# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_sa_edi # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.4a1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:15+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "\n" "Building Number: %(building_number)s, Plot Identification: %" "(plot_identification)s\n" "Neighborhood: %(neighborhood)s" msgstr "" "\n" "رقم المبنى: %(building_number)s, مُعرّف قطعة الأرض: %(plot_identification)s\n" "الحي: %(neighborhood)s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "- %(missing_info)s" msgstr "- %(missing_fields)s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "- Invoice cannot be posted as the Supplier and Buyer are the same." msgstr "- لا يمكن ترحيل الفاتورة لأن المورد والمشتري هما نفس الشخص." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "- Invoice lines need at least one tax. Please input it and try again." msgstr "" "- يجب أن تحتوي بنود الفاتورة على ضريبة واحدة على الأقل. يرجى إدخالها ثم " "إعادة المحاولة." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- No Private Key was generated for company %s. A Private Key is mandatory in " "order to generate Certificate Signing Requests (CSR)." msgstr "" "- لم يتم إنشاء مفتاح خاص للشركة %s. يعد المفتاح الخاص إلزاميًا لإنشاء طلبات " "توقيع الشهادة (CSR)." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- Please make sure the 'Customer Reference' contains the sequential number " "of the original invoice(s) that the Credit/Debit Note is related to." msgstr "" "- يرجى التأكد من أن 'رقم العميل المرجعي' يحتوي على الرقم التسلسلي للفاتورة " "(الفواتير) الأصلية التي يرتبط بها الإشعار الدائن/إشعار الخصم." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- Please make sure the 'ZATCA Reason' for the issuance of the Credit/Debit " "Note is specified." msgstr "- يرجى التأكد من تحديد 'سبب زاتكا' لإصدار الإشعار الدائن/إشعار الخصم." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- Please set the Invoice Date to be either less than or equal to today as " "per the Asia/Riyadh time zone, since ZATCA does not allow future-dated " "invoicing." msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- Please set the following fields on the %(company_name)s: %(missing_fields)s" msgstr "- يرجى تعيين الحقول التالية في %(company_name)s: %(missing_fields)s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- The Journal (%s) is not onboarded yet. Please onboard it and try again." msgstr "- لم تتم تهيئة دفتر اليومية (%s) بعد. يرجى تهيئته ثم إعادة المحاولة." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "- The company VAT identification must contain 15 digits, with the first and " "last digits being '3' as per the BR-KSA-39 and BR-KSA-40 of ZATCA KSA " "business rule." msgstr "" "- يجب أن يحتوي معرف ضريبة القيمة المضافة للشركة على 15 رقمًا، على أن يكون " "الرقمان الأول والأخير \"3\" وفقًا لقواعد الأعمال BR-KSA-39 و BR-KSA-40 لهيئة " "الزكاة والضريبة والجمارك (زاتكا) في المملكة العربية السعودية." #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "1. There are three modes available:" msgstr "1. هناك ثلاثة أوضاع متاحة:" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "" "2. After selecting the mode, please go to Journals > Sales Type > ZATCA Tab > Onboard." "" msgstr "" "2. بعد تحديد الأوضاع، اذهب إلى دفاتر اليومية " "> نوع المبيعات > علامة تبويب زاتكا > تهيئة." #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "" "3. Once the Journal is onboarded, you can begin using the selected mode." msgstr "" "3. بمجرد أن تتم تهيئة دفتر اليومية، يمكنك البدء في استخدام الوضع المحدد." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__700 msgid "700 Number" msgstr "700 رقم" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "" "

Once the journal is onboarded, please update the company name to " "match the one listed on the VAT Registration Certificate." msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid " Warning" msgstr "تحذير " #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "Production - Live environment" msgstr "" "قاعدة بيانات الإنتاج - البيئة الفعلية" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "" "Sandbox - Common pre-configured testing " "environment" msgstr "" "Sandbox - بيئة تجريبية شائعة تم إعدادها " "مسبقًا" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "" "Simulation - Unique testing environment" msgstr "المحاكاة - بيئة تجريبية فريدة" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "API Mode" msgstr "وضع الواجهة البرمجية للتطلبيق" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_move_send msgid "Account Move Send" msgstr "إرسال حركة الحساب" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_additional_identification_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_number #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_additional_identification_number msgid "Additional Identification Number for the