# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sms
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count
#, fuzzy
msgid "# Invalid recipients"
msgstr "# Noto‘g‘ri qabul qiluvchilar"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count
#, fuzzy
msgid "# Valid recipients"
msgstr "# To‘g‘ri qabul qiluvchilar"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully "
"been resent."
msgstr ""
"Tanlangan %(total)s ta SMS xabardan %(count)s tasi muvaffaqiyatli qayta "
"yuborildi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
#, fuzzy
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (nusxa)"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
#, fuzzy
msgid "%s invalid recipients"
msgstr "%s ta noto‘g‘ri qabul qiluvchi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
msgid "+1 555-555-555"
msgstr ""
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
#, fuzzy
msgid ""
" An error occurred with your account. Please "
"contact the support for more information..."
msgstr ""
" Hisobingizda xatolik yuz berdi. Batafsil "
"ma'lumot uchun qo‘llab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling..."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
#, fuzzy
msgid ""
" You cannot send SMS while your account is not "
"registered."
msgstr ""
" Hisobingiz ro‘yxatdan o‘tkazilmaguncha SMS "
"yubora olmaysiz."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Register"
msgstr " Ro‘yxatdan o‘tish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Set Sender Name"
msgstr " Yuboruvchi nomini o‘rnatish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Add\n"
" Context Action"
"span>"
msgstr ""
"Qo‘shish Kontekst harakatni"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Ko‘rib chiqish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Remove\n"
" Context Action"
"span>"
msgstr ""
"O‘chirish Kontekst harakatni"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid ""
"No records"
msgstr ""
"Yozuvlar mavjud "
"emas"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" The message will be sent as an SMS to "
"the recipients of the template\n"
" and will not appear in the messaging "
"history.\n"
" \n"
" \n"
" The SMS will not be sent, it will only "
"be posted as an\n"
" internal note in the messaging history.\n"
" \n"
" \n"
" The SMS will be sent as an SMS to the "
"recipients of the\n"
" template and it will also be posted as "
"an internal note\n"
" in the messaging history.\n"
" "
msgstr ""
" Xabar shablon qabul qiluvchilarga "
"SMS sifatida yuboriladi va xabarlar tarixida ko‘rinmaydi. SMS yuborilmaydi, u faqat xabarlar "
"tarixida ichki eslatma sifatida joylashtiriladi. SMS shablon qabul qiluvchilarga SMS "
"sifatida yuboriladi va shuningdek, xabarlar tarixida ichki eslatma sifatida "
"ham joylashtiriladi. "
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid " or to specify the country code."
msgstr " yoki mamlakat kodini ko‘rsatish uchun."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid number:\n"
" make sure to set a country on the "
msgstr ""
"Noto‘g‘ri raqam: da mamlakat sozlanganligiga ishonch "
"hosil qiling"
#. module: sms
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique
#, fuzzy
msgid "A record for this UUID already exists"
msgstr "Bu UUID uchun yozuv allaqachon mavjud"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Hisob"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Add a contextual action on the related model to open a sms composer with "
"this template"
msgstr ""
"Bu andoza bilan SMS yozuvchisini ochish uchun tegishli modelga kontekstli "
"amal qo‘shing"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid
#, fuzzy
msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports"
msgstr ""
"SMS yozuvini aniqlashning muqobil usuli, yetkazib berish hisobotlari uchun "
"qo‘llaniladi"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending an SMS"
msgstr "SMS yuborishda xatolik yuz berdi"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”"
msgstr "\"%(record_name)s\"ga SMS yuborishda xatolik yuz berdi"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error "
"persists."
msgstr ""
"Noma'lum xatolik yuz berdi. Agar bu xatolik davom etsa, iltimos, Odoo "
"qo‘llab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id
#, fuzzy
msgid "Applies to"
msgstr "Qo‘llaniladi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset these sms templates to their original "
"configuration? Changes and translations will be lost."
