# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_themes # # Translators: # karolína schusterová , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Michal Veselý , 2022 # Jiří Podhorecký, 2022 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # Jaroslav Janos , 2025. # "Marta (wacm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:05+0000\n" "Last-Translator: \"Marta (wacm)\" \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "&nbsp; &nbsp;" msgstr "&nbsp; &nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "&nbsp;&nbsp;" msgstr "&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "&nbsp;&nbsp;Comment on this post&nbsp;&nbsp;" msgstr "&nbsp;&nbsp;Komentář k tomuto příspěvku&nbsp;&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "*But hurry! Offer ends on" msgstr "*Ale pospěšte si! Nabídka končí" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "*For orders over $39." msgstr "*Pro objednávky nad 39 $." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" ". I put it on hold for 6 years, waiting for the right moment to use it. I " "thought it would take 3 years to deprecate a 77 billion dollars company just " "because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-" "motivation not to face reality..." msgstr "" ". Odložil jsem tento nápad na 6 let a čekal na vhodnou příležitost, abych ho " "mohl využít. Myslel jsem si, že bude trvat 3 roky, než se podaří zrušit " "společnost v hodnotě 77 miliard dolarů jen proto, že open source je tak " "skvělý. Někdy je pro vlastní motivaci lepší nehledět pravdě do očí..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "10 Books To Read in 2022" msgstr "10 knih, které si musíte přečíst v roce 2022" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "2011 was a complex year. We did not meet our expectations: we only achieved " "70% of the forecasted sales budget. Our management meetings were tense. We " "under-performed. We were not satisfied with ourselves. We had a constant " "feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build " "extraordinary things but to not be proud of ourselves." msgstr "" "Rok 2011 byl složitý. Nesplnili jsme naše očekávání: dosáhli jsme pouze 70 % " "předpokládaného prodejního rozpočtu. Naše zasedání představenstva byla plná " "napětí. Výsledky byly pod očekáváním. Nebyli jsme s sebou spokojeni. Měli " "jsme neustálý pocit, že nám něco chybí. Je to zvláštní pocit, když vytvoříte " "něco mimořádného, ale nejste na sebe hrdí." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "24/7
Customer Service" msgstr "Zákaznický servis
24/7" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "28 Jan 2022" msgstr "28. ledna 2022" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events" msgstr "5 způsobů, jak mohou drony vylepšit vaše živé akce" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the " "management software thanks to our strong community)" msgstr "" "Každý měsíc vydáváme 60 nových modulů (díky naší silné komunitě jsme se " "stali wikipedií managementového softwaru)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job" msgstr "7 nečekaných znamení, že jste dobří ve své práci" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Ways to Nurture Creativity" msgstr "7 způsobů, jak rozvíjet kreativitu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "
\n" " To unsubscribe, " msgstr "" "
\n" " Chcete-li se odhlásit, " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "$100 OFF" msgstr "Sleva 100 $" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Here's your coupon code*:" msgstr "Zde je váš kupónový kód*:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "VIP members only" msgstr "Pouze pro VIP členy" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "TRAVEL" msgstr "CESTOVÁNÍ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "LIFESTYLE" msgstr "" "ŽIVOTNÍ STYL" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "FOOD" msgstr "JÍDLO" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit se" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "And it won't cost you a thing!" msgstr "" "A nebude vás to stát ani korunu!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "EXCLUSIVE\n" "
DEALS" msgstr "" "EXKLUZIVNÍ \n" "
NABÍDKY" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "FREE\n" "
SHIPPING" msgstr "" "DOPRAVA\n" "
ZDARMA" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Hi there!" msgstr "Ahoj!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "Join the community to see our " "latest news, events, discounts and much more!" msgstr "" "Připojte se ke komunitě a " "sledujte naše nejnovější zprávy, akce, slevy a mnoho dalšího!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "Thank you for being one of our " "most loyal customers." msgstr "" "Děkujeme, že jste jedním z našich " "nejvěrnějších zákazníků." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "The next edition of Odoo Experience Online is coming " "soon!\n" "
To stir up your curiosity, have a look at all the " "great talks scheduled and highlighted in our agenda!
" msgstr "" "Další ročník Odoo Experience Online se blíží!
Abychom " "podnítili vaši zvědavost, zveme vás k seznámení se se všemi skvělými " "přednáškami, které jsou naplánovány a vyznačeny v našem programu!