Seller/Buyer" msgstr "رقم تعريف إضافي للبائع/المشتري" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme msgid "Additional Identification Scheme for the Seller/Buyer" msgstr "مخطط تعريف إضافي للبائع/المشتري" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "المرفق" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_form_inherit msgid "Blocking Invoice" msgstr "الفاتورة المعطلة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_building_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_building_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_company_form msgid "Building Number" msgstr "رقم المبنى" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_compliance_csid_json msgid "CCSID JSON" msgstr "CCSID JSON" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_compliance_csid_certificate_id msgid "CCSID certificate" msgstr "شهادة CCSID" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.l10n_sa_edi_otp_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_certificate_certificate msgid "Certificate" msgstr "الشهادة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Certificate Template Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Chain Head" msgstr "بداية السلسلة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "City" msgstr "المدينة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Clearance and reporting seem to have been mixed up. " msgstr "يبدو أنه قد حدث لبس بين إجراءات التخليص وإعداد التقارير." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__crn msgid "Commercial Registration Number" msgstr "رقم التسجيل التجاري" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Common Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_res_company msgid "Companies" msgstr "الشركات " #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "مخطط مستندات الشركة " #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Company Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Company VAT" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_compliance_csid_json msgid "" "Compliance CSID data received from the Compliance CSID API in dumped json " "format" msgstr "" "بيانات CSID للامتثال التي تم استلامها من الواجهة البرمجية لـ CSID الامتثال " "بصيغة json" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_compliance_checks_passed msgid "Compliance Checks Done" msgstr "فحوصات الامتثال المنجزة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تهيئة الإعدادات " #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.l10n_sa_edi_otp_wizard_view_form msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "جهة الاتصال" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "Could not generate Invoice UBL content: %s" msgstr "تعذر إنشاء محتوى فاتورة UBL: %s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Could not obtain Production CSID: %s" msgstr "تعذر الحصول على CSID للإنتاج: %s" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "Country" msgstr "الدولة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Country Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,website_form_label:l10n_sa_edi.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Create a Customer" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_tax__l10n_sa_is_retention msgid "Determines whether or not a tax counts as a Withholding Tax" msgstr "يحدد ما إذا كانت الضريبة تُحسب كضريبة احتجاز أم لا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_edi_format__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_edi_xml_ubl_21_zatca__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move_send__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_tax__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_base_document_layout__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_certificate_certificate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_ir_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_company_form msgid "District" msgstr "اﺳﻢ اﻟﺤﻲ" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "District..." msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Do you really want to re-onboard this Journal with ZATCA?" msgstr "هل ترغب حقًا في إعادة تهيئة دفتر اليوميات هذا مع زاتكا؟" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_uuid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_uuid msgid "Document UUID (SA)" msgstr "UUID الخاص بالمستند (المملكة العربية السعودية)" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_edi_format msgid "EDI format" msgstr "صيغة EDI " #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_tax msgid "ETA tax codes mixin" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_sa_edi.l10n_sa_edi_otp_wizard_act_window msgid "Enter the OTP" msgstr "أدخل الرقم السري لمرة واحدة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Error: Invoice rejected by ZATCA" msgstr "خطأ: تم رفض الفاتورة من قِبَل زاتكاز" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Error: Journal is not onboarded" msgstr "خطأ: لم تتم تهيئة دفتر اليومية" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "Error: This invoice is blocked due to %s. Please check it." msgstr "خطأ: هذه الفاتورة محظورة بسبب %s. يرجى التحقق من ذلك." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code msgid "Exemption Reason Code" msgstr "كود سبب الإعفاء" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_production_csid_validity msgid "Expiration date" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__gcc msgid "GCC ID" msgstr "معرّف مجلس التعاون الخليجي" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_latest_submission_hash msgid "" "Hash of the latest submitted invoice to be used as the Previous Invoice Hash " "(KSA-13)" msgstr "تشفير آخر فاتورة مرسلة ليتم إرساله كتشفير الفاتورة السابقة (KSA-13)" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_edi_format__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_edi_xml_ubl_21_zatca__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move_send__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_tax__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_base_document_layout__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_certificate_certificate__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_ir_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "المعرف" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_partner_form msgid "Identification Number" msgstr "رقم التعريف" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_additional_identification_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_additional_identification_number msgid "Identification Number (SA)" msgstr "رقم التعريف (المملكة العربية السعودية)" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme msgid "Identification Scheme" msgstr "خطة التعريف" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Invoice Type" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "Invoice could not be cleared:\n" "%s" msgstr "" "تعذر مسح الفاتورة:\n" "%s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "Invoice could not be reported:\n" "%s" msgstr "" "تعذر الإبلاغ عن الفاتورة:\n" "%s" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_chain_index #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_chain_index msgid "" "Invoice index in chain, set if and only if an in-chain XML was submitted and " "did not error" msgstr "" "مؤشر الفاتورة في السلسلة. يتم إعداده فقط إذا تم إرسال ملف XML في سلسلة ولم " "يحدث أي خطأ" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Invoice submission to ZATCA returned errors" msgstr "حدثت أخطاء عند إرسال الفواتير إلى زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__iqa msgid "Iqama Number" msgstr "رقم إقامة " #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_is_production msgid "Is Production" msgstr "الانتاج" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_tax__l10n_sa_is_retention msgid "Is Retention" msgstr "احتفاظ" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "JSON response from ZATCA could not be decoded" msgstr "تعذر فك تشفير رد JSON من زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__journal_id msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "قيد اليومية" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "عنصر دفتر اليومية " #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Journal Serial Number" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Journal could not be onboarded" msgstr "تعذر تجهيز دفتر اليومية" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Journal onboarded with ZATCA successfully" msgstr "تمت تهيئة دفتر اليومية مع زاتكا بنجاح" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Journal re-onboarded with ZATCA successfully" msgstr "تمت إعادة تهيئة دفتر اليومية مع زاتكا بنجاح" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_api_mode #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_config_settings__l10n_sa_api_mode msgid "L10N Sa Api Mode" msgstr "L10N Sa Api Mode" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_csr msgid "L10N Sa Csr" msgstr "L10N Sa Csr" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_building_number msgid "L10N Sa Edi Building Number" msgstr "L10N Sa Edi رقم المبنى" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_edi_plot_identification msgid "L10N Sa Edi Plot Identification" msgstr "L10N Sa Edi تعريف قطعة الأرض" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_latest_submission_hash msgid "Latest Submission Hash" msgstr "تشفير آخر عملية إرسال" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Locality Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__mls msgid "MLSD License" msgstr "رخصة وزارة الموارد البشرية و التنمية الاجتماعية" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__mom msgid "Momra License" msgstr "رخصة وزارة