msgstr ""
"Bu SMS andozalarini asl sozlamalariga qaytarishni xohlaysizmi? O‘zgarishlar "
"va tarjimalar yo‘qoladi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/controllers/main.py:0
#, fuzzy
msgid "Bad parameters"
msgstr "Noto‘g‘ri parametrlar"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_base
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Asos"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist
#, fuzzy
msgid "Blacklisted"
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilgan"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Matn"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "Buy credits."
msgstr "Kreditlar sotib oling."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "Choose a language:"
msgstr "Tilni tanlang:"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form
#, fuzzy
msgid "Choose a template..."
msgstr "Andoza tanlang..."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "Choose an example"
msgstr "Misol tanlang"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
#, fuzzy
msgid "Choose your sender name"
msgstr "Yuboruvchi nomingizni tanlang"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode
#, fuzzy
msgid "Composition Mode"
msgstr "Tuzish rejimi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tarkib"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported
#, fuzzy
msgid "Country Not Supported"
msgstr "Qo‘llab-quvvatlanmaydigan mamlakat"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed
#, fuzzy
msgid "Country-specific Registration Required"
msgstr "Mamlakatga xos ro‘yxatdan o‘tish talab qilinadi"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "Country-specific registration required."
msgstr "Mamlakatga xos ro‘yxatdan o‘tish talab qilinadi."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: sms
#: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kreditlar"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Mijoz"
#. module: sms
#: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0
#, fuzzy
msgid "Customer: automated SMS"
msgstr "Mijoz: avtomatlashtirilgan SMS"
#. module: sms
#: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0
#, fuzzy
msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS."
msgstr "Hurmatli {{ object.display_name }}, bu avtomatlashtirilgan SMS xabari."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent
#, fuzzy
msgid "Delivered"
msgstr "Yetkazildi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers
#, fuzzy
msgid "Document Followers"
msgstr "Hujjat kuzatuvchilari"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id
#, fuzzy
msgid "Document ID"
msgstr "Hujjat ID raqami"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids
#, fuzzy
msgid "Document IDs"
msgstr "Hujjat ID raqamlari"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description
#, fuzzy
msgid "Document Model Description"
msgstr "Hujjat modeli tavsifi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model
#, fuzzy
msgid "Document Model Name"
msgstr "Hujjat modeli nomi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Nusxa olish"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread
#, fuzzy
msgid "Email Thread"
msgstr "Elektron pochta zanjiri"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0
#, fuzzy
msgid "Enable SMS"
msgstr "SMS xizmatini yoqish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
#, fuzzy
msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code."
msgstr "Tasdiqlash kodi bilan SMS olish uchun telefon raqamini kiriting."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Muddati tugagan"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type
#, fuzzy
msgid "Failure Type"
msgstr "Xatolik turi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type
#, fuzzy
msgid "Failure type"
msgstr "Xatolik turi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs
#, fuzzy
msgid "File from where the template originates. Used to reset broken template."
msgstr ""
"Andoza kelib chiqqan fayl. Buzilgan andozani tiklash uchun ishlatiladi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
#, fuzzy
msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s"
msgstr "Quyidagi raqamlar noto‘g‘ri kodlangan: %s"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error
#, fuzzy
msgid "Has SMS error"
msgstr "SMS xatosi mavjud"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_iap_account
#, fuzzy
msgid "IAP Account"
msgstr "IAP hisobi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge_user__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Belgilangan bo‘lsa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing
#, fuzzy
msgid "In Queue"
msgstr "Navbatda"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
#, fuzzy
msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient"
msgstr ""
"SMS yozuvchisi bitta aniq qabul qiluvchiga yo‘naltirilganini ko‘rsatadi"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
#, fuzzy
msgid "Insert Field"
msgstr "Maydon kiritish"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit
#, fuzzy
msgid "Insufficient Credit"
msgstr "Hisobdagi mablag‘ yetarli emas"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination
#, fuzzy
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Noto‘g‘ri manzil"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, "
"i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. "
"For example: +1 555-555-555"
msgstr ""
"Telefon raqami noto‘g‘ri. Iltimos, xalqaro formatga rioya qiling: plyus (+) "
"belgisi, keyin mamlakat kodi, shahar kodi va mahalliy telefon raqami. "
"Masalan: +1 555-555-555"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0
#, fuzzy
msgid "Invalid recipient number. Please update it."