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Zero, zilch, nada! Odoo " "Experience is free for everyone!" msgstr "" "Nula, nic, nada! Odoo Experience " "je zdarma pro všechny!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "A+ Training" msgstr "" "A+ Školení" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "&nbsp;10% OFF&nbsp;\n" "
\n" " &nbsp;SALES&nbsp;" msgstr "" "&nbsp;10% OFF&nbsp;
\n" " &nbsp; SLEVY&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" " London, United " "Kingdom" msgstr "" " Londýn, Spojené " "království" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "&nbsp;&nbsp;WATCH VIDEO" msgstr "&nbsp;&nbsp;PODÍVEJTE SE NA VIDEO" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "\n" " (only 195 tickets left)\n" " " msgstr "" "\n" " (zbývá pouze 195 vstupenek)\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "18h30:" msgstr "18:30:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "19h00:" msgstr "19:00:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "19h30: " msgstr "19:30: " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "8h:" msgstr "8h:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Networking: Walking Dinner & Drinks" msgstr "" "Networking: Walking Dinner & Drinks" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Table Ronde" msgstr "Kulatý stůl" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "[speaker] & [speaker]'s conference" msgstr "" "[řečník] & Konference [řečníka]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "\n" " © 2022 All Rights Reserved\n" " " msgstr "" "\n" " © 2022 All Rights Reserved\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "\n" " You are " "receiving this email because you showed an interest in our previous events\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " Tento e-" "mail jste obdrželi, protože jste projevili zájem o naše předchozí akce.\n" " \n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "- " "Lee Brown" msgstr "" "- " "Lee Brown" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "." "" msgstr "" "." "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "8000 Marina Blvd, Suite 300\n" "
\n" " Brisbane, California 94005\n" "
\n" " You received this email from " msgstr "" "8000 Marina Blvd, Suite 300\n" "
\n" " Brisbane, Kalifornie 94005\n" "
\n" " Tento e-mail jste obdrželi od " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "click here" msgstr "" "klikněte zde" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "hello@musingsoftheweek.com" msgstr "" "hello@musingsoftheweek.com" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "SOLAR" msgstr "" "SOLÁRNÍ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "The first 20 " "participants will get a free copy of our business game \"Scale-Up\"." msgstr "" "Prvních 20 " "účastníků obdrží zdarma kopii naší obchodní hry „Scale-Up“." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "\n" " SOLAR\n" " " msgstr "" "\n" " SOLÁRNÍ\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "25 September 2022 - 4:30 PM" msgstr "25. září 2022 – 16:30" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "VIP10" msgstr "" "VIP10" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "And what better field to upskill in " "than software development? Jobs have been steadily booming for years, " "and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can " "make your CV more competitive and your portfolio more interesting." msgstr "" "A v jakém oboru se dá lépe zdokonalit " "než ve vývoji softwaru? Počet pracovních míst v tomto oboru již " "několik let neustále roste a tento trend bude pokračovat i nadále. " "Absolvováním některých z těchto bezplatných kurzů můžete zvýšit " "konkurenceschopnost svého životopisu a zatraktivnit své portfolio." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "Mark will be helping our beloved " "HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!" msgstr "" "Mark bude pomáhat našemu " "milovanému týmu HR, bude se starat o vaše Mzdy, tak buďte na něj milí!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "Martin is currently doing his " "onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&D " "department very soon." msgstr "" "Martin v současné době absolvuje " "zaškolení v naší vzdálené kanceláři, ale brzy ho uvidíte v oddělení R&D." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Register now" msgstr "Zaregistrujte se nyní" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "View online&nbsp;" msgstr "" "Zobrazit online&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Give them a warm welcome!" msgstr "Přivítejte je srdečně!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "@fpodoo" msgstr "@fpodoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After a few months of pitching investors, I got roughly 10 LOI from " "different VCs. We chose Sofinnova Partners, the biggest European VC, and " "Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the " "past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation." msgstr "" "Po několika měsících jednání s investory jsem získal přibližně 10 LOI od " "různých venture kapitálových společností. Vybrali jsme Sofinnova Partners, " "největší evropskou venture kapitálovou společnost, a Xaviera Niela, " "zakladatele společnosti Iliad, jediné francouzské společnosti financované v " "posledních 10 letech, která dosáhla hodnoty 1 miliardy EUR." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After having disrupted the ERP market, OpenERP moved far beyond the " "boundaries of traditional ERP players. The integration of business " "activities is no longer restricted to sales, accounting, inventory and " "procurements. In June 2014, we released version 8 with awesome CMS & " "eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and " "much more (3000+ modules)." msgstr "" "Po revoluci na trhu ERP se OpenERP výrazně posunulo za hranice tradičních " "ERP hráčů. Integrace obchodních činností se již neomezuje pouze na prodej, " "účetnictví, zásoby a objednávky. V červnu 2014 jsme vydali verzi 8 s úžasným " "CMS a eCommerce, prodejním místem, integrovaným enginem Business " "Intelligence a mnoha dalšími funkcemi (více než 3000 modulů)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After years of rapid growth, we achieved another amazing goal - we secured a " "new round of 10 Million USD of financing, jointly provided by leading " "venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), " "and the management team." msgstr "" "Po letech rychlého růstu jsme dosáhli dalšího úžasného cíle – zajistili jsme " "si nové kolo financování ve výši 10 milionů USD, které společně poskytly " "přední venture kapitálové společnosti XAnge (Francie), SRIW (Belgie), " "Sofinnova (Francie) a manažerský tým." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "All Rights Reserved" msgstr "Všechna práva vyhrazena" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "An interactive, fun
