oca-ocb-l10n_me-africa/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_sa/l10n_sa/i18n_extra/ar.po
2025-08-29 15:20:53 +02:00

1287 lines
48 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_sa
#
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_chart_template_standard_liquidity_transfer
msgid "Liquidity Transfer"
msgstr "تحويل السيولة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101060
msgid "VAT Paid to Customs"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة المدفوعة للجمارك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201020
msgid "Withholding Tax Payable"
msgstr "ضريبة مستقطعة مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400073
msgid "Withholding Tax Expense"
msgstr "مصروف ضريبة مستقطعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400072
msgid "Zakat Expense"
msgstr "مصاريف الزكاة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201019
msgid "Zakat Provision"
msgstr "مخصص الزكاة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_100101
msgid "Right of use Asset (IFRS 16)"
msgstr "حق استخدام الأصول (IFRS 16)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_100102
msgid "Accumulated Depreciation right use asset (IFRS 16)"
msgstr "الاستهلاك المتراكم استخدام حق الأصول (IFRS 16)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_100103
msgid "VAT Receivable"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة المدينة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101005
msgid "Main Safe"
msgstr "خزينة رئيسية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101006
msgid "Main Safe - Foreign Currency"
msgstr "خزينة رئيسية - عملات اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101007
msgid "Visa & Master Credit Cards"
msgstr "بطاقات الائتمان فيزا وماستر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101008
msgid "Gateway Credit Cards"
msgstr "بطاقات الائتمان Gateway"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101009
msgid "Manual Visa & Master Cards"
msgstr "فيزا وماستر بطاقات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_101010
msgid "PayPal Account"
msgstr "Paypal رصيد"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_102011
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "الذمم المدينة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_102012
msgid "Accounts Receivable (PoS)"
msgstr "ذمم مدينة (PoS)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_102013
msgid "Post Dated Cheques Received"
msgstr "شيكات مؤجلة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_102014
msgid "Other Receivable"
msgstr "ذمم مدينة اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_102015
msgid "Other Debtors"
msgstr "مدينون اخرون"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_103016
msgid "Shipment Insurance"
msgstr "تأمين الشحن"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_103017
msgid "Shipments Documentation Charges"
msgstr "رسوم"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_103018
msgid "Shipment Other Charges"
msgstr "رسوم شحنات اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_103019
msgid "Handling Difference in Inventory"
msgstr "فرق المخزون"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_103020
msgid "Items Delivered to Customs on temprary Base"
msgstr "بنود في الجمرك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104021
msgid "Prepaid Medical Insurance"
msgstr "تأمين طبي مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104022
msgid "Prepaid Life Insurance"
msgstr "تأمين على الحياة مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104023
msgid "Prepaid Office Rent"
msgstr "ايجار مكتب مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104024
msgid "Prepaid Other Insurance"
msgstr "تأمينات اخرى مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104025
msgid "Prepaid License Fees"
msgstr "رسوم ترخيص مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104026
msgid "Prepaid Maintenance"
msgstr "رسوم صيانة مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104027
msgid "Prepaid Site Hosting Fees"
msgstr "رسوم استضافة موقع مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104028
msgid "Prepaid Employees Housing"
msgstr "بدل سكن للموظفين مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104029
msgid "Prepaid Schooling Fees"
msgstr "بدل رسوم تعليم مدرسي مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104030
msgid "Prepaid Consultancy Fees"
msgstr "رسوم استشارات مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104031
msgid "Prepaid Legal Fees"
msgstr "الرسوم القانونية مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104032
msgid "Prepaid Sponsorship Fees"
msgstr "رسوم كفالة مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104033
msgid "PrePaid Advertisement Expenses"
msgstr " دعاية و الإعلان مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104034
msgid "Prepaid Bank Guarantee"
msgstr " ضمان بنكي مدفوع مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104035
msgid "Other Prepayments"
msgstr "دفعات مقدمة أخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104036
msgid "Prepaid Finance charge for Loans"
msgstr "تكاليف تمويل قروض مدفوعة مسبقا"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104037
msgid "Deposit - Office Rent"
