oca-ocb-l10n_europe/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_es/l10n_es/i18n/l10n_es.pot
2025-08-29 15:20:52 +02:00

10239 lines
364 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_es
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 09:26+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_es.fp_not_subject_tai
msgid ""
"\n"
" Está posición fiscal solo aplica en el caso de vender desde territorio\n"
" nacional a una localización no sujeta, por ejemplo, Canarias, Ceuta o Melilla.\n"
" Más información: https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/en_gb/Inicio/Ayuda/Modelos__Procedimientos_y_Servicios/Ayuda_Modelo_303/Informacion_general/Instrucciones_modelo_303.shtml\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6091
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6091
msgid "\"Rappels\" por compras de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6090
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6090
msgid "\"Rappels\" por compras de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6092
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6092
msgid "\"Rappels\" por compras de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7094
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7094
msgid "\"Rappels\" sobre ventas de envases y embalajes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7090
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7090
msgid "\"Rappels\" sobre ventas de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7092
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7092
msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7091
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7091
msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7093
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7093
msgid "\"Rappels\" sobre ventas de subproductos y residuos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_s_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_s_bc
msgid "0% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_s_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_s_sc
msgid "0% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req0
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req0
msgid "0% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req0
msgid "0% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req0
msgid "0% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req026
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req026
msgid "0.26% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req026
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req026
msgid "0.26% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req026
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req026
msgid "0.26% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req05
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req05
msgid "0.50% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req05
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req05
msgid "0.50% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req05
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req05
msgid "0.50% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req062
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req062
msgid "0.62% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req062
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req062
msgid "0.62% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req062
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req062
msgid "0.62% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req1
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req1
msgid "1% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req1
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req1
msgid "1% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req1
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req1
msgid "1% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req014
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req014
msgid "1.4% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req014
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req014
msgid "1.4% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req014
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req014
msgid "1.4% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_bi
msgid "10% IVA Soportado (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_nd
msgid "10% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_bc
msgid "10% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sc
msgid "10% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva105_gan
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva105_gan
msgid "10,5% IVA Soportado régimen ganadero o pesca"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva12_agr
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva12_agr
msgid "12% IVA Soportado régimen agricultura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_nd
msgid "2% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_bc
msgid "2% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_sc
msgid "2% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_bi
msgid "21% IVA Soportado (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_nd
msgid "21% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_bc
msgid "21% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sc
msgid "21% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_bi
msgid "4% IVA Soportado (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_nd
msgid "4% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_bc
msgid "4% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sc
msgid "4% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_nd
msgid "5% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_bc
msgid "5% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_sc
msgid "5% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req52
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req52
msgid "5.2% Rec. Eq."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req52
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req52
msgid "5.2% Recargo Equivalencia Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req52
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req52
msgid "5.2% Recargo Equivalencia Ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_nd
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_nd
msgid "7.5% IVA Soportado no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_bc
msgid "7.5% IVA soportado (bienes corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_sc
msgid "7.5% IVA soportado (servicios corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_502
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_502
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_502
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_502
msgid ""
"Acciones o participaciones a corto plazo consideradas como pasivos "
"financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_150
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_150
msgid ""
"Acciones o participaciones a largo plazo consideradas como pasivos "
"financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_150
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_150
msgid "Acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_190
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_190
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_190
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_190
msgid "Acciones o participaciones emitidas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_195
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_195
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_195
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_195
msgid ""
"Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_199
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_199
msgid ""
"Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros "
"pendientes de inscripción"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_199
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_199
msgid ""
"Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros "
"pendientes de inscripción."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_108
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_108
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_108
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_108
msgid "Acciones o participaciones propias en situaciones especiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_109
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_109
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_109
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_109
msgid "Acciones o participaciones propias para reducción de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_588
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_588
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_588
msgid "Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_174
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_174
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_524
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_524
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_524
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_524
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5124
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5124
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5124
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5124
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5123
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5123
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5123
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5123
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5125
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5125
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5125
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5125
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_512
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_512
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, partes vinculadas."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_174
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_174
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1624
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1624
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1623
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1623
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, empresas de grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1625
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1625
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, otras partes "
"vinculadas."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_162
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_162
msgid ""
"Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1624
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1624
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1623
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1623
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas de grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1625
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1625
msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_419
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_419
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_419
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_419
msgid "Acreedores por operaciones en común"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_410
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_410
msgid "Acreedores por prestaciones de servicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4100
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4100
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4100
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4100
msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4104
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4104
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4104
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4104
msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4109
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4109
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4109
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4109
msgid ""
"Acreedores por prestaciones de servicios, facturas pendientes de recibir o "
"de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_41
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_41
msgid "Acreedores varios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4
msgid "Acreedores y deudores por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_411
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_411
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_411
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_411
msgid "Acreedores, efectos comerciales a pagar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2
msgid "Activo no corriente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_58
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_58
msgid ""
"Activos no corrientes mantenidos para la venta y activos y pasivos asociados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_255
msgid "Activos por derivados financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5590
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5590
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5590
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5590
msgid ""
"Activos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5593
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5593
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5593
msgid ""
"Activos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_255
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_255
msgid "Activos por derivados financieros a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2550
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2550
msgid ""
"Activos por derivados financieros a largo plazo, cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2553
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2553
msgid ""
"Activos por derivados financieros a largo plazo, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2550
msgid "Activos por derivados financieros, cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2553
msgid "Activos por derivados financieros, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4740
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4740
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4740
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4740
msgid "Activos por diferencias temporarias deducibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_474
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_474
msgid "Activos por impuesto diferido"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_230
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_230
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_230
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_230
msgid "Adaptación de terrenos y bienes naturales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_47
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_47
msgid "Administraciones públicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4482
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4482
msgid "Afiliados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6341
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6341
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6341
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6341