and comprehensive experience" msgstr "Interaktivní, zábavný
a komplexní zážitek" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP" msgstr "Analytici z Big 4 začali upřednostňovat OpenERP před SAP" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "And a new story just started..." msgstr "A právě začal nový příběh..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants " "to succeed needs a website." msgstr "" "Každý, kdo má alespoň trochu obchodního nadání, ví, že každá firma, která " "chce uspět, potřebuje webové stránky." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "As usual, I should have listened to my wife. She is way more lucid than I " "am. Every week I complained to her \"It's not good enough, we should grow " "faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are " "the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as" msgstr "" "Jako obvykle jsem měl poslechnout svou ženu. Je mnohem rozumnější než já. " "Každý týden jsem si jí stěžoval: „To nestačí, měli bychom růst rychleji, co " "mi uniká?“ A ona mi odpovídala: „Vždyť už jste nejrychleji rostoucí " "společností v Belgii!“ (Společnost Deloitte nám udělila ocenění jako" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "As we worked hard, things started to evolve. We were developing dozens of " "modules for OpenERP, the open source community was growing and I was even " "able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear " "(which was a situation I struggled with for 4 years)." msgstr "" "Jak jsme tvrdě pracovali, věci se začaly vyvíjet. Vyvíjeli jsme desítky " "modulů pro OpenERP, komunita open source rostla a já jsem dokonce mohl bez " "obav vyplácet všem zaměstnancům mzdy na konci měsíce (což byla situace, se " "kterou jsem se potýkal 4 roky)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "BEGINNING" msgstr "ZAČÁTEK" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Being a Mature Company" msgstr "Být zralou společností" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Best practices to digitize your company" msgstr "Osvědčené postupy pro digitalizaci vaší společnosti" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Big News" msgstr "Velká novinka" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is " "the way forward." msgstr "" "Chceš cestovat, ale zároveň chceš cestovat zodpovědně? Ekologické cestování " "je správná volba." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Blogging" msgstr "Blogování" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Breaking IT news\n" "
and Analysis" msgstr "Aktuální zprávy z oblasti IT
a analýza" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Business Case" msgstr "Obchodní případ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "But one day, someone (I don't remember who, I have a goldfish memory) made a " "graph of the monthly turnover of the past 2 years. It was like waking up " "from a nightmare. In fact, it was not that bad, we had multiplied the " "monthly turnover by 10 over the span of roughly two years! This is when we " "understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year " "is ok... if you can keep the rhythm for several years." msgstr "" "Ale jednoho dne někdo (nevzpomínám si kdo, mám paměť jako zlatá rybka) " "vytvořil graf měsíčního obratu za poslední dva roky. Bylo to jako probudit " "se z noční můry. Ve skutečnosti to nebylo tak zlé, za zhruba dva roky jsme " "desetinásobně zvýšili měsíční obrat! Tehdy jsme pochopili, že OpenERP je " "maraton, ne sprint. Růst pouze 100% gu ročně je v pořádku... pokud dokážete " "udržet tempo po několik let." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Changing the World" msgstr "Měníme svět" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Client Testimonials" msgstr "Reference klientů" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Coffee break" msgstr "Přestávka na kávu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Communication is the key to success in any business." msgstr "Komunikace je klíčem k úspěchu v každém podnikání." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Company News" msgstr "Novinky společnosti" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Coupon Code" msgstr "Kód kupónu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Cover" msgstr "Obálka" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Cover image" msgstr "Úvodní obrázek" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Create your very own chat room or join an existing one that sparks your " "interest." msgstr "" "Vytvořte si vlastní chatovací místnost nebo se připojte k některé ze " "stávajících, která vás zaujme." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Customer Service" msgstr "Zákaznický servis" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "DON'T MISS THIS" msgstr "NEZMEŠKEJTE TO" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Delicious recipes from around the world" msgstr "Lahodné recepty z celého světa" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Delicious recipes from around the world&nbsp;\n" " " msgstr "" "Lahodné recepty z celého světa&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Destinations for an eco-holiday" msgstr "Destinace pro ekologickou dovolenou" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Destinations for an eco-holiday&nbsp;\n" " " msgstr "" "Destinace pro ekologickou dovolenou&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Discover Odoo, the all-in-one management platform, and its apps designed to " "improve employees' daily tasks. From sales and deliveries, to logistics, " "marketing and accounting ; learn what are the best available options to " "digitize your company." msgstr "" "Objevte Odoo, komplexní platformu pro správu, a její aplikace určené ke " "zlepšení každodenních úkolů zaměstnanců. Od prodeje a dodávek přes logistiku " "a marketing až po účetnictví – zjistěte, jaké jsou nejlepší dostupné " "možnosti pro digitalizaci vaší společnosti." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Do you wish to become a partner?" msgstr "Chcete se stát partnerem?" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Do you wish to use Odoo?" msgstr "Chcete používat Odoo?" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Don't hesitate to send us more!" msgstr "Neváhejte nám poslat další!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "ENDOFSUMMER20" msgstr "ENDOFSUMMER20" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Easy Returns" msgstr "Snadné vrácení zboží" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Event Promo" msgstr "Propagace akce" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple " "interactive presentations and demos." msgstr "" "Zažijte vše od virtuální výstavní haly až po řadu interaktivních prezentací " "a ukázek." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Find Out Who's Employee Of The Month" msgstr "Zjistěte, kdo je zaměstnanecem měsíce" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Find out more" msgstr "Zjistěte více" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Find out more&nbsp;" msgstr "Zjistěte více&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "For more information, check the event page :" msgstr "Další informace najdete na stránce akce:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Free Delivery" msgstr "Doprava zdarma" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Free delivery*" msgstr "Doprava zdarma*" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "GET 10%&nbsp;OFF" msgstr "ZÍSKEJTE SLEVU 10%&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Get 6-months' worth of knowledge
in just 2 days" msgstr "Získejte znalosti odpovídající 6 měsícům studia
za pouhé 2 dny" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Getting practical experience can be as likely as getting struck by lightning " "– thank you, coronavirus – but, " "you can take things into your own hands and use your free time to upskill." msgstr "" "Získat praktické zkušenosti může být stejně pravděpodobné jako být zasažen " "bleskem – děkujeme, koronaviru – " "ale můžete vzít věci do svých rukou a využít svůj volný čas k zdokonalení " "svých dovedností." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Go to the chatrooms" msgstr "Přejít do chatovacích místností" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are some photos taken during the event:" msgstr "Zde je několik fotografií pořízených během akce:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:" msgstr "" "Zde jsou odkazy na webové stránky našich sponzorů, pokud se s nimi chcete " "seznámit:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "How to Code a Website Without Experience" msgstr "Jak naprogramovat webové stránky bez zkušeností" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "I needed to change the world. I wanted to... You know how it is when you are " "young; you have big dreams, a lot of energy and naive stupidity. My dream " "was to lead the enterprise management market with a fully open source " "software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a self-" "financed company but I failed this one by only a few months)." msgstr "" "Potřeboval jsem změnit svět. Chtěl jsem... Víte, jaké to je, když jste " "mladí; máte velké sny, spoustu energie a naivní hloupost. Mým snem bylo vést " "trh podnikového řízení s plně otevřeným softwarem (také jsem chtěl do 30 let " "získat 100 zaměstnanců s vlastní financovanou společností, ale to se mi " "nepodařilo jen o pár měsíců)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "I signed the LOI. I didn't realize that this contract could have turned me " "into a homeless person. (I already had a dog, all I needed was to lose a lot " "of money to become homeless). The fundraising was based on a company " "valuation but there was a financial mechanism to re-evaluate the company up " "by 9.8 m€ depending on the turnover of the next 4 years. I should have " "received warrants convertible into shares if we achieved the turnover " "targeted in the business plan." msgstr "" "Podepsal jsem LOI. Neuvědomil jsem si, že tato smlouva mě mohla připravit o " "střechu nad hlavou. (Už jsem měl psa, stačilo jen přijít o spoustu peněz, " "abych se stal bezdomovcem). Fundraising byl založen na ocenění společnosti, " "ale existoval finanční mechanismus, který umožňoval přeocenění společnosti o " "9,8 milionu eur v závislosti na obratu v následujících 4 letech. Kdybychom " "dosáhli obratu stanoveného v obchodním plánu, měl jsem dostat opční listy " "převoditelné na akcie." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "IN THIS ISSUE" msgstr "V TOMTO VYDÁNÍ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "If current open source players have a real technical challenge to follow us, " "we also have a huge marketing challenge. Wordpress has 22% of all internet " "websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of " "the website market." msgstr "" "Pokud současní hráči v oblasti open source čelí skutečnému technickému " "problému, aby nás mohli následovat, my čelíme obrovskému marketingovému " "problému. Wordpress má 22% všech internetových webových stránek. Byli jsme " "lídrem v oblasti softwaru pro správu, ale začínáme s 0% trhu webových " "stránek." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "If you didn't gather round the coffee machine or water-tank with your " "colleagues this week,\n" " you've probably missed some key information." msgstr "" "Pokud jste se tento týden nesešli s kolegy u kávovaru nebo u vodního " "automatu,\n" "pravděpodobně vám unikly některé důležité informace." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a " "look at" msgstr "" "Pokud se chcete stát partnerem a nabízet své služby v [country], podívejte " "se na" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's " "specific needs, you can book a free appointment with one of our" msgstr "" "Pokud si přejete vyzkoušet Odoo s ohledem na specifické potřeby vaší " "společnosti, můžete si zdarma domluvit schůzku s jedním z našich" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and " "fewer instances of anxiously rushing out the door." msgstr "" "Představte si, že se probudíte s více energií, větší flexibilitou, méně " "stresem a méně případy, kdy nervózně spěcháte z domu." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "In 2010, we had a 100+ employees selling services on OpenERP and a powerful " "but ugly product. This is what happens when delivering services to customers " "distracts you from building an exceptional product. It was time to do a " "pivot in the business model." msgstr "" "V roce 2010 jsme zaměstnávali více než 100 zaměstnanců prodávajících služby " "v OpenERP a nabízeli jsme výkonný, ale nevzhledný produkt. To se stává, když " "poskytování služeb zákazníkům odvádí pozornost od vytváření výjimečného " "produktu. Nastal čas změnit obchodní model." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide" msgstr "V roce 2013 jsme měli 2 000 000 uživatelů po celém světě." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo." msgstr "V květnu 2014 jsme společnost a produkt přejmenovali na Odoo." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations" msgstr "Infografika: Naše společnost v průběhu generací" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Interactive Odoo demo" msgstr "Interaktivní demo Odoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Interview with Janet James&nbsp;\n" " " msgstr "" "Rozhovor s Janet Jamesovou&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Issue\n" "
#42" msgstr "Vydání
č. 42" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Join us" msgstr "Přidejte se k nám" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Learn more about our pricing" msgstr "Další informace o našich cenách" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo " "Experts and Partners." msgstr "" "Učte se prostřednictvím workshopů, ukázek produktů a inspirativních " "přednášek od odborníků a partnerů Odoo." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 1" msgstr "Odkaz 1" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 2" msgstr "Odkaz 2" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 3" msgstr "Odkaz 3" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 4" msgstr "Odkaz 4" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Magazine" msgstr "Časopis" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Making companies a better place, one app at a time" msgstr "Zlepšujeme firmy, jedna aplikace po druhé" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance" msgstr "Muž na skále pozorující hory v dálce" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Meet (other) awesome members
of the community" msgstr "Seznamte se s (dalšími) úžasnými členy komunity
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "" "Michael Fletcher
\n" " Customer Service" msgstr "" "Michael Fletcher
\n" " Zákaznický servis" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the " "current professional cameras." msgstr "" "Moderní smartphony mají všechny vestavěné technologie, které se vyrovnají " "většině současných profesionálních fotoaparátů." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Musings on the week from" msgstr "Úvahy o uplynulém týdnu od" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "NEW PEOPLE" msgstr "NOVÍ LIDÉ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "New Financing in 2014" msgstr "Nové financování v roce 2014" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Odoo Experts" msgstr "Odborníci na Odoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Odoo invites you on [date] at " "[time] for their infamous " "roadshow in [city]: an event that " "combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere." msgstr "" "Odoo vás zve na [datum] v [čas] na svou proslulou roadshow v " "[město]: akci, která kombinuje " "vzdělávání a networking v neformální atmosféře po práci." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's " "becoming popular for event safety purposes." msgstr "" "Jedním z chytrých využití dronů je doručování dárků, ale dalším, které se " "stává populárním, je zajištění bezpečnosti při různých akcích." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like " "Word, Excel and PowerPoint" msgstr "" "OpenERP je nyní povinným předmětem pro maturitu ve Francii, stejně jako " "Word, Excel a PowerPoint." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Our exceptional technology allowed us to move to newer markets (CMS & " "eCommerce) and propose a product that disrupts existing open source players " "(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top " "competitors admitted it publicly when we released the beta version." msgstr "" "Naše výjimečná technologie nám umožnila vstoupit na nové trhy (CMS & " "eCommerce) a nabídnout produkt, který narušuje stávající open source hráče " "(Wordpress, Magento atd.). OpenERP CMS je tak dobrý, že to při vydání beta " "verze veřejně přiznali i naši největší konkurenti." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last " "week.
" msgstr "" "Náš přehled nejoblíbenějších a nejnovějších videí z oblasti technologií z " "minulého týdne.