msgstr "رسوم تأمين - ايجار مكتبي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104038
msgid "Deposits - Customs"
msgstr "رسوم تأمين - جمارك"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104039
msgid "Deposit to Immigration (Visa)"
msgstr "رسوم تأمين - شؤون الهجرة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104040
msgid "Deposit Others"
msgstr "رسوم تأمين - اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_104041
msgid "VAT Input"
msgstr "مدخلات ضريبة القيمة المضافة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106001
msgid "Leasehold Improvement"
msgstr "تحسين المستأجرات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106002
msgid "Furniture and Equipment"
msgstr "أثاث و معدات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106003
msgid "Computer Hardware & Software"
msgstr "الكمبيوترات و قطع الغيار و البرمجيات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106004
msgid "Motor Vehicles"
msgstr "السيارات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106005
msgid "Work In Progress"
msgstr "عمل جاري"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106006
msgid "Amortisation on Leasehold Improvement"
msgstr "اطفاء على تحسين المستأجرات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106007
msgid "Acc.Deprn.of Furniture & Office Equipment"
msgstr "مجمع اهتلاك اثاث و معدات المكتب"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106008
msgid "Acc. Deprn.Computer Hardware & Software"
msgstr " مجمع اهتلاك الكمبيوترات و قطع الغيار و البرمجيات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106009
msgid "Acc. Depreciation of Motor Vehicles"
msgstr "مجمع اهتلاك السيارات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106010
msgid "Registration of Trademarks"
msgstr "تسجيل العلامات التجارية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_106011
msgid "Computer Card Renewal"
msgstr "بطاقة تجديد كمبيوتر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201002
msgid "Payables"
msgstr "الذمم الدائنة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201003
msgid "Credit Notes to Customers"
msgstr "اشعار دائن للعملاء"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201004
msgid "Accrued - Salaries"
msgstr "الرواتب المستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201005
msgid "Leave Tickets Provision"
msgstr "مخصص تذاكر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201006
msgid "Leave Days Provision"
msgstr "مخصص ايام اجازة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201007
msgid "Accrued - Commissions"
msgstr "عمولة مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201008
msgid "Accrued Salaries Increment"
msgstr "راتب اضافي مستحق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201009
msgid "Accrued-Staff Bonus"
msgstr "مكافأة مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201010
msgid "Accrued Other Personnel Cost"
msgstr "تكاليف موظفين مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201011
msgid "Accrued - Utilities"
msgstr "فواتير مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201012
msgid "Accrued - Telephone"
msgstr "نتكاليف هاتف مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201013
msgid "Accrued - Sponsorship"
msgstr "تكفل مستحق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201014
msgid "Accrued - Audit Fees"
msgstr "اتعاب تدقيق مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201015
msgid "Accrued - Office Rent"
msgstr "ايجار مكتب مستحق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201016
msgid "Accrued Others"
msgstr "اخرى مستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201017
msgid "VAT Output"
msgstr "مخرجات ضريبة القيمة المضافة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_201018
msgid "Deferred income"
msgstr "الإيرادات مؤجلة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_202001
msgid "End of Service Provision"
msgstr "مخصص نهاية الخدمة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_202002
msgid "Reservations"
msgstr "احتياطات و حجوزات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_202003
msgid "VAT Payable"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة المستحقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400001
msgid "Cost of Goods Sold in Trading"
msgstr "تكلفة البضاعة المباعة في التجارة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400002
msgid "Cost Of Goods Sold I/C Sales"
msgstr "تكلفة البضاعة المباعة مع المبيعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400003
msgid "Basic Salary"
msgstr "مصروف الراتب الاساسي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400004
msgid "Housing Allowance"
msgstr "مصروف بدل سكن"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400005
msgid "Transportation Allowance"
msgstr "مصروف بدل نقل"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400006
msgid "Leave Ticket"
msgstr "مصروف تذاكر موظفين"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400007
msgid "Leave Salary"
msgstr "مصروف اجازة موظفين"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400008
msgid "End Of Service Indemnity"
msgstr "مصروف نهاية الخدمة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400009
msgid "Medical Insurance"
msgstr "مصروف تأمين طبي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400010