msgstr "Qabul qiluvchi raqami noto‘g‘ri. Iltimos, uni yangilang."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid
#, fuzzy
msgid "Is valid"
msgstr "To‘g‘ri"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log
#, fuzzy
msgid "Keep a note on document"
msgstr "Hujjatda eslatma saqlash"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Til"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker
#, fuzzy
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
msgstr "SMSni pochta/sms kuzatuv modellariga bog‘lash"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id
#, fuzzy
msgid "Mail Message"
msgstr "Pochta xabari"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id
#, fuzzy
msgid "Mail Notification"
msgstr "Pochta orqali xabarnoma"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
#, fuzzy
msgid "Mail Thread SMS"
msgstr "Pochta xabarlari tizimidagi SMS"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete
#, fuzzy
msgid "Marked for deletion"
msgstr "O‘chirish uchun belgilangan"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_message
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification
#, fuzzy
msgid "Message Notifications"
msgstr "Xabar xabarnomalar"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing
#, fuzzy
msgid "Missing Number"
msgstr "Raqam mavjud emas"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_model
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "Modellar"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record
#, fuzzy
msgid "No Record"
msgstr "Yozuv yo‘q"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed
#, fuzzy
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ruxsat berilmagan"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered
#, fuzzy
msgid "Not Delivered"
msgstr "Yetkazib berilmagan"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note
#, fuzzy
msgid "Note only"
msgstr "Faqat eslatma"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS "
"will be sent from a short code."
msgstr ""
"E'tibor bering, agar jo‘natuvchi nomini belgilamasangiz, SMS qisqa koddan "
"yuboriladi. Bu talab qilinmaydi."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type
#, fuzzy
msgid "Notification Type"
msgstr "Xabarnoma turi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Raqam"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name
#, fuzzy
msgid "Number Field"
msgstr "Raqam maydoni"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count
#, fuzzy
msgid ""
"Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without "
"applying the Active Domain value"
msgstr ""
"Faol domen qiymatini qo‘llamasdan ommaviy rejimda yuborilganda SMSni qabul "
"qiladigan oluvchilar soni"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout
#, fuzzy
msgid "Opted Out"
msgstr "Rad etilgan"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang
#, fuzzy
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Elektron pochta yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). "
"Agar belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli "
"tilni ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan: "
"{{ object.partner_id.lang }}."
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms
#, fuzzy
msgid "Outgoing SMS"
msgstr "Chiquvchi SMS"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon raqami"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
#, fuzzy
msgid ""
"Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on "
"recipient's profile."
msgstr ""
"Oluvchining telefon raqami. Agar o‘zgartirilsa, u qabul qiluvchining "
"profilida saqlanadi."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment
#, fuzzy
msgid "Post on a document"
msgstr "Hujjatga joylashtirish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__use_exclusion_list
#, fuzzy
msgid ""
"Prevent sending messages to blacklisted contacts. Disable only when "
"absolutely necessary."
