">Zákaznický servis</span>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the "
"current professional cameras."
msgstr ""
"Moderní smartphony mají všechny vestavěné technologie, které se vyrovnají "
"většině současných profesionálních fotoaparátů."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Musings on the week from"
msgstr "Úvahy o uplynulém týdnu od"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "NEW PEOPLE"
msgstr "NOVÍ LIDÉ"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "New Financing in 2014"
msgstr "Nové financování v roce 2014"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Odoo Experts"
msgstr "Odborníci na Odoo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"Odoo invites you on <span class=\"font-weight: bolder\">[date]</span> at "
"<span class=\"font-weight: bolder\">[time]</span> for their infamous "
"roadshow in <span class=\"font-weight: bolder\">[city]</span>: an event that "
"combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere."
msgstr ""
"Odoo vás zve na <span class=\"font-weight: bolder\">[datum]</span> v <span "
"class=\"font-weight: bolder\">[čas]</span> na svou proslulou roadshow v "
"<span class=\"font-weight: bolder\">[město]</span>: akci, která kombinuje "
"vzdělávání a networking v neformální atmosféře po práci."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's "
"becoming popular for event safety purposes."
msgstr ""
"Jedním z chytrých využití dronů je doručování dárků, ale dalším, které se "
"stává populárním, je zajištění bezpečnosti při různých akcích."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like "
"Word, Excel and PowerPoint"
msgstr ""
"OpenERP je nyní povinným předmětem pro maturitu ve Francii, stejně jako "
"Word, Excel a PowerPoint."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Our exceptional technology allowed us to move to newer markets (CMS &amp; "
"eCommerce) and propose a product that disrupts existing open source players "
"(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top "
"competitors admitted it publicly when we released the beta version."
msgstr ""
"Naše výjimečná technologie nám umožnila vstoupit na nové trhy (CMS &amp; "
"eCommerce) a nabídnout produkt, který narušuje stávající open source hráče "
"(Wordpress, Magento atd.). OpenERP CMS je tak dobrý, že to při vydání beta "
"verze veřejně přiznali i naši největší konkurenti."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid ""
"Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last "
"week.<br/>"
msgstr ""
"Náš přehled nejoblíbenějších a nejnovějších videí z oblasti technologií z "
"minulého týdne.<br/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Promotion Program"
msgstr "Propagační program"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "READ MORE"
msgstr "ČTETE VÍCE"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Rainy day ideas&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"Nápady na deštivé dny&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Read More&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr "Číst více&amp;nbsp;<span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
msgid "Redeem it now"
msgstr "Vykupte jej nyní"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Register now!"
msgstr "Zaregistrujte se hned teď!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Registration is free, but mandatory:"
msgstr "Registrace je bezplatná, ale povinná:"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Roadshow Follow-up"
msgstr "Následná akce po roadshow"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Roadshow Schedule"
msgstr "Harmonogram roadshow"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Save your seat now"
msgstr "Rezervujte si místo hned teď"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "Schedule"
msgstr "Rozvrh"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "See what we've got planned"
msgstr "Podívejte se, co jsme naplánovali"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "See you soon !"
msgstr "Na shledanou!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "See you soon."
msgstr "Uvidíme se brzy."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "See you there,"
msgstr "Uvidíme se tam,"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"So in 2005, I started to develop the TinyERP product, the software that (at "
"least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the "
"\"day of the fight\" in 2006, I"
msgstr ""
"V roce 2005 jsem tedy začal vyvíjet produkt TinyERP, software, který "
"(alespoň v mé představě) měl změnit svět podnikání. Při přípravách na „den "
"boje“ v roce 2006 jsem"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Software developer training can be expensive, so we've compiled a list of "
"free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to "
"upskill and learn to code."
msgstr ""
"Školení softwarových vývojářů může být nákladné, proto jsme sestavili seznam "
"bezplatných kurzů, které jsou ideální pro absolventy jiných oborů než "
"informatiky, kteří si chtějí zdokonalit své dovednosti a naučit se "
"programovat."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Software development training"
msgstr "Školení v oblasti vývoje softwaru"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Something is happening... And it's big!"
msgstr "Něco se děje... A je to něco velkého!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "THE DAILY"
msgstr "DENNÍ"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event."
