# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sms # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:39+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count #, fuzzy msgid "# Invalid recipients" msgstr "# Noto‘g‘ri qabul qiluvchilar" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count #, fuzzy msgid "# Valid recipients" msgstr "# To‘g‘ri qabul qiluvchilar" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, fuzzy msgid "" "%(count)s out of the %(total)s selected SMS Text Messages have successfully " "been resent." msgstr "" "Tanlangan %(total)s ta SMS xabardan %(count)s tasi muvaffaqiyatli qayta " "yuborildi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #, fuzzy msgid "%s (copy)" msgstr "%s (nusxa)" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, fuzzy msgid "%s invalid recipients" msgstr "%s ta noto‘g‘ri qabul qiluvchi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form msgid "+1 555-555-555" msgstr "" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form #, fuzzy msgid "" " An error occurred with your account. Please " "contact the support for more information..." msgstr "" " Hisobingizda xatolik yuz berdi. Batafsil " "ma'lumot uchun qo‘llab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling..." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form #, fuzzy msgid "" " You cannot send SMS while your account is not " "registered." msgstr "" " Hisobingiz ro‘yxatdan o‘tkazilmaguncha SMS " "yubora olmaysiz." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form #, fuzzy msgid "" "\n" " Register" msgstr " Ro‘yxatdan o‘tish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.iap_account_view_form #, fuzzy msgid "" "\n" " Set Sender Name" msgstr " Yuboruvchi nomini o‘rnatish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" "Qo‘shish Kontekst harakatni" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Ko‘rib chiqish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" "O‘chirish Kontekst harakatni" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "" "No records" msgstr "" "Yozuvlar mavjud " "emas" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form #, fuzzy msgid "" "\n" " The message will be sent as an SMS to " "the recipients of the template\n" " and will not appear in the messaging " "history.\n" " \n" " \n" " The SMS will not be sent, it will only " "be posted as an\n" " internal note in the messaging history.\n" " \n" " \n" " The SMS will be sent as an SMS to the " "recipients of the\n" " template and it will also be posted as " "an internal note\n" " in the messaging history.\n" " " msgstr "" " Xabar shablon qabul qiluvchilarga " "SMS sifatida yuboriladi va xabarlar tarixida ko‘rinmaydi. SMS yuborilmaydi, u faqat xabarlar " "tarixida ichki eslatma sifatida joylashtiriladi. SMS shablon qabul qiluvchilarga SMS " "sifatida yuboriladi va shuningdek, xabarlar tarixida ichki eslatma sifatida " "ham joylashtiriladi. " #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid " or to specify the country code." msgstr " yoki mamlakat kodini ko‘rsatish uchun." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "" "Invalid number:\n" " make sure to set a country on the " msgstr "" "Noto‘g‘ri raqam: da mamlakat sozlanganligiga ishonch " "hosil qiling" #. module: sms #: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_tracker_sms_uuid_unique #, fuzzy msgid "A record for this UUID already exists" msgstr "Bu UUID uchun yozuv allaqachon mavjud" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__account_id #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Hisob" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "" "Add a contextual action on the related model to open a sms composer with " "this template" msgstr "" "Bu andoza bilan SMS yozuvchisini ochish uchun tegishli modelga kontekstli " "amal qo‘shing" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__uuid #, fuzzy msgid "Alternate way to identify a SMS record, used for delivery reports" msgstr "" "SMS yozuvini aniqlashning muqobil usuli, yetkazib berish hisobotlari uchun " "qo‘llaniladi" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0 #, fuzzy msgid "An error occurred when sending an SMS" msgstr "SMS yuborishda xatolik yuz berdi" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/failure_model_patch.js:0 #, fuzzy msgid "An error occurred when sending an SMS on “%(record_name)s”" msgstr "\"%(record_name)s\"ga SMS yuborishda xatolik yuz berdi" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "" "An unknown error occurred. Please contact Odoo support if this error " "persists." msgstr "" "Noma'lum xatolik yuz berdi. Agar bu xatolik davom etsa, iltimos, Odoo " "qo‘llab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__model_id #, fuzzy msgid "Applies to" msgstr "Qo‘llaniladi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to reset these sms templates to their original " "configuration? Changes and translations will be lost." msgstr "" "Bu SMS andozalarini asl sozlamalariga qaytarishni xohlaysizmi? O‘zgarishlar " "va tarjimalar yo‘qoladi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/controllers/main.py:0 #, fuzzy msgid "Bad parameters" msgstr "Noto‘g‘ri parametrlar" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_base #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Asos" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_blacklist #, fuzzy msgid "Blacklisted" msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilgan" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__body #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__body #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__body #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Matn" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "Buy credits." msgstr "Kreditlar sotib oling." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__canceled #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Bekor qilindi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "Choose a language:" msgstr "Tilni tanlang:" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.ir_actions_server_view_form #, fuzzy msgid "Choose a template..." msgstr "Andoza tanlang..." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "Choose an example" msgstr "Misol tanlang" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/iap_account.py:0 #: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form #, fuzzy msgid "Choose your sender name" msgstr "Yuboruvchi nomingizni tanlang" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_res_company #, fuzzy msgid "Companies" msgstr "Kompaniyalar" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__composition_mode #, fuzzy msgid "Composition Mode" msgstr "Tuzish rejimi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Tarkib" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_country_not_supported #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_country_not_supported #, fuzzy msgid "Country Not Supported" msgstr "Qo‘llab-quvvatlanmaydigan mamlakat" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_registration_needed #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_registration_needed #, fuzzy msgid "Country-specific Registration Required" msgstr "Mamlakatga xos ro‘yxatdan o‘tish talab qilinadi" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "Country-specific registration required." msgstr "Mamlakatga xos ro‘yxatdan o‘tish talab qilinadi." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: sms #: model:iap.service,unit_name:sms.iap_service_sms #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "Kreditlar" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__partner_id #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Mijoz" #. module: sms #: model:sms.template,name:sms.sms_template_demo_0 #, fuzzy msgid "Customer: automated SMS" msgstr "Mijoz: avtomatlashtirilgan SMS" #. module: sms #: model:sms.template,body:sms.sms_template_demo_0 #, fuzzy msgid "Dear {{ object.display_name }} this is an automated SMS." msgstr "Hurmatli {{ object.display_name }}, bu avtomatlashtirilgan SMS xabari." #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__sent #, fuzzy msgid "Delivered" msgstr "Yetkazildi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Bekor qilish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_followers #, fuzzy msgid "Document Followers" msgstr "Hujjat kuzatuvchilari" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_id #, fuzzy msgid "Document ID" msgstr "Hujjat ID raqami" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids #, fuzzy msgid "Document IDs" msgstr "Hujjat ID raqamlari" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model_description #, fuzzy msgid "Document Model Description" msgstr "Hujjat modeli tavsifi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_model #, fuzzy msgid "Document Model Name" msgstr "Hujjat modeli nomi" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_duplicate #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Nusxa olish" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_thread #, fuzzy msgid "Email Thread" msgstr "Elektron pochta zanjiri" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/phone_field/phone_field.js:0 #, fuzzy msgid "Enable SMS" msgstr "SMS xizmatini yoqish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form #, fuzzy msgid "Enter a phone number to get an SMS with a verification code." msgstr "Tasdiqlash kodi bilan SMS olish uchun telefon raqamini kiriting." #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__error #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Xato" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_expired #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Muddati tugagan" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__failure_type #, fuzzy msgid "Failure Type" msgstr "Xatolik turi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__failure_type #, fuzzy msgid "Failure type" msgstr "Xatolik turi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__template_fs #, fuzzy msgid "File from where the template originates. Used to reset broken template." msgstr "" "Andoza kelib chiqqan fayl. Buzilgan andozani tiklash uchun ishlatiladi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, fuzzy msgid "Following numbers are not correctly encoded: %s" msgstr "Quyidagi raqamlar noto‘g‘ri kodlangan: %s" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__has_sms_error #, fuzzy msgid "Has SMS error" msgstr "SMS xatosi mavjud" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_iap_account #, fuzzy msgid "IAP Account" msgstr "IAP hisobi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_followers__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_badge_user__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_maintenance_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_category__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_product__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_product_template__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_partner__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:sms.field_res_users__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Belgilangan bo‘lsa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud." #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__outgoing #, fuzzy msgid "In Queue" msgstr "Navbatda" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient #, fuzzy msgid "Indicates if the SMS composer targets a single specific recipient" msgstr "" "SMS yozuvchisi bitta aniq qabul qiluvchiga yo‘naltirilganini ko‘rsatadi" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, fuzzy msgid "Insert Field" msgstr "Maydon kiritish" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_credit #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_credit #, fuzzy msgid "Insufficient Credit" msgstr "Hisobdagi mablag‘ yetarli emas" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_invalid_destination #, fuzzy msgid "Invalid Destination" msgstr "Noto‘g‘ri manzil" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "" "Invalid phone number. Please make sure to follow the international format, " "i.e. a plus sign (+), then country code, city code, and local phone number. " "For example: +1 555-555-555" msgstr "" "Telefon raqami noto‘g‘ri. Iltimos, xalqaro formatga rioya qiling: plyus (+) " "belgisi, keyin mamlakat kodi, shahar kodi va mahalliy telefon raqami. " "Masalan: +1 555-555-555" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, fuzzy msgid "Invalid recipient number. Please update it." msgstr "Qabul qiluvchi raqami noto‘g‘ri. Iltimos, uni yangilang." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_valid #, fuzzy msgid "Is valid" msgstr "To‘g‘ri" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_keep_log #, fuzzy msgid "Keep a note on document" msgstr "Hujjatda eslatma saqlash" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__lang #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Til" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_tracker #, fuzzy msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models" msgstr "SMSni pochta/sms kuzatuv modellariga bog‘lash" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__mail_message_id #, fuzzy msgid "Mail Message" msgstr "Pochta xabari" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__mail_notification_id #, fuzzy msgid "Mail Notification" msgstr "Pochta orqali xabarnoma" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms #, fuzzy msgid "Mail Thread SMS" msgstr "Pochta xabarlari tizimidagi SMS" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__to_delete #, fuzzy msgid "Marked for deletion" msgstr "O‘chirish uchun belgilangan" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__body #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Xabar" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_mail_notification #, fuzzy msgid "Message Notifications" msgstr "Xabar xabarnomalar" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_missing #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_missing #, fuzzy msgid "Missing Number" msgstr "Raqam mavjud emas" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_ir_model #, fuzzy msgid "Models" msgstr "Modellar" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__name #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nomi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__no_record #, fuzzy msgid "No Record" msgstr "Yozuv yo‘q" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_allowed #, fuzzy msgid "Not Allowed" msgstr "Ruxsat berilmagan" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_not_delivered #, fuzzy msgid "Not Delivered" msgstr "Yetkazib berilmagan" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__note #, fuzzy msgid "Note only" msgstr "Faqat eslatma" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form #, fuzzy msgid "" "Note that this is not required, if you don't set a sender name, your SMS " "will be sent from a short code." msgstr "" "E'tibor bering, agar jo‘natuvchi nomini belgilamasangiz, SMS qisqa koddan " "yuboriladi. Bu talab qilinmaydi." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__notification_type #, fuzzy msgid "Notification Type" msgstr "Xabarnoma turi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__number #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Raqam" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__number_field_name #, fuzzy msgid "Number Field" msgstr "Raqam maydoni" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__res_ids_count #, fuzzy msgid "" "Number of recipients that will receive the SMS if sent in mass mode, without " "applying the Active Domain value" msgstr "" "Faol domen qiymatini qo‘llamasdan ommaviy rejimda yuborilganda SMSni qabul " "qiladigan oluvchilar soni" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_optout #, fuzzy msgid "Opted Out" msgstr "Rad etilgan" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__lang #, fuzzy msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the main partner's language will be used. This should " "usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, " "e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Elektron pochta yuborishda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). " "Agar belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli " "tilni ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan: " "{{ object.partner_id.lang }}." #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_sms #, fuzzy msgid "Outgoing SMS" msgstr "Chiquvchi SMS" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_phone__phone_number #, fuzzy msgid "Phone Number" msgstr "Telefon raqami" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf #, fuzzy msgid "" "Phone number of the recipient. If changed, it will be recorded on " "recipient's profile." msgstr "" "Oluvchining telefon raqami. Agar o‘zgartirilsa, u qabul qiluvchining " "profilida saqlanadi." #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__comment #, fuzzy msgid "Post on a document" msgstr "Hujjatga joylashtirish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_composer__use_exclusion_list #, fuzzy msgid "" "Prevent sending messages to blacklisted contacts. Disable only when " "absolutely necessary." msgstr "" "Qora ro‘yxatdagi kontaktlarga xabar yuborishni taqiqlash. Faqat juda zarur " "bo‘lgandagina o‘chiring." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "Preview of" msgstr "Oldindan ko‘rish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_reset_view_form #, fuzzy msgid "Proceed" msgstr "Davom etish" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__process #, fuzzy msgid "Processing" msgstr "Qayta ishlanmoqda" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "Put in queue" msgstr "Navbatga qo‘yish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number_itf #, fuzzy msgid "Recipient Number" msgstr "Oluvchi raqami" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__numbers #, fuzzy msgid "Recipients (Numbers)" msgstr "Oluvchilar (raqamlar)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_description #, fuzzy msgid "Recipients (Partners)" msgstr "Oluvchilar (hamkorlar)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__resource_ref #, fuzzy msgid "Record reference" msgstr "Yozuv havolasi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Ro‘yxatdan o‘tkazish" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/iap_account.py:0 #: code:addons/sms/wizard/sms_account_phone.py:0 #, fuzzy msgid "Register Account" msgstr "Hisobni ro‘yxatdan o‘tkazish" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "Register now." msgstr "Hoziroq ro‘yxatdan o‘ting." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_code_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form #, fuzzy msgid "Register your SMS account" msgstr "SMS hisobingizni ro‘yxatdan o‘tkazing" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_rejected #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Rad etildi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__model #, fuzzy msgid "Related Document Model" msgstr "Aloqador hujjat modeli" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "Remove the contextual action of the related model" msgstr "Aloqador modelning kontekstli amalini olib tashlang" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__render_model #, fuzzy msgid "Rendering Model" msgstr "Tasvir yaratish modeli" #. module: sms #: model:ir.actions.server,name:sms.ir_actions_server_sms_sms_resend #, fuzzy msgid "Resend" msgstr "Qayta yuborish" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_reset_action #, fuzzy msgid "Reset SMS Template" msgstr "SMS shablonini asl holatiga qaytarish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "Reset Template" msgstr "Shablonni asl holatiga qaytarish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Qayta urinib ko‘rish" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.xml:0 #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_sms_action #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_message__message_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__notification_type__sms #: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_sms_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, fuzzy msgid "SMS (" msgstr "SMS (" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__comment #, fuzzy msgid "SMS (with note)" msgstr "SMS (izoh bilan)" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__sms_method__sms #, fuzzy msgid "SMS (without note)" msgstr "SMS (izohsiz)" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/thread/message_patch.js:0 #, fuzzy msgid "SMS Account" msgstr "SMS