msgstr ""
"Qora ro‘yxatdagi kontaktlarga xabar yuborishni taqiqlash. Faqat juda zarur "
"bo‘lgandagina o‘chiring."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "Preview of"
msgstr "Oldindan ko‘rish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form
#, fuzzy
msgid "Proceed"
msgstr "Davom etish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Qayta ishlanmoqda"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "Put in queue"
msgstr "Navbatga qo‘yish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf
#, fuzzy
msgid "Recipient Number"
msgstr "Oluvchi raqami"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers
#, fuzzy
msgid "Recipients (Numbers)"
msgstr "Oluvchilar (raqamlar)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description
#, fuzzy
msgid "Recipients (Partners)"
msgstr "Oluvchilar (hamkorlar)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref
#, fuzzy
msgid "Record reference"
msgstr "Yozuv havolasi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Ro‘yxatdan o‘tkazish"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/iap_account.py:0
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0
#, fuzzy
msgid "Register Account"
msgstr "Hisobni ro‘yxatdan o‘tkazish"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "Register now."
msgstr "Hoziroq ro‘yxatdan o‘ting."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
#, fuzzy
msgid "Register your SMS account"
msgstr "SMS hisobingizni ro‘yxatdan o‘tkazing"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Rad etildi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model
#, fuzzy
msgid "Related Document Model"
msgstr "Aloqador hujjat modeli"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "Remove the contextual action of the related model"
msgstr "Aloqador modelning kontekstli amalini olib tashlang"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model
#, fuzzy
msgid "Rendering Model"
msgstr "Tasvir yaratish modeli"
#. module: sms
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend
#, fuzzy
msgid "Resend"
msgstr "Qayta yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action
#, fuzzy
msgid "Reset SMS Template"
msgstr "SMS shablonini asl holatiga qaytarish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "Reset Template"
msgstr "Shablonni asl holatiga qaytarish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Qayta urinib ko‘rish"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
#, fuzzy
msgid "SMS ("
msgstr "SMS ("
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment
#, fuzzy
msgid "SMS (with note)"
msgstr "SMS (izoh bilan)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms
#, fuzzy
msgid "SMS (without note)"
msgstr "SMS (izohsiz)"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/thread/message_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "SMS Account"
msgstr "SMS hisobi"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone
#, fuzzy
msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard"
msgstr "SMS hisobini ro‘yxatdan o‘tkazish uchun telefon raqami yo‘riqnomasi"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender
#, fuzzy
msgid "SMS Account Sender Name Wizard"
msgstr "SMS hisobi yuboruvchi nomi yo‘riqnomasi"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code
#, fuzzy
msgid "SMS Account Verification Code Wizard"
msgstr "SMS hisobini tasdiqlash kodi yo‘riqnomasi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge_user__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_team__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS yuborishda xatolik"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "SMS Failure: %(modelName)s"
msgstr "SMS yuborilmadi: %(modelName)s"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0
#, fuzzy
msgid "SMS Failures"
msgstr "SMS yuborilmadi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int
#, fuzzy
msgid "SMS ID"
msgstr "SMS ID"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number
#, fuzzy
msgid "SMS Number"
msgstr "SMS raqami"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "SMS Preview"
msgstr "SMS ko‘rib chiqish"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0
#, fuzzy
msgid "SMS Pricing"
msgstr "SMS narxlari"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state
#, fuzzy
msgid "SMS Status"
msgstr "SMS holati"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "SMS Template"
msgstr "SMS shabloni"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview
#, fuzzy
msgid "SMS Template Preview"
msgstr "SMS shablonini ko‘rib chiqish"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset
#, fuzzy
msgid "SMS Template Reset"
msgstr "SMS shablonini tiklash"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_template
#: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree
#, fuzzy
msgid "SMS Templates"
msgstr "SMS shablonlari"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0
#, fuzzy
msgid "SMS Templates have been reset"
msgstr "SMS shablonlari asl holatiga qaytarildi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids
#, fuzzy
msgid "SMS Trackers"
msgstr "SMS kuzatuvchilari"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "SMS content"
msgstr "SMS mazmuni"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model."