msgid "Ajustes negativos en IVA de activo corriente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6342
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6342
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6342
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6342
msgid "Ajustes negativos en IVA de inversiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_851
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_851
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_851
msgid ""
"Ajustes negativos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación "
"definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_634
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_634
msgid "Ajustes negativos en la imposición indirecta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_633
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_633
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_833
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_633
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_833
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_633
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_833
msgid "Ajustes negativos en la imposición sobre beneficios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_48
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_48
msgid "Ajustes por periodificación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_136
msgid ""
"Ajustes por valoración de activos no corrientes y grupos enajenables de "
"elementos, mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_133
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_133
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_133
msgid ""
"Ajustes por valoración en activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_136
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_136
msgid ""
"Ajustes por valoración en activos no corrientes y grupos enajenables de "
"elementos, mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6391
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6391
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6391
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6391
msgid "Ajustes positivos en IVA de activo corriente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6392
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6392
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6392
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6392
msgid "Ajustes positivos en IVA de inversiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_951
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_951
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_951
msgid ""
"Ajustes positivos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación "
"definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_639
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_639
msgid "Ajustes positivos en la imposición indirecta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_638
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_638
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_838
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_638
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_838
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_638
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_838
msgid "Ajustes positivos en la imposición sobre beneficios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2806
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2806
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2806
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2806
msgid "Amortización acumulada de aplicaciones informáticas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2802
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2802
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2802
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2802
msgid "Amortización acumulada de concesiones administrativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2811
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2811
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2811
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2811
msgid "Amortización acumulada de construcciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2805
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2805
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2805
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2805
msgid "Amortización acumulada de derechos de traspaso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2807
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2807
msgid "Amortización acumulada de derechos sobre activos cedidos en uso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2801
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2801
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2801
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2801
msgid "Amortización acumulada de desarrollo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2818
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2818
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2818
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2818
msgid "Amortización acumulada de elementos de transporte"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2817
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2817
msgid "Amortización acumulada de equipos para proceso de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2817
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2817
msgid "Amortización acumulada de equipos para procesos de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2812
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2812
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2812
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2812
msgid "Amortización acumulada de instalaciones técnicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2800
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2800
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2800
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2800
msgid "Amortización acumulada de investigación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_282
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_282
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_282
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_282
msgid "Amortización acumulada de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2813
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2813
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2813
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2813
msgid "Amortización acumulada de maquinaria"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2816
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2816
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2816
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2816
msgid "Amortización acumulada de mobiliario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2815
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2815
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2815
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2815
msgid "Amortización acumulada de otras instalaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2819
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2819
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2819
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2819
msgid "Amortización acumulada de otro inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2803
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2803
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2803
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2803
msgid "Amortización acumulada de propiedad industrial"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2814
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2814
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2814
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2814
msgid "Amortización acumulada de utillaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_28
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_28
msgid "Amortización acumulada del inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_280
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_280
msgid "Amortización acumulada del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_281
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_281
msgid "Amortización acumulada del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_682
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_682
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_682
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_682
msgid "Amortización de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_680
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_680
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_680
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_680
msgid "Amortización del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_681
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_681
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_681
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_681
msgid "Amortización del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_407
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_407
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_407
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_407
msgid "Anticipos a proveedores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_438
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_438
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_438
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_438
msgid "Anticipos de clientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_460
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_460
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_460
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_460
msgid "Anticipos de remuneraciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_209
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_209
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_209
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_209
msgid "Anticipos para inmovilizaciones intangibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_239
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_239
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_239
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_239
msgid "Anticipos para inmovilizaciones materiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_181
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_181
msgid "Anticipos recibidos por ventas o prestaciones de servicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_181
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_181
msgid ""
"Anticipos recibidos por ventas o prestaciones de servicios a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2491
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2491
msgid "Anticipos sobre archivos del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2492
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2492
msgid "Anticipos sobre bibliotecas del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2490
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2490
msgid "Anticipos sobre bienes inmuebles del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2494
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2494
msgid "Anticipos sobre bienes muebles del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2493
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2493
msgid "Anticipos sobre museos del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_206
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_206
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_206
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_206
msgid "Aplicaciones informáticas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_118
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_118
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_118
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_118
msgid "Aportaciones de socios o propietarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_154
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_154
msgid ""
"Aportaciones no dinerarias pendientes por acciones o participaciones "
"consideradas como pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1544
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1544
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1544
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1544
msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1543
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1543
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1543
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1543
msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1545
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1545
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1545
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1545
msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_621
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_621
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_621
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_621
msgid "Arrendamientos y cánones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1034
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1034
msgid "Asociados, parte no desembolsada en asociaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1044
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1044
msgid "Asociados, por aportaciones no dinerarias pendientes, en asociaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6502
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6502
msgid "Ayudas monetarias a entidades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6504
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6504
msgid "Ayudas monetarias de cooperación internacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6501
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6501
msgid "Ayudas monetarias individuales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6503
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6503
msgid "Ayudas monetarias realizadas a través de otras entidades o centros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6512
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6512
msgid "Ayudas no monetarias a entidades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6514
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6514
msgid "Ayudas no monetarias de cooperación internacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6511
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6511
msgid "Ayudas no monetarias individuales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6513
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6513
msgid "Ayudas no monetarias realizadas a través de otras entidades o centros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_pgc_572_child
#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_572_child
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_572
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_572
msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, euros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_573
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_573
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_573
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_573
msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, moneda extranjera"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_574
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_574
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_574