hisobi" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_phone #, fuzzy msgid "SMS Account Registration Phone Number Wizard" msgstr "SMS hisobini ro‘yxatdan o‘tkazish uchun telefon raqami yo‘riqnomasi" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_sender #, fuzzy msgid "SMS Account Sender Name Wizard" msgstr "SMS hisobi yuboruvchi nomi yo‘riqnomasi" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_account_code #, fuzzy msgid "SMS Account Verification Code Wizard" msgstr "SMS hisobini tasdiqlash kodi yo‘riqnomasi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_account_analytic_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_calendar_event__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_crm_team_member__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_discuss_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_fleet_vehicle_model__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_badge_user__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_gamification_challenge__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_lunch_supplier__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_cc__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_main_attachment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_thread_phone__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_tracking_duration_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_request__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_maintenance_team__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_phone_blacklist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_category__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_pricelist__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_product__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_product_template__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_rating_mixin__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_partner__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_res_users__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS yuborishda xatolik" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 #, fuzzy msgid "SMS Failure: %(modelName)s" msgstr "SMS yuborilmadi: %(modelName)s" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/messaging_menu/messaging_menu_patch.js:0 #, fuzzy msgid "SMS Failures" msgstr "SMS yuborilmadi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_id_int #, fuzzy msgid "SMS ID" msgstr "SMS ID" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_number #, fuzzy msgid "SMS Number" msgstr "SMS raqami" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "SMS Preview" msgstr "SMS ko‘rib chiqish" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.xml:0 #, fuzzy msgid "SMS Pricing" msgstr "SMS narxlari" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__state #, fuzzy msgid "SMS Status" msgstr "SMS holati" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "SMS Template" msgstr "SMS shabloni" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_preview #, fuzzy msgid "SMS Template Preview" msgstr "SMS shablonini ko‘rib chiqish" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template_reset #, fuzzy msgid "SMS Template Reset" msgstr "SMS shablonini tiklash" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_template #: model:ir.ui.menu,name:sms.sms_template_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_tree #, fuzzy msgid "SMS Templates" msgstr "SMS shablonlari" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_template_reset.py:0 #, fuzzy msgid "SMS Templates have been reset" msgstr "SMS shablonlari asl holatiga qaytarildi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_notification__sms_tracker_ids #, fuzzy msgid "SMS Trackers" msgstr "SMS kuzatuvchilari" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "SMS content" msgstr "SMS mazmuni" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0 #, fuzzy msgid "SMS template model of %(action_name)s does not match action model." msgstr "%(action_name)s SMS shablon modeli harakat modeliga mos kelmaydi." #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__sms_tracker_id #, fuzzy msgid "SMS trackers" msgstr "SMS kuzatuvchilari" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_tracker__sms_uuid #, fuzzy msgid "SMS uuid" msgstr "SMS uuid" #. module: sms #: model:ir.actions.server,name:sms.ir_cron_sms_scheduler_action_ir_actions_server #, fuzzy msgid "SMS: SMS Queue Manager" msgstr "SMS: SMS navbat boshqaruvchisi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__sanitized_numbers #, fuzzy msgid "Sanitized Number" msgstr "Tozalangan raqam" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_search #, fuzzy msgid "Search SMS Templates" msgstr "SMS shablonlarini qidirish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Yuborish" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0 #, fuzzy msgid "Send %(template_name)s" msgstr "%(template_name)s yuborish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_sms_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_tsms_view_form #, fuzzy msgid "Send Now" msgstr "Hozir yuborish" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_button/sms_button.