msgstr "%(action_name)s SMS shablon modeli harakat modeliga mos kelmaydi."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id
#, fuzzy
msgid "SMS trackers"
msgstr "SMS kuzatuvchilari"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid
#, fuzzy
msgid "SMS uuid"
msgstr "SMS uuid"
#. module: sms
#: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "SMS: SMS Queue Manager"
msgstr "SMS: SMS navbat boshqaruvchisi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers
#, fuzzy
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Tozalangan raqam"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search
#, fuzzy
msgid "Search SMS Templates"
msgstr "SMS shablonlarini qidirish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Yuborish"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "Send %(template_name)s"
msgstr "%(template_name)s yuborish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form
#, fuzzy
msgid "Send Now"
msgstr "Hozir yuborish"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms
#, fuzzy
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS yuborish"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_template.py:0
#, fuzzy
msgid "Send SMS (%s)"
msgstr "SMS yuborish (%s)"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method
#, fuzzy
msgid "Send SMS As"
msgstr "SMS sifatida yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer
#, fuzzy
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "SMS yuborish yo‘riqnomasi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass
#, fuzzy
msgid "Send SMS in batch"
msgstr "SMS ni to‘plam holida yuborish"
#. module: sms
#: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms
#, fuzzy
msgid "Send SMS to your contacts directly from your database."
msgstr ""
"Kontaktlaringizga to‘g‘ridan-to‘g‘ri ma'lumotlar bazangizdan SMS yuboring."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "Send an SMS"
msgstr "SMS yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send
#, fuzzy
msgid "Send directly"
msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri yuborish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "Send now"
msgstr "Hoziroq yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers
#, fuzzy
msgid "Send to numbers"
msgstr "Raqamlarga yuborish"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form
#, fuzzy
msgid "Send verification code"
msgstr "Tasdiqlash kodini yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name
#, fuzzy
msgid "Sender Name"
msgstr "Yuboruvchi nomi"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0
#, fuzzy
msgid "Sending SMS can only be done on a not transient mail.thread model"
msgstr ""
"SMS yuborish faqat doimiy mail.thread modelida amalga oshirilishi mumkin"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Yuborildi"
#. module: sms
#: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Server Action"
msgstr "Server harakati"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server
#, fuzzy
msgid "Server Error"
msgstr "Server xatosi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
#, fuzzy
msgid "Set sender name"
msgstr "Yuboruvchi nomini o‘rnatish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
#, fuzzy
msgid "Sidebar action"
msgstr "Yon panel harakati"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id
#, fuzzy
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
"Ushbu shablonni tegishli hujjat modeli yozuvlarida mavjud qilish uchun yon "
"panel harakati"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient
#, fuzzy
msgid "Single Mode"
msgstr "Yakka rejim"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
#, fuzzy
msgid "Skip for now"
msgstr "Hozircha o‘tkazib yuborish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id
#, fuzzy
msgid "Sms Template"
msgstr "SMS shabloni"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number
#, fuzzy
msgid "Stored Recipient Number"
msgstr "Saqlangan qabul qiluvchi raqami"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "Muvaffaqiyat"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Shablon"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs
#, fuzzy
msgid "Template Filename"
msgstr "Shablon fayl nomi"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action
#, fuzzy
msgid "Template Preview"
msgstr "Shablon ko‘rinishi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang
#, fuzzy
msgid "Template Preview Language"
msgstr "Shablon ko‘rinish tili"
#. module: sms
#: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Shablonlar"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts "
"registrations are suspended."
msgstr ""
"Hozirda SMS xizmati yangi foydalanuvchilar uchun mavjud emas va yangi "
"hisoblarni ro‘yxatdan o‘tkazish to‘xtatilgan."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
#, fuzzy
msgid "The SMS Text Messages could not be resent."
msgstr "SMS xabarlarini qayta yuborib bo‘lmadi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "The content of the message violates rules applied by our providers."
msgstr "Xabar mazmuni provayderlarimiz tomonidan belgilangan qoidalarga zid."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "The destination country is not supported."
msgstr "Belgilangan mamlakat qo‘llab-quvvatlanmaydi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted."