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Promotion Program" msgstr "Propagační program" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "READ MORE" msgstr "ČTETE VÍCE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Rainy day ideas&nbsp;\n" " " msgstr "" "Nápady na deštivé dny&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Read More&nbsp;" msgstr "Číst více&nbsp;" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Redeem it now" msgstr "Vykupte jej nyní" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Register now!" msgstr "Zaregistrujte se hned teď!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Registration is free, but mandatory:" msgstr "Registrace je bezplatná, ale povinná:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Roadshow Follow-up" msgstr "Následná akce po roadshow" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Roadshow Schedule" msgstr "Harmonogram roadshow" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Save your seat now" msgstr "Rezervujte si místo hned teď" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Schedule" msgstr "Rozvrh" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "See what we've got planned" msgstr "Podívejte se, co jsme naplánovali" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "See you soon !" msgstr "Na shledanou!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "See you soon." msgstr "Uvidíme se brzy." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "See you there," msgstr "Uvidíme se tam," #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "Signature" msgstr "Podpis" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "So in 2005, I started to develop the TinyERP product, the software that (at " "least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the " "\"day of the fight\" in 2006, I" msgstr "" "V roce 2005 jsem tedy začal vyvíjet produkt TinyERP, software, který " "(alespoň v mé představě) měl změnit svět podnikání. Při přípravách na „den " "boje“ v roce 2006 jsem" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Software developer training can be expensive, so we've compiled a list of " "free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to " "upskill and learn to code." msgstr "" "Školení softwarových vývojářů může být nákladné, proto jsme sestavili seznam " "bezplatných kurzů, které jsou ideální pro absolventy jiných oborů než " "informatiky, kteří si chtějí zdokonalit své dovednosti a naučit se " "programovat." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Software development training" msgstr "Školení v oblasti vývoje softwaru" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Something is happening... And it's big!" msgstr "Něco se děje... A je to něco velkého!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "THE DAILY" msgstr "DENNÍ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event." msgstr "Ještě jednou vám děkuji za účast na včerejší akci." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Pivot" msgstr "Klíčový moment" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Rise of Odoo" msgstr "Vzestup Odoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "The future of smartphone video production" msgstr "Budoucnost produkce videí pro smartphony" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The new financing will support the acceleration of the outstanding growth " "the company has seen over the last years, enabling the doubling of the " "commercial force and increased R&D staff - already 100+ people strong." msgstr "" "Nové financování podpoří zrychlení mimořádného růstu, který společnost " "zaznamenala v posledních letech, a umožní zdvojnásobení obchodních sil a " "navýšení počtu zaměstnanců v oblasti výzkumu a vývoje (R&D), jejichž " "počet již nyní přesahuje 100 osob." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The night before receiving the warrants in front of the notary, my wife " "checked the contracts. She asked me what would be the taxation on these " "warrants. I rang the lawyer and guess what? Belgium is probably the only " "country in the world where you have to pay taxes on warrants when you " "receive them, even if you never reach the conditions to convert them into " "shares. If I had accepted these warrants, I would have had to pay a 12.5% " "tax on 9.8 m€; resulting in a tax of 1.2m€ to pay in 18 months! So, my wife " "is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without " "her, as I still did not have a salary at that time." msgstr "" "V noci před převzetím příkazů u notáře moje žena zkontrolovala smlouvy. " "Zeptala se mě, jaké budou daně z těchto příkazů. Zavolal jsem právníkovi a " "hádejte, co se stalo? Belgie je pravděpodobně jedinou zemí na světě, kde " "musíte zaplatit daně z příkazů v okamžiku jejich převzetí, i když nikdy " "nesplníte podmínky pro jejich převod na akcie. Kdybych tyto opční listy " "přijal, musel bych zaplatit daň ve výši 12,5 % z 9,8 milionu eur, což by " "znamenalo daň ve výši 1,2 milionu eur splatnou do 18 měsíců! Moje žena tedy " "má hodnotu 1,2 milionu eur. Bez ní bych skončil na ulici, protože v té době " "jsem ještě neměl žádný příjem." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The story of Odoo" msgstr "Příběh Odoo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Then the dream started to become reality. We started to get clues that what " "we did would change the world:" msgstr "" "Pak se sen začal stávat skutečností. Začali jsme dostávat náznaky, že to, co " "děláme, změní svět:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Then, things became different. You know, tedious things like handling human " "resources, board meetings, dealing with big customer contracts, traveling to " "launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career " "paths, management meetings, etc." msgstr "" "Pak se věci změnily. Víte, nudné věci jako řízení lidských zdrojů, zasedání " "představenstva, vyjednávání velkých zákaznických smluv, cestování za účelem " "založení mezinárodních poboček. Dělali jsme nudné věci jako rozpočty, " "kariérní plány, manažerské schůzky atd." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Three years later, I discovered you can't change the world if you are " "\"tiny\". Especially if the United States is part of this world, where it's " "better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you " "feel" msgstr "" "O tři roky později jsem zjistil, že svět nelze změnit, pokud jste „malý“. " "Zejména pokud jsou Spojené státy součástí tohoto světa, ve kterém je lepší " "být BigERP než TinyERP. Dokážete si představit, jak malý se cítíte?" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To fuel my motivation, I had to pick someone to fight against. In business, " "it's like a playground. When you arrive in a new school, if you want to " "quickly become the leader, you must choose the class bully, the older guy " "who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was " "my strategy with SAP, the enterprise software giant." msgstr "" "Abych podpořil svou motivaci, musel jsem si vybrat někoho, proti komu budu " "bojovat. V podnikání je to jako na hřišti. Když přijdete do nové školy a " "chcete se rychle stát vůdcem, musíte si vybrat třídního tyrana, staršího " "kluka, který terorizuje malé chlapce, a před všemi mu nakopat zadek. To byla " "moje strategie s SAP, gigantem v oblasti podnikového softwaru." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To make things happen, I worked hard, very hard. I worked 13 hours a day, 7 " "days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up " "with my girlfriend in the process." msgstr "" "Abych toho dosáhl, pracoval jsem tvrdě, velmi tvrdě. Pracoval jsem 13 hodin " "denně, 7 dní v týdnu, bez dovolené po dobu 7 let. Ztratil jsem přátele a " "rozešel se se svou přítelkyní." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To move forward, we raised 10 million USD in May 2014 in order to boost " "marketing and sales activities. In order to support our vision, we had to " "change the name that is not restricted to ERPs functions. We needed a name " "that allowed us to support our ambitions; build business solutions like CMS, " "eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or " "driverless cars in the future..." msgstr "" "Abychom mohli pokračovat, v květnu 2014 jsme získali 10 milionů USD na " "posílení marketingových a prodejních aktivit. Abychom podpořili naši vizi, " "museli jsme změnit název, který se neomezuje pouze na funkce ERP. " "Potřebovali jsme název, který by nám umožnil podporovat naše ambice: " "vytvářet obchodní řešení jako CMS, eCommerce, Business Intelligence a kdo " "ví, možná v budoucnu i rakety nebo bezpilotní automobily..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Top 5 energy-boosting morning routines" msgstr "5 nejlepších ranních rituálů pro zvýšení energie" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Top 5 energy-boosting morning routines&nbsp;\n" " " msgstr "" "5 nejlepších ranních rituálů pro zvýšení energie&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Train with the best developers" msgstr "Trénujte s nejlepšími vývojáři" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Training" msgstr "Tréning" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From " "Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between." msgstr "" "Cestujte, aniž byste opustili svou kuchyni, díky těmto mezinárodním " "receptům. Od Kanady po Austrálii, od Mexika po Švédsko a všude mezi tím." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Type \"/\" for commands" msgstr "Zadejte \"/\" pro příkazy" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Universities may give us a shiny degrees, but it does not give us the practical skills we need to start an " "innovative career in tech." msgstr "" "Univerzity nám sice mohou poskytnout lesklé diplomy, ale nedávají nám praktické dovednosti, které potřebujeme k " "zahájení inovativní kariéry v oblasti technologií." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit odběr" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "VISIT OUR WEBSITE" msgstr "NAVŠTIVTE NAŠE WEBOVÉ STRÁNKY" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Valid on all sales prices in our webshop." msgstr "Platí pro všechny prodejní ceny v našem internetovém obchodě." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "View Online" msgstr "Zobrazit online" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Visit the website" msgstr "Navštivte webové stránky" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "WE'RE MOVING" msgstr "STĚHUJEME SE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "" "We are proud to announce that due to our remarkable growth in the " "Springfield area, we are moving to a new location on July 1.\n" "
We will continue to offer the same friendly service " "at our new address on 1600 Main Street,\n" "
which will allow us to offer an even larger " "selection of products and services." msgstr "" "S hrdostí oznamujeme, že vzhledem k našemu významnému rozvoji v oblasti " "Springfield se 1. července stěhujeme do nových prostor.\n" "
Na nové adrese 1600 Main Street budeme i nadále poskytovat stejně přátelský servis\n" "
a nabídneme ještě širší výběr produktů a služeb." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a " "rocking management team." msgstr "" "Změnili jsme dohodu a já dostal 3 miliony eur. To mi umožnilo sestavit " "skvělý manažerský tým." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "We wanted to switch from a service company to a software publisher company. " "This would allow us to increase our efforts in our research and development " "activities. As a result," msgstr "" "Chtěli jsme se změnit ze společnosti poskytující služby na společnost " "vydávající software. To by nám umožnilo zvýšit naše úsilí v oblasti výzkumu " "a vývoje. Výsledkem bylo, že" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "We're almost there!" msgstr "Už jsme skoro tam!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "We're here to make sure you miss none of the gossip." msgstr "Jsme tu proto, abyste nezmeškali žádné drby." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n" "