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_574
msgid "Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, euros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_575
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_575
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_575
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_575
msgid ""
"Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, moneda extranjera"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_412
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_412
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_412
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_412
msgid "Beneficiarios, acreedores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7511
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7511
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7511
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7511
msgid "Beneficio atribuido (partícipe o asociado no gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6510
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6560
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6510
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6560
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6510
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_6510
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6510
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6510
msgid "Beneficio transferido (gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7630
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7630
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7630
msgid "Beneficios de cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7631
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7631
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7631
msgid "Beneficios de designados por la empresa"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7632
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7632
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7632
msgid "Beneficios de disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7633
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7633
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7633
msgid "Beneficios de instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_900
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_900
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_900
msgid "Beneficios en activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_960
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_960
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_960
msgid ""
"Beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos "
"mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_766
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_766
msgid "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7666
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7666
msgid ""
"Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a corto "
"plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7665
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7665
msgid ""
"Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a corto "
"plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7663
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7663
msgid ""
"Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a largo "
"plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7666
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7666
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7665
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7665
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7668
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7668
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7668
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7668
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7667
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7667
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7667
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7667
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7661
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7661
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7661
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7661
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7660
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7660
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7660
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7660
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7663
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7663
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7662
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7662
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7662
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7662
msgid ""
"Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_910
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_910
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_910
msgid "Beneficios por coberturas de flujos de efectivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_911
msgid ""
"Beneficios por coberturas de inversiones netas en un negocio en el "
"extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_911
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_911
msgid ""
"Beneficios por coberturas de una inversión neta en un negocio en el "
"extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_775
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_775
msgid "Beneficios por operaciones con obligaciones propias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_763
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_763
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_763
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_763
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_763
msgid ""
"Beneficios por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_77
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_77
msgid ""
"Beneficios procedentes de activos no corrientes e ingresos excepcionales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_772
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_772
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_772
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_772
msgid "Beneficios procedentes de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_773
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_773
msgid ""
"Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7734
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7734
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7734
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7734
msgid ""
"Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7733
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7733
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7733
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7733
msgid ""
"Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7735
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7735
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7735
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7735
msgid ""
"Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_770
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_770
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_770
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_770
msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_771
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_771
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_771
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_771
msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_775
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_775
msgid "Beneficos por operaciones con obligaciones propias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_570
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_570
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_570
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_570
msgid "Caja, euros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_571
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_571
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_571
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_571
msgid "Caja, moneda extranjera"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_102
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_102
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_10
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_102
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_10
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_102
msgid "Capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_194
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_194
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_194
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_194
msgid "Capital emitido pendiente de inscripción"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_100
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_100
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_100
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_100
msgid "Capital social"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2830
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2830
msgid "Cesiones de uso del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2831
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2831
msgid "Cesiones de uso del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_283
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_283
msgid "Cesiones de uso sin contraprestación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_43
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_430
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_43
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_430
msgid "Clientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4300
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4300
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4300
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4300
msgid "Clientes (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4301
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4301
msgid "Clientes (euros) (PoS)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4304
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4304
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4304
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4304
msgid "Clientes (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_436
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_436
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_436
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_436
msgid "Clientes de dudoso cobro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4330
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4330
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4330
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4330
msgid "Clientes empresas del grupo (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4334
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4334
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4334
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4334
msgid "Clientes empresas del grupo (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4336
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4336
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4336
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4336
msgid "Clientes empresas del grupo de dudoso cobro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4339
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4339
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4339
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4339
msgid "Clientes empresas del grupo, facturas pendientes de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4332
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4332
msgid "Clientes empresas del grupo, operaciones de factoring"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4332
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4332
msgid "Clientes empresas del grupo, operaciones de «factoring»"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_431
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_431
msgid "Clientes, efectos comerciales a cobrar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_434
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_434
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_434
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_434
msgid "Clientes, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_433
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_433
msgid "Clientes, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4309
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4309
msgid "Clientes, facturas pendientes de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4309
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4309
msgid "Clientes, facturas pendientes de recibir o de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_432
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_432
msgid "Clientes, operaciones de factoring"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_432
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_432
msgid "Clientes, operaciones de «factoring»"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_435
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_435
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_435
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_435
msgid "Clientes, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1340
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1340
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1340
msgid "Cobertura de flujos de efectivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1341
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1341
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1341
msgid "Cobertura de una inversión neta en un negocio en el extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7233
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7233
msgid "Colaboraciones empresariales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_321
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_321
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_321
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_321
msgid "Combustibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_30
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_30
msgid "Comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_653
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_653
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_653
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_653
msgid "Compensación de gastos por prestaciones de colaboración"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_60
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_60
msgid "Compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_601
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_601
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_601
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_601
msgid "Compras de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_600
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_600
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_600
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_600
msgid "Compras de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_602
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_602
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_602