msgstr "Siz bog‘lanmoqchi bo‘lgan raqam noto‘g‘ri formatda."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id
#, fuzzy
msgid "The type of document this template can be used with"
msgstr "Ushbu shablon qaysi turdagi hujjat bilan ishlatilishi mumkinligi"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "The verification code is incorrect."
msgstr "Tasdiqlash kodi noto‘g‘ri."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
#, fuzzy
msgid "There are no SMS Text Messages to resend."
msgstr "Qayta yuboriladigan SMS xabarlar mavjud emas."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "This SMS has been removed as the number was already used."
msgstr "Raqam allaqachon ishlatilganligi sababli bu SMS o‘chirildi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This account already has an existing sender name and it cannot be changed."
msgstr ""
"Ushbu hisobda allaqachon yuboruvchi nomi mavjud va uni o‘zgartirib bo‘lmaydi."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name
#, fuzzy
msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS."
msgstr "Bu nom SMS yuboruvchisi sifatida ko‘rsatiladi."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
msgstr ""
"Ushbu telefon raqami SMS marketing uchun qora ro‘yxatga kiritilgan. Qora "
"ro‘yxatdan chiqarish uchun bosing."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "This phone number/account has been banned from our service."
msgstr "Ushbu telefon raqami/hisob xizmatimizdan taqiqlangan."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Kimga"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tur"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state
#, fuzzy
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': "
"add or remove followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Record': create a new record with new values\n"
"- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n"
"- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, "
"also known as a Webhook\n"
"- 'Multi Actions': define an action that triggers several other server "
"actions\n"
msgstr ""
"Server harakati turi. Quyidagi qiymatlar mavjud: - 'Yozuvni yangilash': "
"yozuv qiymatlarini yangilash - 'Faoliyat yaratish': faoliyat yaratish "
"(Muhokama) - 'Elektron xat yuborish': xabar joylash, eslatma qoldirish yoki "
"elektron xat yuborish (Muhokama) - 'SMS yuborish': SMS yuborish, ularni "
"hujjatlarga kiritish (SMS) - 'Kuzatuvchilarni qo‘shish/olib tashlash': "
"yozuvga kuzatuvchilarni qo‘shish yoki olib tashlash (Muhokama) - 'Yozuv "
"yaratish': yangi qiymatlar bilan yangi yozuv yaratish - 'Kodni bajarish': "
"bajariladigan Python kodi bloki - 'Veb-ilgak bildirishnomasi yuborish': "
"tashqi tizimga POST so‘rovini yuborish, shuningdek Veb-ilgak deb ham ataladi "
"- 'Ko‘p harakatlar': serverning boshqa bir nechta harakatlarini keltirib "
"chiqaradigan harakatni aniqlash"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#. module: sms
#: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique
#, fuzzy
msgid "UUID must be unique"
msgstr "UUID noyob bo‘lishi kerak"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum xato"
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc
#, fuzzy
msgid "Unregistered Account"
msgstr "Ro‘yxatdan o‘tmagan hisob"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_exclusion_list
#, fuzzy
msgid "Use Exclusion List"
msgstr "Istisno ro‘yxatidan foydalanish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id
#, fuzzy
msgid "Use Template"
msgstr "Shablondan foydalanish"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type
#, fuzzy
msgid ""
"Used to categorize message generator\n"
"'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n"
"'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n"
"'email_outgoing': generated by a mailing\n"
"'notification': generated by system e.g. tracking messages\n"
"'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. "
"acknowledgment\n"
"'user_notification': generated for a specific recipient"
msgstr ""
"Xabarlar generatori turlari: 'email': kiruvchi xat orqali yaratiladi, "
"masalan, pochta shlyuzi; 'comment': foydalanuvchi kiritishi orqali "
"yaratiladi, masalan, muhokama yoki matn muharriri orqali; 'email_outgoing‘: "
"xat yuborish orqali yaratiladi; 'notification': tizim tomonidan yaratiladi, "
"masalan, kuzatuv xabarlari; 'auto_comment': avtomatik xabarnoma mexanizmi "
"orqali yaratiladi, masalan, tasdiqlash; 'user_notification': ma'lum bir "
"qabul qiluvchi uchun yaratiladi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code
#, fuzzy
msgid "Verification Code"
msgstr "Tasdiqlash kodi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count
#, fuzzy
msgid "Visible records count"
msgstr "Ko‘rinadigan yozuvlar soni"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ogohlantirish"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "We were not able to find your account in our database."