الشؤون البلدية و القروية والإسكان" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__nat msgid "National ID" msgstr "الهوية الوطنية" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__l10n_sa_otp msgid "OTP" msgstr "كلمة المرور لمرة واحدة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__l10n_sa_otp msgid "" "OTP required to get a CCSID. Can only be acquired through the Fatoora portal." msgstr "" "يتطلب كلمة المرور لمرة واحدة للحصول على CCSID. يمكن الحصول عليها فقط من خلال " "بوابة فاتورة." #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Onboard" msgstr "تهيئة" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Onboard this Journal" msgstr "تهيئة دفتر اليومية هذا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_csr_errors msgid "Onboarding Errors" msgstr "أخطاء التهيئة" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "" "Once the mode is set to Production and an Invoice has been " "submitted to ZATCA,\n" " then the API mode cannot be changed. Any invoice " "submitted in the Production mode will be officially\n" " recorded with ZATCA and considered in the " "calculation of the VAT Liability." msgstr "" "بمجر أن يتم تعيين الوضع كـ قاعدة بيانات الإنتاج ويتم إرسال " "الفاتورة إلى هيئة الزكاة والضريبة والجمارك (زاتكا)،\n" " لن يكون بالإمكان تغيير وضع الواجهة البرمجية بعد " "الآن. سيتم تسجيل أي فاتورة مقدمة في وضع الإنتاج رسميًا\n" " لدى زاتكا وستؤخذ في الاعتبار عند حساب ضريبة " "القيمة المضافة المستحقة." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/ir_attachment.py:0 msgid "" "Oops! The invoice PDF(s) are linked to a validated EDI document and cannot " "be deleted according to ZATCA rules: %s" msgstr "" "عذرًا! ملف/ملفات الفاتورة بصيغة PDF مرتبطة بمستند EDI مُعتمد ولا يمكن حذفها " "وفقًا لأنظمة ZATCA: %s" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "" "Oops! The journal is stuck. Please submit the pending invoices to ZATCA and " "try again." msgstr "" "عذراً! هناك مشكلة في دفتر اليومية. يرجى إرسال الفواتير المعلقة إلى زاتكا " "(ZATCA) ثم إعادة المحاولة." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Other" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__oth msgid "Other ID" msgstr "معرف آخر" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_production_csid_certificate_id msgid "PCSID Certificate" msgstr "شهادة PCSID" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_production_csid_json msgid "PCSID JSON" msgstr "PCSID JSON" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__l10n_sa_renewal msgid "PCSID Renewal" msgstr "تجديد PCSID" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Parent Company Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Parent Company VAT" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Partner Industry Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__pas msgid "Passport ID" msgstr "معرف جواز السفر" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Please change the (%s)'s country to Saudi Arabia and try again." msgstr "يرجى تغيير دولة (%s) إلى المملكة العربية السعودية ثم حاول مرة أخرى." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Please check the details below and onboard the journal again: %s" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Please check the details below and retry after addressing them:" msgstr "يُرجى التحقق من التفاصيل أدناه لإعادة المحاولة بعد معالجتها:" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Please check the details below:" msgstr "يُرجى التحقق من التفاصيل أدناه:" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.l10n_sa_edi_otp_wizard_view_form msgid "Please input the OTP generated from the Fatoora Portal." msgstr "يُرجى إدخال كلمة المرور لمرة واحدة التي تم إنشاؤها من بوابة \"فاتورة\"." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "" "Please make sure the following fields are shorter than %(max_length)d " "characters: %(error_fields_msg)s" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/wizard/l10n_sa_edi_otp_wizard.py:0 msgid "Please provide an OTP to complete the onboarding process" msgstr "يرجى تقديم كلمة المرور لمرة واحدة (OTP) لإكمال عملية التسجيل" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "Please set the Identification Scheme as National ID and Identification " "Number as the respective number on the Customer as the Tax Exemption Reason " "is set either as VATEX-SA-HEA or VATEX-SA-EDU" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "Please set the VAT Number as the Identification Scheme is Tax Identification " "Number" msgstr "" "يرجى تعيين رقم ضريبة القيمة المضافة بحيث يكون نظام التعريف هو رقم التعريف " "الضريبي" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Please set the following on %(company_name)s: %(fields)s" msgstr "يُرجى تعيين ما يلي في %(company_name)s: %(fields)s" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_partner__l10n_sa_edi_plot_identification #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_users__l10n_sa_edi_plot_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_company_form msgid "Plot Identification" msgstr "معرّف قطعة الأرض" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_company__l10n_sa_api_mode__prod msgid "Production" msgstr "الإنتاج" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_production_csid_json msgid "" "Production CSID data received from the Production CSID API in dumped json " "format" msgstr "" "بيانات CSID للإنتاج التي تم استلامها من الواجهة البرمجية لـCSID الإنتاج " "بصيغة json" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Re-Onboard" msgstr "إعادة التجهيز" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Re-onboarding Confirmation" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Renew" msgstr "تجديد" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_l10n_sa_edi_otp_wizard msgid "Request ZATCA OTP" msgstr "طلب كلمة السر لمرة واحدة لزاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__sag msgid "Sagia License" msgstr "رخصة وزارة الاستثمار" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_company__l10n_sa_api_mode__sandbox msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "Saudi Arabia Electronic Invoicing" msgstr "الفوترة الإلكترونية في المملكة العربية السعودية" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Server returned an unexpected error: %(error)s" msgstr "حدث خطأ غير متوقع في الخادم: %(error)s " #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "Set whether the system should use the Production API" msgstr "قم بإعداد ما إذا كان على النظام استخدام الواجهة البرمجية للإنتاج أم لا" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Simplified Tax Invoice" msgstr "الفاتورة الضريبية المبسطة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_company__l10n_sa_api_mode__preprod msgid "Simulation (Pre-Production)" msgstr "المحاكاة (قبل الإنتاج)" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Something went wrong. Please onboard the journal again." msgstr "حدث خطأ ما. يرجى تسجيل الدخول إلى دفاتر اليومية مرة أخرى." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 msgid "" "Something went wrong. Please retry, and if that does not work, then onboard " "the journal again." msgstr "" "حدث خطأ ما. يرجى إعادة المحاولة، وإذا لم ينجح ذلك، فقم بتهيئة دفتر اليومية " "مرة أخرى." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_compliance_checks_passed msgid "Specifies if the Compliance Checks have been completed successfully" msgstr "يحدد ما إذا كان قد تم إكمال فحوصات الامتثال بنجاح أم لا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_api_mode #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_config_settings__l10n_sa_api_mode msgid "Specifies which API the system should use" msgstr "يحدد نظام الواجهة البرمجية الذي يجب استخدامه" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_edi_format.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "State" msgstr "المحافظة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "State/Province Name" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/certificate.py:0 msgid "Street" msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_company_form msgid "Street 2..." msgstr "الشارع ..." #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "Street..." msgstr "الشارع..." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Success: Invoice accepted by ZATCA" msgstr "تم بنجاح: تم قبول الفاتورة من قبل زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Success: Journal is onboarded and valid until" msgstr "تم بنجاح: تمت تهيئة دفتر اليومية وهو صالح حتى" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code msgid "Tax Exemption Reason Code (ZATCA)" msgstr "كود سبب الإعفاء (زاتكا)" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__res_partner__l10n_sa_edi_additional_identification_scheme__tin msgid "Tax Identification Number" msgstr "رقم التعريف الضريبي" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_edi_chain_head_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_edi_chain_head_id msgid "" "Technical field to know if the chain has been stopped by a previous invoice" msgstr "حقل تقني لمعرفة ما إذا كانت السلسلة قد توقفت بسبب فاتورة سابقة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_csr msgid "The Certificate Signing Request that is submitted to the Compliance API" msgstr "طلب توقيع الشهادة المرسل إلى الواجهة البرمجية للامتثال" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "" "The Invoice(s) are linked to a validated EDI document and cannot be modified " "according to ZATCA rules" msgstr "" "الفاتورة (الفواتير) مرتبطة بمستند EDI تم تصديقه ولا يمكن تعديلها وفقًا لقواعد " "زاتكا." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "The Journal is not valid anymore. Please Renew it." msgstr "لم يعد دفتر اليومية صالحًا. يرجى تجديده." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "The Journal is valid until (%s) and can only be renewed upon expiry." msgstr "دفتر اليومية صالح حتى (%s) ولا يمكن تجديده إلا بعد انتهاء صلاحيته." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "The OTP is invalid. Please try again." msgstr "كلمة المرور لمرة واحدة (OTP) غير صالحة. يرجى المحاولة مرة أخرى." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_production_csid_validity msgid "The date on which the certificate expires" msgstr "التاريخ الذي تنتهي فيه مدة صلاحية الشهادة" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_private_key_id msgid "The private key used to generate the CSR and obtain certificates" msgstr "المفتاح الخاص المستخدَم لإنشاء CSR والحصول على الشهادات" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_tax.py:0 msgid "" "The tax is unable to be set as Retention as the Amount is greater than or " "equal to 0." msgstr "" "لا يمكن تعيين الضريبة على أنها ضريبة احتجاز لأن المبلغ أكبر من أو يساوي 0." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move_send.py:0 msgid "To ZATCA" msgstr "إلى زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model,name:l10n_sa_edi.model_account_edi_xml_ubl_21_zatca msgid "UBL 2.1 (ZATCA)" msgstr "UBL 2.1 (زاتكا)" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_uuid #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_uuid msgid "Universally unique identifier of the Invoice" msgstr "المعرف الفريد عالمياً للفاتورة" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Unknown response returned from ZATCA. Please check the logs." msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_invoice_signature #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_invoice_signature msgid "Unsigned XML Signature" msgstr "توقيع XML غير مسند" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.l10n_sa_edi_otp_wizard_view_form msgid "Use an OTP to request for a CSID" msgstr "استخدم كلمة المرور لمرة واحدة لطلب CSID" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa_edi.field_l10n_sa_edi_otp_wizard__l10n_sa_renewal msgid "" "Used to decide whether we should call the PCSID renewal API or the CCSID API" msgstr "" "يُستخدَم لتحديد ما إذا كان يجب استدعاء الواجهة البرمجية لتجديد PCSID أو " "الواجهة البرمجية لـCCSID" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-29 msgid "" "VATEX-SA-29 Financial services mentioned in Article 29 of the VAT " "Regulations." msgstr "" "VATEX-SA-29 الخدمات المالية المذكورة في القانون 29 في لوائح ضريبة القيمة " "المضافة." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-29-7 msgid "" "VATEX-SA-29-7 Life insurance services mentioned in Article 29 of the VAT " "Regulations." msgstr "" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-30 msgid "" "VATEX-SA-30 Real estate transactions mentioned in Article 30 of the VAT " "Regulations." msgstr "" "VATEX-SA-30 المعاملات العقارية المذكورة في القانون 30 في لوائح ضريبة القيمة " "المضافة." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-32 msgid "VATEX-SA-32 Export of goods." msgstr "VATEX-SA-32 تصدير البضائع." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-33 msgid "VATEX-SA-33 Export of Services." msgstr "VATEX-SA-33 تصدير الخدمات." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-34-1 msgid "VATEX-SA-34-1 The international transport of Goods." msgstr "VATEX-SA-34-1 الشحن الدولي للبضائع." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-34-2 msgid "VATEX-SA-34-2 The international transport of Passengers." msgstr "VATEX-SA-34-2 المواصلات الدولية للركاب." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-34-3 msgid "" "VATEX-SA-34-3 Services directly connected and incidental to a Supply of " "international passenger transport." msgstr "" "VATEX-SA-34-3 الخدمات المتصلة مباشرة وعرضاً بوسيلة مواصلات الركاب الدولية." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-34-4 msgid "VATEX-SA-34-4 Supply of a qualifying means of transport." msgstr "VATEX-SA-34-4 التزويد بوسائل نقل مؤهلة." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-34-5 msgid "" "VATEX-SA-34-5 Any services relating to Goods or passenger transportation, as " "defined in article twenty five of these Regulations." msgstr "" "VATEX-SA-34-5 أي خدمة متعلقة بنقل الركاب أو البضائع، كما هو محدد في القانون " "خمسة وعشرين في تلك اللوائح." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-35 msgid "VATEX-SA-35 Medicines and medical equipment." msgstr "VATEX-SA-35 الأدوية والمعدات الطبية." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-36 msgid "VATEX-SA-36 Qualifying metals." msgstr "VATEX-SA-36 المعادن المؤهلة." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-edu msgid "VATEX-SA-EDU Private education to citizen." msgstr "VATEX-SA-EDU تعليم خاص للمواطن." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-hea msgid "VATEX-SA-HEA Private healthcare to citizen." msgstr "VATEX-SA-HEA رعاية صحية خاصة للمواطن." #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa_edi.selection__account_tax__l10n_sa_exemption_reason_code__vatex-sa-oos msgid "VATEX-SA-OOS Not subject to VAT." msgstr "VATEX-SA-OOS غير خاضعة لضريبة القيمة المضافة. " #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Warning: Invoice accepted by ZATCA with warnings" msgstr "" "تحذير: تم قبول الفاتورة من قبل هيئة الزكاة والضريبة والجمارك (ZATCA) مع " "تحذيرات" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Warning: Invoice was already successfully reported to ZATCA" msgstr "تحذير: تم بالفعل الإبلاغ عن الفاتورة بنجاح إلى زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_move.py:0 msgid "Warning: Unable to Retrieve a Response from ZATCA" msgstr "تحذير: غير قادر على استلام الرد من زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/account_journal.py:0 msgid "Warnings:" msgstr "التحذيرات:" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "Yes" msgstr "نعم" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/ir_attachment.py:0 msgid "" "You can't unlink an attachment being an EDI document refused by the " "government." msgstr "لا يمكنك إلغاء ربط المرفق إذا كان مستند EDI تم رفضه من قِبَل الحكومة." #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.view_account_journal_form msgid "ZATCA" msgstr "زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/res_company.py:0 msgid "" "ZATCA API Mode cannot be changed after an invoice has been successfully " "submitted under the Production Mode." msgstr "" "لا يمكن تغيير وضع الواجهة البرمجية لنظام زاتكا بعد إرسال الفاتورة بنجاح في " "قاعدة بيانات الإنتاج." #. module: l10n_sa_edi #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa_edi/models/res_company.py:0 msgid "ZATCA API Mode changed to %s" msgstr "تم تغيير وضع الواجهة البرمجية لنظام زاتكا إلى %s" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.res_config_settings_view_form msgid "ZATCA API Modes" msgstr "أوضاع الواجهة البرمجية لنظام زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_res_company__l10n_sa_private_key_id msgid "ZATCA Private key" msgstr "المفتاح الخاص لزاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_journal__l10n_sa_chain_sequence_id msgid "ZATCA account.move chain sequence" msgstr "تسلسل سلسلة account.move لزاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_chain_index #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_chain_index msgid "ZATCA chain index" msgstr "مؤشر سلسلة زاتكا" #. module: l10n_sa_edi #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_edi_chain_head_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa_edi.field_account_move__l10n_sa_edi_chain_head_id msgid "ZATCA chain stopping move" msgstr "الحركة المُوقفة لسلسلة ZATCA" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.sa_partner_address_form msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "not(//ancestor-or-self::cac:AdditionalDocumentReference[cbc:ID='QR'])" msgstr "not(//ancestor-or-self::cac:AdditionalDocumentReference[cbc:ID='QR'])" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "not(//ancestor-or-self::cac:Signature)" msgstr "not(//ancestor-or-self::cac:Signature)" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "not(//ancestor-or-self::ext:UBLExtensions)" msgstr "not(//ancestor-or-self::ext:UBLExtensions)" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "urn:oasis:names:specification:ubl:dsig:enveloped:xades" msgstr "urn:oasis:names:specification:ubl:dsig:enveloped:xades" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "urn:oasis:names:specification:ubl:signature:1" msgstr "urn:oasis:names:specification:ubl:signature:1" #. module: l10n_sa_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa_edi.export_sa_zatca_ubl_extensions msgid "urn:oasis:names:specification:ubl:signature:Invoice" msgstr "urn:oasis:names:specification:ubl:signature:Invoice" #~ msgid "" #~ "- Please set the Invoice Date to be either less than or equal to today." #~ msgstr "- يرجى تعيين تاريخ الفاتورة بحيث يكون قبل أو في نفس اليوم." #~ msgid "Please check the details below and onboard the journal again:" #~ msgstr "يُرجى التحقق من التفاصيل أدناه لتهيئة دفتر اليومية مجدداً:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Please set the Identification Scheme as National ID and " #~ "Identification Number as the respective\n" #~ " number on the Customer, as the Tax Exemption Reason is " #~ "set either as VATEX-SA-HEA or VATEX-SA-EDU\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "                يرجى تعيين نوع الهوية إلى 'الهوية الوطنية' ورقم الهوية " #~ "بالرقم الخاص بالعميل،\n" #~ "                حيث أن سبب الإعفاء الضريبي المحدد هو إما VATEX-SA-HEA أو " #~ "VATEX-SA-EDU\n" #~ "            " #~ msgid "" #~ "VATEX-SA-29-7 Life insurance services mentioned in Article 29 of the VAT." #~ msgstr "" #~ "VATEX-SA-29-7 خدمات التأمين على الحياة المذكورة في القانون 29 لضريبة " #~ "القيمة المضافة."