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_multi #: model:ir.actions.act_window,name:sms.res_partner_act_window_sms_composer_single #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_composer_action_form #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__ir_actions_server__state__sms #, fuzzy msgid "Send SMS" msgstr "SMS yuborish" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #, fuzzy msgid "Send SMS (%s)" msgstr "SMS yuborish (%s)" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__sms_method #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__sms_method #, fuzzy msgid "Send SMS As" msgstr "SMS sifatida yuborish" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_sms_composer #, fuzzy msgid "Send SMS Wizard" msgstr "SMS yuborish yo‘riqnomasi" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__mass #, fuzzy msgid "Send SMS in batch" msgstr "SMS ni to‘plam holida yuborish" #. module: sms #: model:iap.service,description:sms.iap_service_sms #, fuzzy msgid "Send SMS to your contacts directly from your database." msgstr "" "Kontaktlaringizga to‘g‘ridan-to‘g‘ri ma'lumotlar bazangizdan SMS yuboring." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "Send an SMS" msgstr "SMS yuborish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__mass_force_send #, fuzzy msgid "Send directly" msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri yuborish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "Send now" msgstr "Hoziroq yuborish" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_composer__composition_mode__numbers #, fuzzy msgid "Send to numbers" msgstr "Raqamlarga yuborish" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_phone_view_form #, fuzzy msgid "Send verification code" msgstr "Tasdiqlash kodini yuborish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_iap_account__sender_name #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_sender__sender_name #, fuzzy msgid "Sender Name" msgstr "Yuboruvchi nomi" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/ir_actions_server.py:0 #, fuzzy msgid "Sending SMS can only be done on a not transient mail.thread model" msgstr "" "SMS yuborish faqat doimiy mail.thread modelida amalga oshirilishi mumkin" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__state__pending #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Yuborildi" #. module: sms #: model:ir.model,name:sms.model_ir_actions_server #, fuzzy msgid "Server Action" msgstr "Server harakati" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_server #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_server #, fuzzy msgid "Server Error" msgstr "Server xatosi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form #, fuzzy msgid "Set sender name" msgstr "Yuboruvchi nomini o‘rnatish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__sidebar_action_id #, fuzzy msgid "Sidebar action" msgstr "Yon panel harakati" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__sidebar_action_id #, fuzzy msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" "Ushbu shablonni tegishli hujjat modeli yozuvlarida mavjud qilish uchun yon " "panel harakati" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__comment_single_recipient #, fuzzy msgid "Single Mode" msgstr "Yakka rejim" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form #, fuzzy msgid "Skip for now" msgstr "Hozircha o‘tkazib yuborish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__sms_template_id #, fuzzy msgid "Sms Template" msgstr "SMS shabloni" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_single_number #, fuzzy msgid "Stored Recipient Number" msgstr "Saqlangan qabul qiluvchi raqami" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Muvaffaqiyat" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_reset__template_ids #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Shablon" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template__template_fs #, fuzzy msgid "Template Filename" msgstr "Shablon fayl nomi" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_preview_action #, fuzzy msgid "Template Preview" msgstr "Shablon ko‘rinishi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_template_preview__lang #, fuzzy msgid "Template Preview Language" msgstr "Shablon ko‘rinish tili" #. module: sms #: model:ir.actions.act_window,name:sms.sms_template_action #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Shablonlar" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "" "The SMS Service is currently unavailable for new users and new accounts " "registrations are suspended." msgstr "" "Hozirda SMS xizmati yangi foydalanuvchilar uchun mavjud emas va yangi " "hisoblarni ro‘yxatdan o‘tkazish to‘xtatilgan." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, fuzzy msgid "The SMS Text Messages could not be resent." msgstr "SMS xabarlarini qayta yuborib bo‘lmadi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "The content of the message violates rules applied by our providers." msgstr "Xabar mazmuni provayderlarimiz tomonidan belgilangan qoidalarga zid." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "The destination country is not supported." msgstr "Belgilangan mamlakat qo‘llab-quvvatlanmaydi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "The number you're trying to reach is not correctly formatted." msgstr "Siz bog‘lanmoqchi bo‘lgan raqam noto‘g‘ri formatda." #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template__model_id #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_template_preview__model_id #, fuzzy msgid "The type of document this template can be used with" msgstr "Ushbu shablon qaysi turdagi hujjat bilan ishlatilishi mumkinligi" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "The verification code is incorrect." msgstr "Tasdiqlash kodi noto‘g‘ri." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, fuzzy msgid "There are no SMS Text Messages to resend." msgstr "Qayta yuboriladigan SMS xabarlar mavjud emas." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "This SMS has been removed as the number was already used." msgstr "Raqam allaqachon ishlatilganligi sababli bu SMS o‘chirildi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "" "This account already has an existing sender name and it cannot be changed." msgstr "" "Ushbu hisobda allaqachon yuboruvchi nomi mavjud va uni o‘zgartirib bo‘lmaydi." #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_iap_account__sender_name #, fuzzy msgid "This is the name that will be displayed as the sender of the SMS." msgstr "Bu nom SMS yuboruvchisi sifatida ko‘rsatiladi." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.res_partner_view_form #, fuzzy msgid "" "This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist." msgstr "" "Ushbu telefon raqami SMS marketing uchun qora ro‘yxatga kiritilgan. Qora " "ro‘yxatdan chiqarish uchun bosing." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "This phone number/account has been banned from our service." msgstr "Ushbu telefon raqami/hisob xizmatimizdan taqiqlangan." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "To" msgstr "Kimga" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_ir_cron__state #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_mail_message__message_type #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tur" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_cron__state #, fuzzy msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Create Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Send SMS': send SMS, log them on documents (SMS)- 'Add/Remove Followers': " "add or remove followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Record': create a new record with new values\n" "- 'Execute Code': a block of Python code that will be executed\n" "- 'Send Webhook Notification': send a POST request to an external system, " "also known as a Webhook\n" "- 'Multi Actions': define an action that triggers several other server " "actions\n" msgstr "" "Server harakati turi. Quyidagi qiymatlar mavjud: - 'Yozuvni yangilash': " "yozuv qiymatlarini yangilash - 'Faoliyat yaratish': faoliyat yaratish " "(Muhokama) - 'Elektron xat yuborish': xabar joylash, eslatma qoldirish yoki " "elektron xat yuborish (Muhokama) - 'SMS yuborish': SMS yuborish, ularni " "hujjatlarga kiritish (SMS) - 'Kuzatuvchilarni qo‘shish/olib tashlash': " "yozuvga kuzatuvchilarni qo‘shish yoki olib tashlash (Muhokama) - 'Yozuv " "yaratish': yangi qiymatlar bilan yangi yozuv yaratish - 'Kodni bajarish': " "bajariladigan Python kodi bloki - 'Veb-ilgak bildirishnomasi yuborish': " "tashqi tizimga POST so‘rovini yuborish, shuningdek Veb-ilgak deb ham ataladi " "- 'Ko‘p harakatlar': serverning boshqa bir nechta harakatlarini keltirib " "chiqaradigan harakatni aniqlash" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_sms__uuid #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: sms #: model:ir.model.constraint,message:sms.constraint_sms_sms_uuid_unique #, fuzzy msgid "UUID must be unique" msgstr "UUID noyob bo‘lishi kerak" #. module: sms #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__unknown #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Noma'lum xato" #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_acc #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_acc #, fuzzy msgid "Unregistered Account" msgstr "Ro‘yxatdan o‘tmagan hisob" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__use_exclusion_list #, fuzzy msgid "Use Exclusion List" msgstr "Istisno ro‘yxatidan foydalanish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__template_id #, fuzzy msgid "Use Template" msgstr "Shablondan foydalanish" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_mail__message_type #: model:ir.model.fields,help:sms.field_mail_message__message_type #, fuzzy msgid "" "Used to categorize message generator\n" "'email': generated by an incoming email e.g. mailgateway\n" "'comment': generated by user input e.g. through discuss or composer\n" "'email_outgoing': generated by a mailing\n" "'notification': generated by system e.g. tracking messages\n" "'auto_comment': generated by automated notification mechanism e.g. " "acknowledgment\n" "'user_notification': generated for a specific recipient" msgstr "" "Xabarlar generatori turlari: 'email': kiruvchi xat orqali yaratiladi, " "masalan, pochta shlyuzi; 'comment': foydalanuvchi kiritishi orqali " "yaratiladi, masalan, muhokama yoki matn muharriri orqali; 'email_outgoing‘: " "xat yuborish orqali yaratiladi; 'notification': tizim tomonidan yaratiladi, " "masalan, kuzatuv xabarlari; 'auto_comment': avtomatik xabarnoma mexanizmi " "orqali yaratiladi, masalan, tasdiqlash; 'user_notification': ma'lum bir " "qabul qiluvchi uchun yaratiladi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_account_code__verification_code #, fuzzy msgid "Verification Code" msgstr "Tasdiqlash kodi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__res_ids_count #, fuzzy msgid "Visible records count" msgstr "Ko‘rinadigan yozuvlar soni" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/models/sms_sms.py:0 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "We were not able to find your account in our database." msgstr "Ma'lumotlar bazamizda hisobingizni topa olmadik." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "" "We were not able to reach you via your phone number. If you have requested " "multiple codes recently, please retry later." msgstr "" "Telefon raqamingiz orqali siz bilan bog‘lana olmadik. Agar yaqinda bir " "nechta kod so‘ragan bo‘lsangiz, keyinroq qayta urinib ko‘ring." #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_ir_model__is_mail_thread_sms #, fuzzy msgid "Whether this model supports messages and notifications through SMS" msgstr "Ushbu model SMS xabarlar va bildirishnomalarni qo‘llab-quvvatlaydi" #. module: sms #: model:ir.model.fields,help:sms.field_sms_sms__to_delete #, fuzzy msgid "" "Will automatically be deleted, while notifications will not be deleted in " "any case." msgstr "" "Avtomatik ravishda o‘chiriladi, bildirishnomalar esa hech qanday holatda " "o‘chirilmaydi." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "Write a message..." msgstr "Xabar yozing..." #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/core/notification_model_patch.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__mail_notification__failure_type__sms_number_format #: model:ir.model.fields.selection,name:sms.selection__sms_sms__failure_type__sms_number_format #, fuzzy msgid "Wrong Number Format" msgstr "Noto‘g‘ri raqam formati" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "You don't have an eligible IAP account." msgstr "Sizda tegishli IAP hisobi mavjud emas." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "You don't have enough credits on your IAP account." msgstr "IAP hisobingizda yetarli mablag‘ yo‘q." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "You tried too many times. Please retry later." msgstr "" "Juda ko‘p marta urinish qildingiz. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring." #. module: sms #. odoo-javascript #: code:addons/sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0 #, fuzzy msgid "" "Your SMS Text Message must include at least one non-whitespace character" msgstr "" "SMS matnli xabaringizda kamida bitta bo‘sh joy bo‘lmagan belgi bo‘lishi kerak" #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/wizard/sms_account_code.py:0 #, fuzzy msgid "Your SMS account has been successfully registered." msgstr "SMS hisobingiz muvaffaqiyatli ro‘yxatdan o‘tkazildi." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #: code:addons/sms/wizard/sms_account_sender.py:0 #, fuzzy msgid "" "Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain " "alphanumeric characters." msgstr "" "Yuboruvchi nomingiz 3-11 ta belgidan iborat bo‘lishi va faqat harf-raqamli " "belgilardan tashkil topishi kerak." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_account_sender_view_form #, fuzzy msgid "" "Your sender name must be between 3 and 11 characters long and only contain " "alphanumeric characters.\n" " It must fit your company name, and you aren't " "allowed to modify it once you registered one, choose it carefully." msgstr "" "Yuboruvchi nomingiz 3-11 ta belgidan iborat bo‘lishi va faqat harf-raqamli " "belgilardan tashkil topishi kerak. U kompaniyangiz nomiga mos kelishi lozim " "va uni ro‘yxatdan o‘tkazganingizdan so‘ng o‘zgartirishga ruxsat berilmaydi, " "shuning uchun uni diqqat bilan tanlang." #. module: sms #. odoo-python #: code:addons/sms/tools/sms_api.py:0 #, fuzzy msgid "Your sms account has not been activated yet." msgstr "SMS hisobingiz hali faollashtirilmagan." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "e.g. +1 415 555 0100" msgstr "masalan, +1 415 555 0100" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Calendar Reminder" msgstr "masalan, Taqvim eslatmasi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Contact" msgstr "masalan, Kontakt" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form #, fuzzy msgid "e.g. en_US or {{ object.partner_id.lang }}" msgstr "masalan, en_US yoki {{ object.partner_id.lang }}" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "out of" msgstr "dan" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form #, fuzzy msgid "" "recipients have an invalid phone number and will not receive this text " "message." msgstr "" "qabul qiluvchilarda noto‘g‘ri telefon raqami mavjud va ular bu matnli " "xabarni qabul qilishmaydi." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form #, fuzzy msgid "record:" msgstr "yozuv:"