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_602
msgid "Compras de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6
msgid "Compras y gastos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_202
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_202
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_202
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_202
msgid "Concesiones administrativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2402
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2402
msgid "Conjuntos históricos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_211
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_211
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_211
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_211
msgid "Construcciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_231
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_231
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_231
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_231
msgid "Construcciones en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6440
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6440
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6440
msgid "Contribuciones anuales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4745
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4745
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4745
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4745
msgid "Crédito por pérdidas a compensar del ejercicio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_252
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_252
msgid "Créditos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_542
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_542
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_542
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_542
msgid "Créditos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5324
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5324
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5324
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5324
msgid "Créditos a corto plazo a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5323
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5323
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5323
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5323
msgid "Créditos a corto plazo a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5325
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5325
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5325
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5325
msgid "Créditos a corto plazo a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_532
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_532
msgid "Créditos a corto plazo a partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_544
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_544
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_544
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_544
msgid "Créditos a corto plazo al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_543
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_543
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_543
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_543
msgid "Créditos a corto plazo por enajenación de inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2424
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2424
msgid "Créditos a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2423
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2423
msgid "Créditos a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_252
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_252
msgid "Créditos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2424
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2424
msgid "Créditos a largo plazo a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2423
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2423
msgid "Créditos a largo plazo a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2425
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2425
msgid "Créditos a largo plazo a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_242
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_242
msgid "Créditos a largo plazo a partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_254
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_254
msgid "Créditos a largo plazo al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_253
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_253
msgid "Créditos a largo plazo por enajenación de inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2425
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2425
msgid "Créditos a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_254
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_254
msgid "Créditos al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_253
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_253
msgid "Créditos por enajenación de inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5524
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5524
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5524
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5524
msgid "Cuenta corriente con empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5523
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5523
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5523
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5523
msgid "Cuenta corriente con empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5525
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5525
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5525
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5525
msgid "Cuenta corriente con otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_552
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_552
msgid "Cuenta corriente con otras personas y entidades vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_551
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_551
msgid "Cuenta corriente con patronos y otros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_551
#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pyme_551
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_551
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_551
msgid "Cuenta corriente con socios y administradores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_554
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_554
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_554
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_554
msgid ""
"Cuenta corriente con uniones temporales de empresas y comunidades de bienes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_572998
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_572998
msgid "Cuenta transitoria"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_553
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_553
msgid "Cuentas corrientes en fusiones y escisiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5
msgid "Cuentas financieras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_720
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_720
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_720
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_720
msgid "Cuotas de asociados y afiliados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_721
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_721
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_721
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_721
msgid "Cuotas de usuarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_265
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_265
msgid "Depósitos constituidos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_566
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_566
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_566
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_566
msgid "Depósitos constituidos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_265
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_265
msgid "Depósitos constituidos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_185
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_185
msgid "Depósitos recibidos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_561
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_561
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_561
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_561
msgid "Depósitos recibidos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_185
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_185
msgid "Depósitos recibidos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_257
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_257
msgid ""
"Derechos de reembolso derivados de contratos de seguro relativos a "
"retribuciones a largo plazo al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_257
msgid ""
"Derechos de reembolso derivados de contratos de seguro relativos a "
"retribuciones al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_205
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_205
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_205
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_205
msgid "Derechos de traspaso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4742
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4742
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4742
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4742
msgid "Derechos por deducciones y bonificaciones pendientes de aplicar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_207
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_207
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_207
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_207
msgid "Derechos sobre activos cedidos en uso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_559
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_559
msgid "Derivados financieros a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_201
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_201
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_201
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_201
msgid "Desarrollo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_606
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_606
msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6061
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6061
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6061
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6061
msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6060
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6060
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6060
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6060
msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6062
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6062
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6062
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6062
msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_706
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_706
msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7060
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7060
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7060
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7060
msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7062
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7062
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7062
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7062
msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7061
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7061
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7061
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7061
msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7063
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7063
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7063
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7063
msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de subproductos y residuos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5566
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5566
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5566
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5566
msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones de otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_556
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_556
msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones en el patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5564
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5564
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5564
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5564
msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5563
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5563
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5563
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5563
msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5565
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5565
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5565
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5565
msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_153
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_153
msgid ""
"Desembolsos no exigidos por acciones o participaciones consideradas como "
"pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1534
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1534
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1534
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1534
msgid "Desembolsos no exigidos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1533
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1533
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1533
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1533
msgid "Desembolsos no exigidos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1535
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1535
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1535
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1535
msgid "Desembolsos no exigidos, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5394
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5394
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5394
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5394
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas "
"asociadas."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5393
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5393
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5393
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5393
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas del "
"grupo."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5395
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5395
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5395
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5395
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_539
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_539
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2494
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2494
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en empresas "
"asociadas."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2493
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2493
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en empresas del "
"grupo."
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2495
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2495
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_249
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_249
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_259
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_259
msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_549
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_549
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_549
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_549
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto a corto "
"plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_259
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_259
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto a largo "
"plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2494
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2494
msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2493
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2493
msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2495
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2495
msgid ""
"Desembolsos pendientes sobre participaciones en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_296
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_296
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_296
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones en el patrimonio neto a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_892
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_892
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_892
msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_891
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_891
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_891
msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2993
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2993
msgid "Deterioro de valor de Museos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_29
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_29
msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_599
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_599
msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2906
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2906
msgid "Deterioro de valor de aplicaciones informáticas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2991
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2991
msgid "Deterioro de valor de archivos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2992
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2992
msgid "Deterioro de valor de bibliotecas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2990
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2990
msgid "Deterioro de valor de bienes del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_299
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_299
msgid "Deterioro de valor de bienes inmuebles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2994
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2994
msgid "Deterioro de valor de bienes muebles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2902
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2902
msgid "Deterioro de valor de concesiones administrativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2911
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2921
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2911
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2921
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2911
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2921
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2911
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2921
msgid "Deterioro de valor de construcciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_298
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_298
msgid "Deterioro de valor de créditos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_598
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_598
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_598
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_598
msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5954
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5954
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5954
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5954
msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5953
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5953
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5953
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5953
msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5955
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5955
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5955
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5955
msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_595
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_595
msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2954
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2954
msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2953
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2953
msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_298
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_298
msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2954
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2954
msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2953
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2953
msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2955
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2955
msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_295
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_295
msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2955
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2955
msgid "Deterioro de valor de créditos a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_49
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_49
msgid "Deterioro de valor de créditos comerciales y provisiones a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_490
#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pyme_490
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_490
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_490
msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4934
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4934
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4934
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4934
msgid ""
"Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4933
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4933
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4933
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4933
msgid ""
"Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4935
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4935
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4935
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4935
msgid ""
"Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_493
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_493
msgid ""
"Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_490
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_490
msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones de la actividad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2905
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2905
msgid "Deterioro de valor de derechos de traspaso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2918
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2918
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2918
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2918
msgid "Deterioro de valor de elementos de transporte"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2917
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2917
msgid "Deterioro de valor de equipos para proceso de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2917
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2917
msgid "Deterioro de valor de equipos para procesos de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5993
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5993
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5993
msgid ""
"Deterioro de valor de existencias, deudores comerciales y otras cuentas a "
"cobrar integrados en un grupo enajenable mantenido para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5990
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5990
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5990
msgid ""
"Deterioro de valor de inmovilizado no corriente mantenido para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2912
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2912
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2912
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2912
msgid "Deterioro de valor de instalaciones técnicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5991
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5991
msgid ""
"Deterioro de valor de inversiones con personas y entidades vinculadas no "
"corrientes mantenidas para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5992
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5992
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5992
msgid ""
"Deterioro de valor de inversiones financieras no corrientes mantenidas para "
"la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5991
msgid ""
"Deterioro de valor de inversiones y entidades vinculadas no corrientes "
"mantenidas para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2900
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2900
msgid "Deterioro de valor de investigación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_39
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_39
msgid "Deterioro de valor de las existencias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_292
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_292
msgid "Deterioro de valor de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_391
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_391
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_391
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_391
msgid "Deterioro de valor de las materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_390
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_390
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_390
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_390
msgid "Deterioro de valor de las mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_393
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_393
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_393
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_393
msgid "Deterioro de valor de los productos en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_394
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_394
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_394
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_394
msgid "Deterioro de valor de los productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_395
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_395
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_395
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_395
msgid "Deterioro de valor de los productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_396
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_396
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_396
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_396
msgid ""
"Deterioro de valor de los subproductos, residuos y materiales recuperados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2920
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2920
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2920
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2920
msgid "Deterioro de valor de los terrenos y bienes naturales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2913
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2913
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2913
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2913
msgid "Deterioro de valor de maquinaria"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2916
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2916
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2916
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2916
msgid "Deterioro de valor de mobiliario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2915
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2915
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2915
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2915
msgid "Deterioro de valor de otras instalaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2919
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2919
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2919
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2919
msgid "Deterioro de valor de otro inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5994
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5994
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5994
msgid "Deterioro de valor de otros activos mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_392
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_392
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_392
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_392
msgid "Deterioro de valor de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_596
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_596
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_596
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_596
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_596
msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5934
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5934
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5934
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5934
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5933
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5933
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5933
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5933
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_5935
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_5935
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_5935
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_593
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_593
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2934
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2934
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2933
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2933
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2935
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2935
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2935
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_293
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_293
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_296
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_296
msgid ""
"Deterioro de valor de participaciones en el patrimonio neto a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2934
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2934
msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2933
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2933
msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2903
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2903
msgid "Deterioro de valor de propiedad industrial"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2910
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2910
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2910
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2910
msgid "Deterioro de valor de terrenos y bienes naturales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2914
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2914
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2914
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2914
msgid "Deterioro de valor de utillaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_297