msgstr "Ma'lumotlar bazamizda hisobingizni topa olmadik."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We were not able to reach you via your phone number. If you have requested "
"multiple codes recently, please retry later."
msgstr ""
"Telefon raqamingiz orqali siz bilan bog‘lana olmadik. Agar yaqinda bir "
"nechta kod so‘ragan bo‘lsangiz, keyinroq qayta urinib ko‘ring."
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms
#, fuzzy
msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS"
msgstr "Ushbu model SMS xabarlar va bildirishnomalarni qo‘llab-quvvatlaydi"
#. module: sms
#: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete
#, fuzzy
msgid ""
"Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in "
"any case."
msgstr ""
"Avtomatik ravishda o‘chiriladi, bildirishnomalar esa hech qanday holatda "
"o‘chirilmaydi."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "Write a message..."
msgstr "Xabar yozing..."
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format
#: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format
#, fuzzy
msgid "Wrong Number Format"
msgstr "Noto‘g‘ri raqam formati"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "You don't have an eligible IAP account."
msgstr "Sizda tegishli IAP hisobi mavjud emas."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "You don't have enough credits on your IAP account."
msgstr "IAP hisobingizda yetarli mablag‘ yo‘q."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "You tried too many times. Please retry later."
msgstr ""
"Juda ko‘p marta urinish qildingiz. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring."
#. module: sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character"
msgstr ""
"SMS matnli xabaringizda kamida bitta bo‘sh joy bo‘lmagan belgi bo‘lishi kerak"
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0
#, fuzzy
msgid "Your SMS account has been successfully registered."
msgstr "SMS hisobingiz muvaffaqiyatli ro‘yxatdan o‘tkazildi."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#: code:addons/sms/wizard/sms_account_sender.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain "
"alphanumeric characters."
msgstr ""
"Yuboruvchi nomingiz 3-11 ta belgidan iborat bo‘lishi va faqat harf-raqamli "
"belgilardan tashkil topishi kerak."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain "
"alphanumeric characters.\n"
" It must fit your company name, and you aren't "
"allowed to modify it once you registered one, choose it carefully."
msgstr ""
"Yuboruvchi nomingiz 3-11 ta belgidan iborat bo‘lishi va faqat harf-raqamli "
"belgilardan tashkil topishi kerak. U kompaniyangiz nomiga mos kelishi lozim "
"va uni ro‘yxatdan o‘tkazganingizdan so‘ng o‘zgartirishga ruxsat berilmaydi, "
"shuning uchun uni diqqat bilan tanlang."
#. module: sms
#. odoo-python
#: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0
#, fuzzy
msgid "Your sms account has not been activated yet."
msgstr "SMS hisobingiz hali faollashtirilmagan."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. +1 415 555 0100"
msgstr "masalan, +1 415 555 0100"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Calendar Reminder"
msgstr "masalan, Taqvim eslatmasi"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Contact"
msgstr "masalan, Kontakt"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}"
msgstr "masalan, en_US yoki {{ object.partner_id.lang }}"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid "out of"
msgstr "dan"
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"recipients have an invalid phone number and will not receive this text "
"message."
msgstr ""
"qabul qiluvchilarda noto‘g‘ri telefon raqami mavjud va ular bu matnli "
"xabarni qabul qilishmaydi."
#. module: sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form
#, fuzzy
msgid "record:"
msgstr "yozuv:"