msgid "Life Insurance"
msgstr "مصروف تأمين على الحياة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400011
msgid "Sales Commission"
msgstr "مصروف عمولة مبيعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400012
msgid "Staff Other Allowances"
msgstr "مصروف بدلات اخرى للموظفين"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400013
msgid "Uniform"
msgstr "مصروف زي موحد"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400014
msgid "Visa Expenses"
msgstr "مصروف تأشيرة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400015
msgid "Personnel Cost Others"
msgstr "مصروف موظفين - اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400016
msgid "Office Rent"
msgstr "مصروف اجار مكتب"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400017
msgid "Warehouse Rent"
msgstr "مصروف ايجار مستودع"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400018
msgid "Water & Electricity"
msgstr "مصروف مياه و كهرباء"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400019
msgid "Other Utility Cahrges"
msgstr "مصروف خدمات اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400020
msgid "Telephone"
msgstr "مصروف هاتف"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400021
msgid "Courrier"
msgstr "مصروف شحن"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400022
msgid "Web Site Hosting Fees"
msgstr "رسوم استضافة موقع"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400023
msgid "Others - Communication"
msgstr "مصاريف اتصالات اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400024
msgid "Air tickets"
msgstr "مصاريف تذاكر طيران"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400025
msgid "Hotel"
msgstr "مصاريف فندق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400026
msgid "Meals"
msgstr "مصاريف وجبات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400027
msgid "Per Diem"
msgstr "مصاريف يومية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400028
msgid "Others"
msgstr "مصاريف اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400029
msgid "Audit Fees"
msgstr " مصروف اتعاب تدقيق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400030
msgid "Sponsorship Fees"
msgstr "مصروف رسوم كفالة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400031
msgid "Legal fees"
msgstr "مصروف رسوم قانونية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400032
msgid "Trade License Fees"
msgstr "مصروف رسوم الرخصة التجارية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400033
msgid "Others - Professional Fees"
msgstr "مصروف أخرى الرسوم الفنية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400034
msgid "Other - Advertising Expenses"
msgstr "مصروف أخرى مصاريف الإعلان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400035
msgid "Write Off Receivables & Payables"
msgstr "مصروف شطب الذمم الدائنة "
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400036
msgid "Write Off Inventory"
msgstr "مصروف فرق المخزون"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400037
msgid "Amortisation of Preoperating Expenses"
msgstr "مصروف إطفاء مصاريف "
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400038
msgid "Cash Shortage"
msgstr "مصروف نقص نقدي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400039
msgid "Others - Provision & Write off"
msgstr "مخصصات و فروقات اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400040
msgid "Insurance"
msgstr "مصروف تأمين"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400041
msgid "Training"
msgstr "مصروف تدريب"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400042
msgid "Maintenance"
msgstr "مصروف صيانة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400043
msgid "Security & Guard"
msgstr "مصروف حراسة و امن"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400044
msgid "Cleaning"
msgstr "مصروف تنظيف"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400045
msgid "Subscriptions"
msgstr "مصروف الاشتراكات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400046
msgid "Gifts & Donations"
msgstr "مصروف هدايا و هبات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400047
msgid "Kitchen and Buffet Expenses"
msgstr "مصروف المطبخ وبوفيه"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400048
msgid "Vehicle Expenses"
msgstr "مصروف سيارة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400049
msgid "Convoyance Expenses"
msgstr "مصروف نقل اصول"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400050
msgid "Others - Office Various Expenses"
msgstr "مصاريف مكتب اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400051
msgid "Other Bank Charges"
msgstr "مصروف الرسوم المصرفية الأخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400052
msgid "Loss On Fixed Assets Disposal"
msgstr "مصروف خسارة بيع و تخلص من اصول"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400053
msgid "Loss on Difference on Exchange"
msgstr "مصروف خسارة على الفرق العملات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400054
msgid "Disposal of Business Branch"
msgstr "مصروف وقف فرع من الاعمال"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400055
msgid "Income Tax"
msgstr "مصروف ضريبة الدخل"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400056
msgid "Previous Year Adjustments Account"
msgstr "مصروف حساب تسويات السنة السابقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400057
msgid "Other Non Operating Expenses"
msgstr "المصاريف غير التشغيلية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400058
msgid "Credit Card Charges"
msgstr "مصروف رسوم بطاقات الائتمان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400059
msgid "Bank Finance & Loan Charges"
msgstr "مصروف بنك التمويل والقروض"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400060
msgid "Air Miles Card Charges"
msgstr "مصروف رسوم بطاقة Air Miles "
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400061
msgid "Credit Card Swipe Charges"
msgstr "مصروف رسوم بطاقات الائتمان"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400062
msgid "PayPal Charges"
msgstr "Paypal مصروف رسوم "
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400063
msgid "Amortization on Leasehold Improvement"
msgstr "مصروف إطفاء تحسينات المستأجرة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400064
msgid "Depreciation Of Furniture & Office Equipment"
msgstr "مصروف الاستهلاك الأثاث"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400065
msgid "Depreciation Of Computer Hard & Soft"
msgstr "مصروف الاستهلاك اجهزة الكمبيوتر"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400066
msgid "Depreciation Of Motor Vehicles"
msgstr "مصروف استهلاك المركبات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400067
msgid "Consultancy Fees"
msgstr "رسوم الاستشارات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400068
msgid "Provision for Doubtful Debts"
msgstr "مخصص الديون المعدومة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400069
msgid "Closing Account"
msgstr "حساب ختامي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_400070
msgid "Depreciation on right of use asset (IFRS 16)"
msgstr "الاستهلاك في حق الأصول استخدام (IFRS 16)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500001
msgid "Sales Account"
msgstr "مبيعات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500002
msgid "Sales of I/C"
msgstr " مبيعات شركات تابعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500003
msgid "Management Consultancy Fees"
msgstr "مكاسب استشارات ادارية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500004
msgid "Sales from Other Region"
msgstr "مبيعات مناطق اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500005
msgid "Advertising Income"
msgstr "دخل الإعلانات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500006
msgid "Branding Income"
msgstr "دخل علامات تجارية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500007
msgid "Space Rental Income"
msgstr "دخل تأجير"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500008
msgid "Service Income"
msgstr "دخل خدمات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500009
msgid "Interest Revenue"
msgstr "ايراد فائدة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500010
msgid "Capital Gain"
msgstr "مكاسب رأس المال"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500011
msgid "Gain On Difference Of Exchange"
msgstr "ربح فرق عملات"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_500013
msgid "Other Income"
msgstr "دخول اخرى"
#. module: l10n_sa
#: model:account.account.template,name:l10n_sa.sa_account_999999
msgid "Undistributed Profits/Losses"
msgstr "ارباح / خسائر غير موزعة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.report,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing
msgid "VAT Filing Report"
msgstr "الإقرار الضريبي"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_all_sales_base
msgid "VAT on Sales and all other Outputs (Base)"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المبيعات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_15_base
msgid "1. Standard Rated 15% (Base)"
msgstr "1. المبيعات الخاضعة لنسبة أساسية (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_special_sales_to_locals_base
msgid "2. Special Sales to Locals (Base)"
msgstr "2. المبيعات للمواطنين (الخدمات الصحية الخاصة/التعليم الأهلي الخاص) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_local_sales_subject_to_0_base
msgid "3. Local Sales Subject to 0% (Base)"
msgstr "3. المبيعات المحلية الخاضعة للنسبة الصفرية (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_export_sales_base
msgid "4. Export Sales (Base)"
msgstr "4. الصادرات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_sales_base
msgid "5. Exempt Sales (Base)"
msgstr "5. المبيعات معفاة من الضريبة (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_sales_base
msgid "6. Net Sales (Base)"
msgstr "6. إجمالي المبيعات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_all_expenses_base
msgid "VAT on Expenses and all other Inputs (Base)"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المشتريات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_15_purchases_base
msgid "7. Standard rated 15% Purchases (Base)"
msgstr "7. ضريبة القيمة المضافة على المشتريات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_taxable_imports_15_paid_to_customs_base
msgid "8. Taxable Imports 15% Paid to Customs (Base)"
msgstr "8. الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة بالنسبة الأساسية و التي تدفع في الجمارك 15 % (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_tp_reverse_charge_mechanism_base
