oca-ocb-l10n_me-africa/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_ae/l10n_ae/i18n/ar.po
Ernad Husremovic 80293571e7 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:34 +01:00

232 lines
8.2 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_ae
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.5a1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_ae/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies
msgid "1. Standard rated supplies in:"
msgstr "1. التوريدات الخاضعة للنسبة الأساسية في:"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_expense_supplies_reverse
msgid "10. Supplies subject to the reverse charge provisions"
msgstr "10. التوريدات الخاضعة لأحكام الاحتساب العكسي"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_all_expense_total
msgid "11. Totals"
msgstr "11. المجاميع"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_total_value_due_tax_period
msgid "12. Total value of due tax for the period"
msgstr "12. إجمالي قيمة الضريبة المستحقة عن الفترة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_total_value_recoverable_tax_period
msgid "13. Total value of recoverable tax for the period"
msgstr "13. إجمالي قيمة الضريبة القابلة للاسترداد عن الفترة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_net_vat_due_period
msgid "14. Payable tax for the period"
msgstr "14. الضريبة واجبة السداد عن الفترة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_tax_refund_tourist
msgid ""
"2. Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme"
msgstr "2. الاستردادات الضريبية المقدمة للسياح بموجب نظام رد الضريبة للسياح"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "27.00"
msgstr "27.00"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_supplies_reverse_charge
msgid "3. Supplies subject to reverse charge provisions"
msgstr "3. التوريدات الخاضعة لأحكام الاحتساب العكسي"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_zero_rated_supplies
msgid "4. Zero-rated supplies"
msgstr "4. التوريدات الخاضعة لنسبة الصفر"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "4.05"
msgstr "4.05"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_exempt_supplies
msgid "5. Exempt supplies"
msgstr "5. التوريدات المعفاة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_import_uae
msgid "6. Goods imported into the UAE"
msgstr "6. السلع المستوردة إلى دولة الإمارات العربية المتحدة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_adjustment_import_uae
msgid "7. Adjustments to goods imported into the UAE"
msgstr "7. تسويات على سلع مستوردة إلى دولة الإمارات العربية المتحدة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_all_sales_total
msgid "8. Totals"
msgstr "8. المجاميع"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_expense
msgid "9. Standard rated expenses"
msgstr "9. النفقات الخاضعة للنسبة الأساسية"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "<span name=\"th_vat_amount_span\">VAT Amount</span>"
msgstr "<span name=\"th_vat_amount_span\">مبلغ الضريبة</span>"
#. module: l10n_ae
#: model:ir.model,name:l10n_ae.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "قالب دليل الحسابات"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.column,name:l10n_ae.tax_report_adj
msgid "Adjustment"
msgstr "التسوية"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.column,name:l10n_ae.tax_report_base
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "Amount ("
msgstr "المبلغ ("
#. module: l10n_ae
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ae.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ae.field_account_move__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: l10n_ae
#: model:res.country.group,name:l10n_ae.gcc_countries_group
msgid "GCC VAT implementing States"
msgstr "الدول المطبقة لضريبة القيمة المضافة في مجلس التعاون الخليجي"
#. module: l10n_ae
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ae.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ae.field_account_move__id
msgid "ID"
msgstr "المعرف"
#. module: l10n_ae
#: model:ir.model,name:l10n_ae.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "قيد اليومية"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_net_vat_due
msgid "Net VAT Due"
msgstr "صافي ضريبة القيمة المضافة المستحقة"
#. module: l10n_ae
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ae/models/account_move.py:0
msgid "Simplified Tax Invoice"
msgstr "فاتورة ضريبية مبسطة"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "Tax Credit Note"
msgstr "إشعار دائن ضريبي"
#. module: l10n_ae
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_ae/models/account_move.py:0
msgid "Tax Invoice"
msgstr "فاتورة ضريبية"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.column,name:l10n_ae.tax_report_tax
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.view_move_form
msgid "VAT Amount"
msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_all_expense
msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المصروفات وجميع المدخلات الأخرى"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_all_sales
msgid "VAT on Sales and all other Outputs"
msgstr "ضريبة القيمة المضافة على المبيعات وجميع المخرجات الأخرى"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report,name:l10n_ae.tax_report
msgid "VAT201 Form"
msgstr "نموذج VAT201"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_abu_dhabi
msgid "a. Abu Dhabi"
msgstr "أ. أبوظبي"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_dubai
msgid "b. Dubai"
msgstr "ب. دبي"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_sharjah
msgid "c. Sharjah"
msgstr "ج. الشارقة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_ajman
msgid "d. Ajman"
msgstr "د. عجمان"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_umm_al_quwain
msgid "e. Umm Al Quwain"
msgstr "هـ. أم القيوين"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_ras_al_khaima
msgid "f. Ras Al-Khaima"
msgstr "و. رأس الخيمة"
#. module: l10n_ae
#: model:account.report.line,name:l10n_ae.tax_report_line_standard_rated_supplies_fujairah
msgid "g. Fujairah"
msgstr "ز. الفجيرة"
#. module: l10n_ae
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ae.l10n_ae_report_invoice_document
msgid "إشعار دائن ضريبي"
msgstr ""