msgstr "Ještě jednou vám děkuji za účast na včerejší akci."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The Pivot"
msgstr "Klíčový moment"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The Rise of Odoo"
msgstr "Vzestup Odoo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "The future of smartphone video production"
msgstr "Budoucnost produkce videí pro smartphony"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"The new financing will support the acceleration of the outstanding growth "
"the company has seen over the last years, enabling the doubling of the "
"commercial force and increased R&amp;D staff - already 100+ people strong."
msgstr ""
"Nové financování podpoří zrychlení mimořádného růstu, který společnost "
"zaznamenala v posledních letech, a umožní zdvojnásobení obchodních sil a "
"navýšení počtu zaměstnanců v oblasti výzkumu a vývoje (R&amp;D), jejichž "
"počet již nyní přesahuje 100 osob."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"The night before receiving the warrants in front of the notary, my wife "
"checked the contracts. She asked me what would be the taxation on these "
"warrants. I rang the lawyer and guess what? Belgium is probably the only "
"country in the world where you have to pay taxes on warrants when you "
"receive them, even if you never reach the conditions to convert them into "
"shares. If I had accepted these warrants, I would have had to pay a 12.5% "
"tax on 9.8 m€; resulting in a tax of 1.2m€ to pay in 18 months! So, my wife "
"is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without "
"her, as I still did not have a salary at that time."
msgstr ""
"V noci před převzetím příkazů u notáře moje žena zkontrolovala smlouvy. "
"Zeptala se mě, jaké budou daně z těchto příkazů. Zavolal jsem právníkovi a "
"hádejte, co se stalo? Belgie je pravděpodobně jedinou zemí na světě, kde "
"musíte zaplatit daně z příkazů v okamžiku jejich převzetí, i když nikdy "
"nesplníte podmínky pro jejich převod na akcie. Kdybych tyto opční listy "
"přijal, musel bych zaplatit daň ve výši 12,5 % z 9,8 milionu eur, což by "
"znamenalo daň ve výši 1,2 milionu eur splatnou do 18 měsíců! Moje žena tedy "
"má hodnotu 1,2 milionu eur. Bez ní bych skončil na ulici, protože v té době "
"jsem ještě neměl žádný příjem."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "The story of Odoo"
msgstr "Příběh Odoo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Then the dream started to become reality. We started to get clues that what "
"we did would change the world:"
msgstr ""
"Pak se sen začal stávat skutečností. Začali jsme dostávat náznaky, že to, co "
"děláme, změní svět:"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Then, things became different. You know, tedious things like handling human "
"resources, board meetings, dealing with big customer contracts, traveling to "
"launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career "
"paths, management meetings, etc."
msgstr ""
"Pak se věci změnily. Víte, nudné věci jako řízení lidských zdrojů, zasedání "
"představenstva, vyjednávání velkých zákaznických smluv, cestování za účelem "
"založení mezinárodních poboček. Dělali jsme nudné věci jako rozpočty, "
"kariérní plány, manažerské schůzky atd."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"Three years later, I discovered you can't change the world if you are "
"\"tiny\". Especially if the United States is part of this world, where it's "
"better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you "
"feel"
msgstr ""
"O tři roky později jsem zjistil, že svět nelze změnit, pokud jste „malý“. "
"Zejména pokud jsou Spojené státy součástí tohoto světa, ve kterém je lepší "
"být BigERP než TinyERP. Dokážete si představit, jak malý se cítíte?"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To fuel my motivation, I had to pick someone to fight against. In business, "
"it's like a playground. When you arrive in a new school, if you want to "
"quickly become the leader, you must choose the class bully, the older guy "
"who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was "
"my strategy with SAP, the enterprise software giant."
msgstr ""
"Abych podpořil svou motivaci, musel jsem si vybrat někoho, proti komu budu "
"bojovat. V podnikání je to jako na hřišti. Když přijdete do nové školy a "
"chcete se rychle stát vůdcem, musíte si vybrat třídního tyrana, staršího "
"kluka, který terorizuje malé chlapce, a před všemi mu nakopat zadek. To byla "
"moje strategie s SAP, gigantem v oblasti podnikového softwaru."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To make things happen, I worked hard, very hard. I worked 13 hours a day, 7 "
"days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up "
"with my girlfriend in the process."
msgstr ""
"Abych toho dosáhl, pracoval jsem tvrdě, velmi tvrdě. Pracoval jsem 13 hodin "
"denně, 7 dní v týdnu, bez dovolené po dobu 7 let. Ztratil jsem přátele a "
"rozešel se se svou přítelkyní."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"To move forward, we raised 10 million USD in May 2014 in order to boost "
"marketing and sales activities. In order to support our vision, we had to "
"change the name that is not restricted to ERPs functions. We needed a name "
"that allowed us to support our ambitions; build business solutions like CMS, "
"eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or "
"driverless cars in the future..."
msgstr ""
"Abychom mohli pokračovat, v květnu 2014 jsme získali 10 milionů USD na "
"posílení marketingových a prodejních aktivit. Abychom podpořili naši vizi, "
"museli jsme změnit název, který se neomezuje pouze na funkce ERP. "
"Potřebovali jsme název, který by nám umožnil podporovat naše ambice: "
"vytvářet obchodní řešení jako CMS, eCommerce, Business Intelligence a kdo "
"ví, možná v budoucnu i rakety nebo bezpilotní automobily..."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Top 5 energy-boosting morning routines"
msgstr "5 nejlepších ranních rituálů pro zvýšení energie"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Top 5 energy-boosting morning routines&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
msgstr ""
"5 nejlepších ranních rituálů pro zvýšení energie&amp;nbsp;\n"
" <span class=\"fa fa-angle-right\"/>"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Train with the best developers"
msgstr "Trénujte s nejlepšími vývojáři"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes
msgid "Training"
msgstr "Tréning"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid ""
"Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From "
"Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between."
msgstr ""
"Cestujte, aniž byste opustili svou kuchyni, díky těmto mezinárodním "
"receptům. Od Kanady po Austrálii, od Mexika po Švédsko a všude mezi tím."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Type \"/\" for commands"
msgstr "Zadejte \"/\" pro příkazy"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid ""
"Universities may give us a shiny degrees, but it does not give us the <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">practical skills we need to start an "
"innovative career in tech</span>."
msgstr ""
"Univerzity nám sice mohou poskytnout lesklé diplomy, ale nedávají nám <span "
"style=\"font-weight: bolder;\">praktické dovednosti, které potřebujeme k "
"zahájení inovativní kariéry v oblasti technologií</span>."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit odběr"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template
msgid "VISIT OUR WEBSITE"
msgstr "NAVŠTIVTE NAŠE WEBOVÉ STRÁNKY"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Valid on all sales prices in our webshop."
msgstr "Platí pro všechny prodejní ceny v našem internetovém obchodě."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "View Online"
msgstr "Zobrazit online"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template
msgid "Visit the website"
msgstr "Navštivte webové stránky"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid "WE'RE MOVING"
msgstr "STĚHUJEME SE"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template
msgid ""
"We are proud to announce that due to our remarkable growth in the "
"Springfield area, we are moving to a new location on July 1.\n"
" <br/>We will continue to offer the same friendly service "
"at our new address on <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main Street</"
"span>,\n"
" <br/>which will allow us to offer an even larger "
"selection of products and services."
msgstr ""
"S hrdostí oznamujeme, že vzhledem k našemu významnému rozvoji v oblasti "
"Springfield se 1. července stěhujeme do nových prostor.\n"
"<br/>Na nové adrese <span style=\"font-weight: bolder\">1600 Main Street</"
"span> budeme i nadále poskytovat stejně přátelský servis\n"
"<br/>a nabídneme ještě širší výběr produktů a služeb."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a "
"rocking management team."
msgstr ""
"Změnili jsme dohodu a já dostal 3 miliony eur. To mi umožnilo sestavit "
"skvělý manažerský tým."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"We wanted to switch from a service company to a software publisher company. "
"This would allow us to increase our efforts in our research and development "
"activities. As a result,"
msgstr ""
"Chtěli jsme se změnit ze společnosti poskytující služby na společnost "
"vydávající software. To by nám umožnilo zvýšit naše úsilí v oblasti výzkumu "
"a vývoje. Výsledkem bylo, že"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "We're almost there!"
msgstr "Už jsme skoro tam!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "We're here to make sure you miss none of the gossip."
msgstr "Jsme tu proto, abyste nezmeškali žádné drby."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n"
" <br/>We hope to see you there."
msgstr ""
"Jsme na startovní čáře, abychom pro vás připravili neuvěřitelnou událost! "
"<br/>Doufáme, že se tam uvidíme."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"We're super excited to present our three new members, freshly arrived this "
"week in our offices."