msgid "9. Imports subject to reverse charge mechanism (Base)"
msgstr "9. الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة التي تُطبق عليها آلية الاحتساب العكس (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_purchases_base
msgid "10. Zero Rated Purchases (Base)"
msgstr "10. المشتريات الخاضعة للنسبة الصفرية (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_purchases_base
msgid "11. Exempt Purchases (Base)"
msgstr "11. المشتريات معفاة من الضريبة (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_purchases_base
msgid "12. Net Purchases (Base)"
msgstr "12. إجمالي المشتريات (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_all_sales_tax
msgid "VAT on Sales and all other Outputs (Tax)"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المبيعات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_15_tax
msgid "1. Standard Rated 15% (Tax)"
msgstr "1. المبيعات الخاضعة لنسبة أساسية (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_special_sales_to_locals_tax
msgid "2. Special Sales to Locals (Tax)"
msgstr "2. المبيعات للمواطنين (الخدمات الصحية الخاصة/التعليم الأهلي الخاص) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_local_sales_subject_to_0_tax
msgid "3. Local Sales Subject to 0% (Tax)"
msgstr "3. المبيعات المحلية الخاضعة للنسبة الصفرية (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_export_sales_tax
msgid "4. Export Sales (Tax)"
msgstr "4. الصادرات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_sales_tax
msgid "5. Exempt Sales (Tax)"
msgstr "5. المبيعات معفاة من الضريبة (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_sales_tax
msgid "6. Net Sales (Tax)"
msgstr "6. إجمالي المبيعات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_all_expenses_tax
msgid "VAT on Expenses and all other Inputs (Tax)"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المشتريات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_15_purchases_tax
msgid "7. Standard rated 15% Purchases (Tax)"
msgstr "7. ضريبة القيمة المضافة على المشتريات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_taxable_imports_15_paid_to_customs_tax
msgid "8. Taxable Imports 15% Paid to Customs (Tax)"
msgstr "8. الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة بالنسبة الأساسية و التي تدفع في الجمارك 15 % (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_tp_reverse_charge_mechanism_tax
msgid "9. Imports subject to reverse charge mechanism (Tax)"
msgstr "9. الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة التي تُطبق عليها آلية الاحتساب العكس (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_purchases_tax
msgid "10. Zero Rated Purchases (Tax)"
msgstr "10. المشتريات الخاضعة للنسبة الصفرية (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_purchases_tax
msgid "11. Exempt Purchases (Tax)"
msgstr "11. المشتريات معفاة من الضريبة (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_purchases_tax
msgid "12. Net Purchases (Tax)"
msgstr "12. إجمالي المشتريات (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_vat_due
msgid "Net VAT Due"
msgstr "صافي الضريبة المستحق"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_value_of_due_tax_for_the_period
msgid "Total value of due tax for the period"
msgstr "إجمالي ضريبة القيمة المستحقة للفترة الحالية"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_vat_due_or_reclaimed_for_the_period
msgid "Net VAT due (or reclaimed) for the period"
msgstr "ضرريبة القيمة المضافة التي تم ترحيلها من الفترة / الفترات السابقة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.report,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax
msgid "Withholding Tax Report"
msgstr "تقرير استقطاع الضريبة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_on_purchased_services_base
msgid "Withholding Tax on Purchased Services (Base)"
msgstr "استقطاع الضريبة على الخدمات المشتراة (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_rental_base
msgid "Withholding Tax 5% (Rental) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (إيجار) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_tickets_or_air_freight_base
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Air Freight) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر طيران أو شحن جوي) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_tickets_or_sea_freight_base
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Sea Freight)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر أو شحن بحري) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_international_telecommunication_base
msgid "Withholding Tax 5% (International Telecommunication)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات اتصاالت هاتفية دولية) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_distributed_profits_base
msgid "Withholding Tax 5% (Distributed Profits) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (أرباح موزعة) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_consulting_and_technical_base
msgid "Withholding Tax 5% (Consulting and Technical) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات فنية أو استشارية) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_return_from_loans_base
msgid "Withholding Tax 5% (Return from Loans) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (عوائد قروض) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_insurance_and_reinsurance_base