We hope to see you there." msgstr "" "Jsme na startovní čáře, abychom pro vás připravili neuvěřitelnou událost! " "
Doufáme, že se tam uvidíme." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "We're super excited to present our three new members, freshly arrived this " "week in our offices." msgstr "" "S velkou radostí vám představujeme tři nové členy, kteří tento týden " "nastoupili do našich kanceláří." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Weekly Musings" msgstr "Týdenní úvahy" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists" msgstr "Proč potřebujete dva typy stratégů obsahu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "With 1000 installations per day, we became the most installed management " "software in the world" msgstr "" "S 1000 instalacemi denně jsme se stali nejčastěji instalovaným softwarem pro " "správu na světě." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "With this money in our bank account, we boosted two departments: R&D and " "Sales. We burned 2 million EUR in 18 months, mostly in salaries. The company " "started to grow even faster. We developed a partner network of 500 partners " "in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros." msgstr "" "S těmito penězi na našem bankovním účtu jsme posílili dvě oddělení: R&D " "a prodej. Za 18 měsíců jsme utratili 2 miliony eur, převážně na mzdy. " "Společnost začala růst ještě rychleji. Vybudovali jsme síť 500 partnerů ve " "100 zemích a začali jsme podepisovat smlouvy s šesti nulami." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Woman having breakfast in bed" msgstr "Žena snídající v posteli" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!" msgstr "Včerejší akce v [místo] v [město] byla úžasná!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "You had the chance to discover Odoo during a full 3 hours, how great is " "that?\n" "
Now that you've seen Odoo in action and asked some " "questions, you likely need more information to move forward in your project " "and to work with us. You'll find additional points just below." msgstr "" "Měli jste možnost seznámit se s Odoo během celých 3 hodin, není to skvělé? " "
Nyní, když jste viděli Odoo v akci a položili několik otázek, " "pravděpodobně potřebujete více informací, abyste mohli pokračovat ve svém " "projektu a spolupracovat s námi. Další informace najdete níže." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "You may test Odoo for free by clicking" msgstr "Odoo můžete vyzkoušet zdarma kliknutím na" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "You may then take part in round table discussions with experts who will give " "you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the " "event with a networking session including a walking dinner." msgstr "" "Poté se můžete zúčastnit diskusí u kulatého stolu s odborníky, kteří vám " "poskytnou tipy a triky, jak digitalizovat firmy. Akci zakončíme " "networkingovou částí včetně rautu." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "You'll be seeing Armando around " "the kitchen since he's our new chef's " "assistant!" msgstr "" "Armando budete vídat v kuchyni, " "protože je naším novým pomocníkem " "šéfkuchaře!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Your Logo" msgstr "Vaše logo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "[link]" msgstr "[odkaz]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "[speaker] & [speaker]" msgstr "[řečník] & [řečník]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "[speaker] and [speaker] will rely on a unique demo concept in which YOU lead " "the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the " "challenge using the best tools, live. You will be amazed!" msgstr "" "[řečník] a [řečník] se budou opírat o jedinečný koncept prezentace, v rámci " "kterého budete prezentací řídit vy a vybírat si, co chcete vidět. Ukážou " "vám, jak se s výzvou vypořádat pomocí těch nejlepších nástrojů, a to přímo " "naživo. Budete ohromeni!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "and decided to stop our services for customers and focus on building a " "strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I " "had to raise a few million euros." msgstr "" "a rozhodli jsme se ukončit naše služby pro zákazníky a soustředit se na " "budování silné partnerské sítě a nabídky Údržby. To by stálo peníze, takže " "jsem musel sehnat několik milionů eur." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" " "So, we renamed TinyERP to OpenERP." msgstr "" "a ptali se: „Proč bychom měli platit miliony dolarů za malý software?“ Proto " "jsme TinyERP přejmenovali na OpenERP." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "bought the SorrySAP.com domain name" msgstr "zakoupil název domény SorrySAP.com" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "here" msgstr "zde" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "in front of Danone's directors" msgstr "před členy představenstva společnosti Danone" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "or" msgstr "nebo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "the fastest growing company of Belgium" msgstr "nejrychleji rostoucí společnost v Belgii" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "this page" msgstr "tato stránka" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "watch our videos about the product" msgstr "podívejte se na naše videa o produktu" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "we changed our business model" msgstr "změnili jsme náš obchodní model" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)." msgstr "s 1549% růstem obratu mezi lety 2007 a 2011)." #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter"