oca-ocb-l10n_europe/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_mz/l10n_mz/i18n/pt.po
Ernad Husremovic 7721452493 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:28 +01:00

239 lines
7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_mz
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_mz/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_credits
msgid ""
" Use of credits from previous periods. Important: values can only be entered "
"in fields 16 and 17 if this declaration is presented within the legal "
"deadline."
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_1
msgid ""
"1. Transfer of goods and/or rendering of services carried out by the taxable "
"person and respective tax assessed"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_3
msgid ""
"3. Deductible tax incurred on imports of goods carried out by the taxable "
"person (Field 08)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_4
msgid ""
"4. Monthly or annual adjustments, with the exception of those communicated "
"by the Tax Administration"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:ir.model,name:l10n_mz.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modelo de Plano de Contas"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.column,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_balance
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_2
msgid ""
"Deductible tax relating to transfers of goods and provision of services made "
"to the declarant taxable person"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mz.field_account_chart_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_exempt
msgid "Exempt"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_1
msgid ""
"Field 1 - Transfer of goods and/or rendering of services carried out by the "
"taxable person"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_10
msgid "Field 10 - Adjustments in favor of the state"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_11
msgid "Field 11 - Tax base Total"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_12
msgid "Field 12 - Total tax in favor of the taxable person"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_13
msgid "Field 13 - Total tax in favor of the state"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_14
msgid ""
"Field 14 - If the value entered in field 13 is greater than that in field "
"12, enter the difference in field 14 (13-12)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_15
msgid ""
"Field 15 - If the value entered in field 12 is greater than that in field "
"13, enter the difference in field 15 (12-13)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_16
msgid "Field 16 - Excess to be reported from the previous period"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_17
msgid "Field 17 - Credits communicated by the services"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_18
msgid "Field 18 - Payable VAT"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_19
msgid "Field 19 - Late payment fine"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_2
msgid "Field 2 - Tax assessed"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_20
msgid "Field 20 - Total payable"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_21
msgid "Field 21 - Tax credit"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_22
msgid ""
"Field 22 - Report for the following period (If this declaration is submitted "
"within the deadline)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_23
msgid ""
"Field 23 - Refund request (If this declaration is submitted after the "
"deadline)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_3
msgid ""
"Field 3 - Operations of paragraph 1, subparagraph b, of Article 18 of the "
"VAT law"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_4
msgid "Field 4 - Operations that do not confer the right to deduction"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_5
msgid "Field 5 - Deductible tax on tangible and intangible assets"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_6
msgid "Field 6 - Deductible tax on Inventories"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_7
msgid "Field 7 - Deductible tax on Other goods and services"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_field_9
msgid "Field 9 - Adjustments in favor of taxable person"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_frame_5
msgid ""
"Frame 5 - CALCULATION OF THE TAX REGARDING THE PERIOD TO WHICH THE "
"DECLARATION REFERS"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_frame_6
msgid ""
"Frame 6 - Tax to be delivered to the state (This table should only be "
"completed if field 14 of table 05 has been completed)"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_frame_7
msgid "Frame 7 - Tax to be recovered by taxable person"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_mz.field_account_chart_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_sum
msgid "Settlement Amount"
msgstr ""
#. module: l10n_mz
#: model:account.report,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr "Relatório de Imposto"
#. module: l10n_mz
#: model:account.report.line,name:l10n_mz.l10n_mz_tax_report_line_final
msgid ""
"Value before the use of the excess to be reported and other credits relating "
"to previous periods"
msgstr ""