msgid "Withholding Tax 5% (Insurance & Reinsurance) (Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (قسط تأمين أو إعادة تأمين) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_royalties_base
msgid "Withholding Tax 15% (Royalties)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (أتاوة أو ريع) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_paid_services_from_main_branch_base
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from Main Branch)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة للمركز الرئيسي) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_paid_services_from_another_branch_base
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from another branch)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة لشركة مرتبطة) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_others_base
msgid "Withholding Tax 15% (Others)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (لأي دفعات أخرى) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_20_managerial_base
msgid "Withholding Tax 20% (Managerial)(Base)"
msgstr " استقطاع الضريبة 20 % (أتعاب إدارة) (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_total_base
msgid "Withholding Tax Total (Base)"
msgstr "إجمالي استقطاع الضريبة (أساسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_on_purchased_services_tax
msgid "Withholding Tax on Purchased Services (Tax)"
msgstr "استقطاع الضريبة على الخدمات المشتراة (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_rental_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Rental) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (إيجار) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_tickets_or_air_freight_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Air Freight) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر طيران أو شحن جوي) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_tickets_or_sea_freight_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Sea Freight)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر أو شحن بحري) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_international_telecommunication_tax
msgid "Withholding Tax 5% (International Telecommunication)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات اتصاالت هاتفية دولية) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_distributed_profits_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Distributed Profits) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (أرباح موزعة) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_consulting_and_technical_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Consulting and Technical) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات فنية أو استشارية) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_return_from_loans_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Return from Loans) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (عوائد قروض) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_5_insurance_and_reinsurance_tax
msgid "Withholding Tax 5% (Insurance & Reinsurance) (Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (قسط تأمين أو إعادة تأمين) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_royalties_tax
msgid "Withholding Tax 15% (Royalties)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (أتاوة أو ريع) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_paid_services_from_main_branch_tax
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from Main Branch)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة للمركز الرئيسي) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_paid_services_from_another_branch_tax
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from another branch)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة لشركة مرتبطة) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_15_others_tax
msgid "Withholding Tax 15% (Others)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (لأي دفعات أخرى) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_20_managerial_tax
msgid "Withholding Tax 20% (Managerial)(Tax)"
msgstr " استقطاع الضريبة 20 % (أتعاب إدارة) (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_withholding_tax_total_tax
msgid "Withholding Tax Total (Tax)"
msgstr "إجمالي استقطاع الضريبة (ضريبة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_rental
msgid "Withholding Tax 5% (Rental)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (إيجار)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_tickets_or_air_freight
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Air Freight)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر طيران أو شحن جوي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_tickets_or_sea_freight
msgid "Withholding Tax 5% (Tickets or Sea Freight)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (تذاكر أو شحن بحري)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_international_telecommunication
msgid "Withholding Tax 5% (International Telecommunication)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات اتصاالت هاتفية دولية)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_distributed_profits