msgstr ""
"S velkou radostí vám představujeme tři nové členy, kteří tento týden "
"nastoupili do našich kanceláří."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "Weekly Musings"
msgstr "Týdenní úvahy"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists"
msgstr "Proč potřebujete dva typy stratégů obsahu"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"With 1000 installations per day, we became the most installed management "
"software in the world"
msgstr ""
"S 1000 instalacemi denně jsme se stali nejčastěji instalovaným softwarem pro "
"správu na světě."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"With this money in our bank account, we boosted two departments: R&amp;D and "
"Sales. We burned 2 million EUR in 18 months, mostly in salaries. The company "
"started to grow even faster. We developed a partner network of 500 partners "
"in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros."
msgstr ""
"S těmito penězi na našem bankovním účtu jsme posílili dvě oddělení: R&amp;D "
"a prodej. Za 18 měsíců jsme utratili 2 miliony eur, převážně na mzdy. "
"Společnost začala růst ještě rychleji. Vybudovali jsme síť 500 partnerů ve "
"100 zemích a začali jsme podepisovat smlouvy s šesti nulami."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template
msgid "Woman having breakfast in bed"
msgstr "Žena snídající v posteli"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!"
msgstr "Včerejší akce v [místo] v [město] byla úžasná!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"You had the chance to discover Odoo during a full 3 hours, how great is "
"that?\n"
" <br/>Now that you've seen Odoo in action and asked some "
"questions, you likely need more information to move forward in your project "
"and to work with us. You'll find additional points just below."
msgstr ""
"Měli jste možnost seznámit se s Odoo během celých 3 hodin, není to skvělé? "
"<br/>Nyní, když jste viděli Odoo v akci a položili několik otázek, "
"pravděpodobně potřebujete více informací, abyste mohli pokračovat ve svém "
"projektu a spolupracovat s námi. Další informace najdete níže."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "You may test Odoo for free by clicking"
msgstr "Odoo můžete vyzkoušet zdarma kliknutím na"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid ""
"You may then take part in round table discussions with experts who will give "
"you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the "
"event with a networking session including a walking dinner."
msgstr ""
"Poté se můžete zúčastnit diskusí u kulatého stolu s odborníky, kteří vám "
"poskytnou tipy a triky, jak digitalizovat firmy. Akci zakončíme "
"networkingovou částí včetně rautu."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
msgid ""
"You'll be seeing <span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> around "
"the kitchen since he's our new <span style=\"font-weight: bolder;\">chef's "
"assistant</span>!"
msgstr ""
"<span style=\"font-weight: bolder;\">Armando</span> budete vídat v kuchyni, "
"protože je naším novým <span style=\"font-weight: bolder;\">pomocníkem "
"šéfkuchaře</span>!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template
msgid "Your Logo"
msgstr "Vaše logo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid "[link]"
msgstr "[odkaz]"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "[speaker] &amp; [speaker]"
msgstr "[řečník] &amp; [řečník]"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template
msgid ""
"[speaker] and [speaker] will rely on a unique demo concept in which YOU lead "
"the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the "
"challenge using the best tools, live. You will be amazed!"
msgstr ""
"[řečník] a [řečník] se budou opírat o jedinečný koncept prezentace, v rámci "
"kterého budete prezentací řídit vy a vybírat si, co chcete vidět. Ukážou "
"vám, jak se s výzvou vypořádat pomocí těch nejlepších nástrojů, a to přímo "
"naživo. Budete ohromeni!"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"and decided to stop our services for customers and focus on building a "
"strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I "
"had to raise a few million euros."
msgstr ""
"a rozhodli jsme se ukončit naše služby pro zákazníky a soustředit se na "
"budování silné partnerské sítě a nabídky Údržby. To by stálo peníze, takže "
"jsem musel sehnat několik milionů eur."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid ""
"asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" "
"So, we renamed TinyERP to OpenERP."
msgstr ""
"a ptali se: „Proč bychom měli platit miliony dolarů za malý software?“ Proto "
"jsme TinyERP přejmenovali na OpenERP."
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "bought the SorrySAP.com domain name"
msgstr "zakoupil název domény SorrySAP.com"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "here"
msgstr "zde"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "in front of Danone's directors"
msgstr "před členy představenstva společnosti Danone"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "or"
msgstr "nebo"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "the fastest growing company of Belgium"
msgstr "nejrychleji rostoucí společnost v Belgii"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "this page"
msgstr "tato stránka"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template
msgid "watch our videos about the product"
msgstr "podívejte se na naše videa o produktu"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "we changed our business model"
msgstr "změnili jsme náš obchodní model"
#. module: mass_mailing_themes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template
msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)."
msgstr "s 1549% růstem obratu mezi lety 2007 a 2011)."
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"