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_297
msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_597
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_597
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_597
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_597
msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5944
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5944
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5944
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5944
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5943
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5943
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5943
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5943
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5945
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5945
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5945
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5945
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_594
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_594
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de "
"partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_297
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_297
msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2944
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2944
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2943
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2943
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2945
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2945
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_294
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_294
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de "
"partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2944
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2944
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2943
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2943
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2945
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2945
msgid ""
"Deterioro de valor de valores representativos de deuda de otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_290
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_290
msgid "Deterioro de valor del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_291
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_291
msgid "Deterioro de valor del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2906
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2906
msgid "Deterioro del valor de aplicaciones informáticas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2902
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2902
msgid "Deterioro del valor de concesiones administrativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2905
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2905
msgid "Deterioro del valor de derechos de traspaso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2901
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2901
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2901
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2901
msgid "Deterioro del valor de desarrollo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_59
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_59
msgid ""
"Deterioro del valor de inversiones financieras a corto plazo y de activos no"
" corrientes mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2900
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2900
msgid "Deterioro del valor de investigación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2903
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2903
msgid "Deterioro del valor de propiedad industrial"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2907
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2907
msgid "Deterioro del valor sobre activos cedidos en uso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_171
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_171
msgid "Deudas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_521
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_521
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_521
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_521
msgid "Deudas a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_520
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_520
msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_510
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_510
msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5104
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5104
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5104
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5104
msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5103
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5103
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5103
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5103
msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5105
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5105
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5105
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5105
msgid "Deudas a corto plazo con otras entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_51
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_51
msgid "Deudas a corto plazo con partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5201
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5201
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5201
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5201
msgid "Deudas a corto plazo por crédito dispuesto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_52
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_52
msgid "Deudas a corto plazo por préstamos recibidos y otros conceptos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_522
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_522
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_522
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_522
msgid ""
"Deudas a corto plazo transformables en subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_171
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_171
msgid "Deudas a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_15
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_15
msgid "Deudas a largo plazo con características especiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_170
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_170
msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_160
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_160
msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1604
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1604
msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1603
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1603
msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1605
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1605
msgid "Deudas a largo plazo con otras entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_16
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_16
msgid "Deudas a largo plazo con partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_17
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_17
msgid ""
"Deudas a largo plazo por préstamos recibidos, empréstitos y otros conceptos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_172
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_172
msgid ""
"Deudas a largo plazo transformables en subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_586
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_586
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_586
msgid "Deudas con características especiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_170
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_170
msgid "Deudas con entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1604
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1604
msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1603
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1603
msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1605
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1605
msgid "Deudas con otras entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_587
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_587
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_587
msgid "Deudas con personas y entidades vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5208
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5208
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5208
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5208
msgid "Deudas por efectos descontados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5209
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5209
msgid "Deudas por operaciones de «factoring»"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5209
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5209
msgid "Deudas por operaciones de “factoring”"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_179
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_179
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_179
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_179
msgid "Deudas representadas en otros valores negociables"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_505
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_505
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_505
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_505
msgid "Deudas representadas en otros valores negociables a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_172
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_172
msgid "Deudas transformables en subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_440
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_440
msgid "Deudores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4400
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4400
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4400
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4400
msgid "Deudores (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4404
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4404
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4404
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4404
msgid "Deudores (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_446
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_446
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_446
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_446
msgid "Deudores de dudoso cobro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_449
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_449
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_449
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_449
msgid "Deudores por operaciones en común"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_44
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_44
msgid "Deudores varios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_441
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_441
msgid "Deudores, efectos comerciales a cobrar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4411
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4411
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4411
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4411
msgid "Deudores, efectos comerciales descontados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4410
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4410
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4410
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4410
msgid "Deudores, efectos comerciales en cartera"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4412
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4412
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4412
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4412
msgid "Deudores, efectos comerciales en gestión de cobro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4415
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4415
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4415
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4415
msgid "Deudores, efectos comerciales impagados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4409
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4409
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4409
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4409
msgid "Deudores, facturas pendientes de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6081
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6081
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6081
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6081
msgid "Devoluciones de compras de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6080
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6080
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6080
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6080
msgid "Devoluciones de compras de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6082
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6082
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6082
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6082
msgid "Devoluciones de compras de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_608
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_608
msgid "Devoluciones de compras y operaciones similares"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7084
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7084
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7084
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7084
msgid "Devoluciones de ventas de envases y embalajes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7080
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7080
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7080
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7080
msgid "Devoluciones de ventas de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7082
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7082
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7082
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7082
msgid "Devoluciones de ventas de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7081
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7081
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7081
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7081
msgid "Devoluciones de ventas de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7083
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7083
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7083
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7083
msgid "Devoluciones de ventas de subproductos y residuos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_708
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_708
msgid "Devoluciones de ventas y operaciones similares"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_636
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_636
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_636
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_636
msgid "Devolución de impuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_774
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_774
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_774
msgid "Diferencia negativa en combinaciones de negocios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_135
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_135
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_135
msgid "Diferencias de conversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_820
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_820
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_820
msgid "Diferencias de conversión negativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_920
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_920
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_920
msgid "Diferencias de conversión positivas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_668
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_668
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_668
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_668
msgid "Diferencias negativas de cambio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_119
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_119
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_119
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_119
msgid "Diferencias por ajuste del capital a euros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_768
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_768
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_768
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_768
msgid "Diferencias positivas de cambio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_545
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_545
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_545
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_545
msgid "Dividendo a cobrar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5354
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5354
msgid "Dividendo a cobrar de empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5353
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5353
msgid "Dividendo a cobrar de empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5354
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5354
msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5353
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5353
msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5355
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5355
msgid ""
"Dividendo a cobrar de inversiones financieras en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_535
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_535
msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5355
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5355
msgid "Dividendo a cobrar de otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_557
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_557
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_557
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_557
msgid "Dividendo activo a cuenta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_526
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_526
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_526
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_526
msgid "Dividendo activo a pagar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_507
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_507
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_507
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_507
msgid ""
"Dividendos de acciones o participaciones consideradas como pasivos "
"financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6641
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6641
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6641
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6641
msgid "Dividendos de pasivos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6640
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6640
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6640
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6640
msgid "Dividendos de pasivos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6643
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6643
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6643
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6643
msgid "Dividendos de pasivos, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6642
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6642
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6642
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6642
msgid "Dividendos de pasivos, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_131
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_131
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_131
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_131
msgid "Donaciones y legados de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_68
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_68
msgid "Dotaciones para amortizaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6959
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6959
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6959
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6959
msgid "Dotación a la provisión para otras operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6954
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6954
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6954
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6954
msgid "Dotación a la provisión por contratos onerosos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_695
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_695
msgid "Dotación a la provisión por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_100
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_100
msgid "Dotación fundacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_intra_private
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra_private
msgid "EU privado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_175
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_175
msgid "Efectos a pagar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_525
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_525
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_525
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_525
msgid "Efectos a pagar a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_175
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_175
msgid "Efectos a pagar a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4331
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4331
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4331
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4331
msgid "Efectos comerciales a cobrar, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4031
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4031
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4031
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4031
msgid "Efectos comerciales a pagar, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4311
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4311
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4311
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4311
msgid "Efectos comerciales descontados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4310
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4310
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4310
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4310
msgid "Efectos comerciales en cartera"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4312
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4312
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4312
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4312
msgid "Efectos comerciales en gestión de cobro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4315
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4315
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4315
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4315
msgid "Efectos comerciales impagados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_218
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_218
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_218
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_218
msgid "Elementos de transporte"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_320
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_320
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_320
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_320
msgid "Elementos y conjuntos incorporables"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_326
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_326
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_326
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_326
msgid "Embalajes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_50
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_50
msgid ""
"Empréstitos, deudas con carácterísticas especiales y otras emisiones "
"análogas a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_464
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_464
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_464
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_464
msgid "Entregas para gastos a justificar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_327
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_327
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_327
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_327
msgid "Envases"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4337
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4337
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4337
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4337
msgid "Envases y embalajes a devolver a clientes, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_406
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_406
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_406
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_406
msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4036
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4036
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4036
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4036
msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_437
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_437
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_437
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_437
msgid "Envases y embalajes a devolver por clientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_217
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_217
msgid "Equipos para proceso de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_217
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_217
msgid "Equipos para procesos de información"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_237
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_237
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_237
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_237
msgid "Equipos para procesos de información en montaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model_terms:account.fiscal.position,note:l10n_es.2_fp_not_subject_tai
msgid ""
"Está posición fiscal solo aplica en el caso de vender desde territorio\n"
" nacional a una localización no sujeta, por ejemplo, Canarias, Ceuta o Melilla.\n"
" Más información: https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/en_gb/Inicio/Ayuda/Modelos__Procedimientos_y_Servicios/Ayuda_Modelo_303/Informacion_general/Instrucciones_modelo_303.shtml"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_795
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_795
msgid "Exceso de provisiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7955
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7955
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7955
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7955
msgid "Exceso de provisión para actuaciones medioambientales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7951
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7951
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7951
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7951
msgid "Exceso de provisión para impuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_79549
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_79549
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79549
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79549
msgid "Exceso de provisión para otras operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7952
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7952
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7952
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7952
msgid "Exceso de provisión para otras responsabilidades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7956
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7956
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7956
msgid "Exceso de provisión para reestructuraciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_79544
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_79544
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79544
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79544
msgid "Exceso de provisión por contratos onerosos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7954
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7954
msgid "Exceso de provisión por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7950
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7950
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7950
msgid "Exceso de provisión por retribuciones al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7957
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7957
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7957
msgid ""
"Exceso de provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de "
"patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79
msgid "Excesos y aplicaciones de provisiones y de pérdidas por deterioro"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_3
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_3
msgid "Existencias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_583
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_583
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_583
msgid "Existencias, deudores comerciales y otras cuentas a cobrar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_e
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_e
msgid "Exportación (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_e
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_e
msgid "Extracomunitario (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_260
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_260
msgid "Fianzas constituidas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_565
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_565
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_565
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_565
msgid "Fianzas constituidas a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_260
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_260
msgid "Fianzas constituidas a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_180
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_180
msgid "Fianzas recibidas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_560
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_560
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_560
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_560
msgid "Fianzas recibidas a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_180
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_180
msgid "Fianzas recibidas a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_26
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_26
msgid "Fianzas y depósitos constituidos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_56
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_56
msgid ""
"Fianzas y depósitos recibidos y constituidos a corto plazo y ajustes por "
"periodificación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1
msgid "Financiación Básica"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_204
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_204
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_204
msgid "Fondo de comercio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_101
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_101
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_101
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_101
msgid "Fondo social"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1030
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1030
msgid "Fundadores, parte no desembolsada en fundaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1040
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1040
msgid "Fundadores, por aportaciones no dinerarias pendientes, en fundaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_950