msgid "Withholding Tax 5% (Distributed Profits)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (أرباح موزعة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_consulting_and_technical
msgid "Withholding Tax 5% (Consulting and Technical)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (خدمات فنية أو استشارية)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_return_from_loans
msgid "Withholding Tax 5% (Return from Loans)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (عوائد قروض)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_5_insurance_amd_reinsurance
msgid "Withholding Tax 5% (Insurance & Reinsurance)"
msgstr " استقطاع الضريبة 5 % (قسط تأمين أو إعادة تأمين)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_15_royalties
msgid "Withholding Tax 15% (Royalties)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (أتاوة أو ريع)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_15_paid_services_from_main_branch
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from Main Branch)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة للمركز الرئيسي)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_15_paid_services_from_another_branch
msgid "Withholding Tax 15% (Paid Services from another branch)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (خدمات مدفوعة لشركة مرتبطة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_15_others
msgid "Withholding Tax 15% (Others)"
msgstr " استقطاع الضريبة 15 % (لأي دفعات أخرى)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_withholding_tax_20_managerial
msgid "Withholding Tax 20% (Managerial)"
msgstr " استقطاع الضريبة 20 % (أتعاب إدارة)"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_sales_tax_15
msgid "Sales Tax 15%"
msgstr "المبيعات الخاضعة للنسبة الأساسية %15"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_local_sales_tax_0
msgid "Local Sales 0%"
msgstr "المبيعات المحلية الخاضعة للنسبة الصفرية %0"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_export_sales_tax_0
msgid "Export Sales 0%"
msgstr "الصادرات %0"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_exempt_sales_tax_0
msgid "Exempt Sales Tax 0%"
msgstr "المبيعات المعفاة من الضريبة %0"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_purchase_tax_15
msgid "Purchase Tax 15%"
msgstr " المشتريات الخاضعة للنسبة الأساسية %15"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_rcp_tax_15
msgid "Reverse charge provision Tax 15%"
msgstr " الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة التي تُطبق عليها آلية الاحتساب العكسي %15"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_import_tax_paid_15_paid_to_customs
msgid "Import tax 15% Paid to customs"
msgstr "الاستيرادات الخاضعة لضريبة القيمة المضافة بالنسبة الأساسية و التي تدفع في الجمارك %15"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_purchases_tax_0
msgid "Purchases 0%"
msgstr "المشتريات الخاضعة لنسبة %0"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.template,name:l10n_sa.sa_exempt_purchases_tax
msgid "Exempt Purchases"
msgstr "المشتريات المعفاة من الضريبة"
#. module: l10n_sa
#: model:res.country,vat_label:base.sa
msgid "VAT Number"
msgstr "رقم تسجيل ضريبة القيمة المضافة"
#. module: l10n_sa
#: model:res.currency,currency_unit_label:base.SAR
msgid "Riyal"
msgstr "ريال"
#. module: l10n_sa
#: model:res.currency,currency_subunit_label:base.SAR
msgid "Halala"
msgstr "هللة"
#. module: l10n_sa
#: model:account.tax.group,name:l10n_sa.sa_tax_group_taxes_15
msgid "VAT Taxes"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة"
#. module: l10n_sa
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_delivery_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_delivery_date
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_payment__l10n_sa_delivery_date
msgid "Supply Date"
msgstr "تاريخ التوريد"
#. module: l10n_sa
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_delivery_date
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_delivery_date
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_payment__l10n_sa_delivery_date
msgid ""
"Date when the supply of the goods and services is performed.\n"
" You can set this date to when you want ZATCA to recognize the VAT Due Liability as ZATCA will consider the earlier of this date and the Issue Date.\n"
" In case of multiple deliveries, you should take the date of the latest one."
msgstr ""
"تاريخ تنفيذ توريد السلع أو الخدمات.\n"
"يمكنك تحديد هذا التاريخ ليتم اعتبار التوريد من قبل الزكاة والضريبة والجمارك (زاتكا) على أنه تاريخ استحقاق الضريبة، حيث ستأخذ زاتكا بالتاريخ الأسبق بين هذا التاريخ وتاريخ الإصدار.\n"
"في حال وجود عمليات تسليم متعددة، يجب استخدام تاريخ آخر تسليم."
#. module: l10n_sa
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_payment__l10n_sa_confirmation_datetime
msgid "Confirmation Date"
msgstr "تاريخ التأكيد"
#. module: l10n_sa
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_payment__l10n_sa_confirmation_datetime
msgid ""
"Date when the invoice is confirmed and posted.\n"
" In other words, it is the date on which the invoice is generated as final document (after securing all internal approvals)."
msgstr ""
"تاريخ تأكيد وتسجيل الفاتورة.\n"
"بعبارة أخرى، هو التاريخ الذي يتم فيه إصدار الفاتورة كوثيقة نهائية (بعد الحصول على جميع الموافقات الداخلية)."