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_950
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_950
msgid "Ganancias actuariales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_189
msgid "Garantías financieras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_569
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_569
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_569
msgid "Garantías financieras a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_189
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_189
msgid "Garantías financieras a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_480
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_480
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_480
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_480
msgid "Gastos anticipados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_89
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_89
msgid ""
"Gastos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes "
"valorativos positivos previos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_64
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_64
msgid "Gastos de personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_gd0
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_gd0
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_gd0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_gd0
msgid "Gastos deducibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_620
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_620
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_620
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_620
msgid "Gastos en investigación y desarrollo del ejercicio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_81
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_81
msgid "Gastos en operaciones de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_678
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_678
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_678
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_678
msgid "Gastos excepcionales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_66
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_66
msgid "Gastos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_660
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_660
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_660
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_660
msgid "Gastos financieros por actualización de provisiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_80
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_80
msgid "Gastos financieros por valoración de activos y pasivos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8
msgid "Gastos imputados al patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_86
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_86
msgid "Gastos por activos no corrientes en venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_82
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_82
msgid "Gastos por diferencias de conversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_664
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_664
msgid ""
"Gastos por dividendos de acciones o participaciones consideradas como "
"pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_85
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_85
msgid ""
"Gastos por pérdidas actuariales y ajustes en los activos por retribuciones a"
" largo plazo de prestación definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_477
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_477
msgid "Hacienda Pública, IVA repercutido"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_472
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_472
msgid "Hacienda Pública, IVA soportado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4750
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4750
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4750
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4750
msgid "Hacienda Pública, acreedora por IVA"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_475
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_475
msgid "Hacienda Pública, acreedora por conceptos fiscales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4752
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4752
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4752
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4752
msgid "Hacienda Pública, acreedora por impuesto sobre sociedades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4759
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4759
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4759
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4759
msgid "Hacienda Pública, acreedora por otros conceptos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4751
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4751
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4751
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4751
msgid "Hacienda Pública, acreedora por retenciones practicadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4758
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4758
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4758
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4758
msgid "Hacienda Pública, acreedora por subvenciones a reintegrar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4757
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4757
msgid ""
"Hacienda Pública, acreedora por subvenciones recibidas en concepto de "
"entidad colaboradora (art.12 Ley de Subvencioens)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4700
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4700
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4700
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4700
msgid "Hacienda Pública, deudora por IVA"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4707
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4707
msgid ""
"Hacienda Pública, deudora por colaboración en la entrega y distribución de "
"subvenciones (art.12 Ley de Subvenciones)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4709
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4709
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4709
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4709
msgid "Hacienda Pública, deudora por devolución de impuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_470
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_470
msgid "Hacienda Pública, deudora por diversos conceptos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4708
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4708
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4708
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4708
msgid "Hacienda Pública, deudora por subvenciones concedidas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_473
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_473
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_473
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_473
msgid "Hacienda Pública, retenciones y pagos a cuenta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_477
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_477
msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_472
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_472
msgid "Hacienda Pública. IVA soportado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es.report_invoice_document
msgid "ID:"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue19p
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue19
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue19p
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue19
msgid "IRPF 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue24p
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue24
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue24p
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue24
msgid "IRPF 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue0p
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue0
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue0p
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue0
msgid "IRPF UE exento"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue0p
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue0
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue0p
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue0
msgid "IRPF no-UE exento"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_0
msgid "IVA 0%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0b
msgid "IVA 0% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0s
msgid "IVA 0% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ic_bc
msgid "IVA 0% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_isc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_isc
msgid "IVA 0% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ic_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ic_sc
msgid "IVA 0% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ic
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ic
msgid "IVA 0% Entregas Intracomunitarias exentas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_e
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_e
msgid "IVA 0% Exportaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_isp
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_isp
msgid "IVA 0% ISP"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ibc
msgid "IVA 0% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_e
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_e
msgid "IVA 0% Prestación de servicios extracomunitaria"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_sp_i
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_sp_i
msgid "IVA 0% Prestación de servicios intracomunitario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_isp
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_isp
msgid "IVA 0% Venta con Inversión del Sujeto Pasivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_10
msgid "IVA 10%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva10b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva10b
msgid "IVA 10% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva10s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva10s
msgid "IVA 10% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ic_bc
msgid "IVA 10% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ic_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ic_bi
msgid "IVA 10% Adquisición Intracomunitario. Bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sp_ex
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sp_ex
msgid "IVA 10% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sp_in
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sp_in
msgid "IVA 10% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_isp
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_isp
msgid "IVA 10% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_isp_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_isp_bi
msgid "IVA 10% ISP (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ibc
msgid "IVA 10% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ibi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ibi
msgid "IVA 10% Importaciones bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_10-5
msgid "IVA 10,5% REAGYP"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_12
msgid "IVA 12%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_2
msgid "IVA 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva2b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva2b
msgid "IVA 2% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva2s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva2s
msgid "IVA 2% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ic_bc
msgid "IVA 2% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_isc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_isc
msgid "IVA 2% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ic_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ic_sc
msgid "IVA 2% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ibc
msgid "IVA 2% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_21
msgid "IVA 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21b
msgid "IVA 21% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21isp
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21isp
msgid "IVA 21% (ISP)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21s
msgid "IVA 21% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ic_bc
msgid "IVA 21% Adquisición Intracomunitaria. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ic_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ic_bi
msgid "IVA 21% Adquisición Intracomunitaria. Bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sp_ex
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sp_ex
msgid "IVA 21% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sp_in
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sp_in
msgid "IVA 21% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_isp
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_isp
msgid "IVA 21% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_isp_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_isp_bi
msgid "IVA 21% ISP (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ibc
msgid "IVA 21% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ibi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ibi
msgid "IVA 21% Importaciones bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_4
msgid "IVA 4%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva4b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva4b
msgid "IVA 4% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva4s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva4s
msgid "IVA 4% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ic_bc
msgid "IVA 4% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ic_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ic_bi
msgid "IVA 4% Adquisición Intracomunitario. Bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sp_ex
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sp_ex
msgid "IVA 4% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sp_in
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sp_in
msgid "IVA 4% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_isp
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_isp
msgid "IVA 4% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_isp_bi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_isp_bi
msgid "IVA 4% ISP (bienes de inversión)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ibc
msgid "IVA 4% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ibi
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ibi
msgid "IVA 4% Importaciones bienes de inversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_5
msgid "IVA 5%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva5b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva5b
msgid "IVA 5% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva5s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva5s
msgid "IVA 5% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ic_bc
msgid "IVA 5% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_isc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_isc
msgid "IVA 5% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ic_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ic_sc
msgid "IVA 5% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ibc
msgid "IVA 5% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_7-5
msgid "IVA 7.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva7-5b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva7-5b
msgid "IVA 7.5% (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva7-5s
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva7-5s
msgid "IVA 7.5% (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ic_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ic_bc
msgid "IVA 7.5% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_isc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_isc
msgid "IVA 7.5% Adquisición de servicios extracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ic_sc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ic_sc
msgid "IVA 7.5% Adquisición de servicios intracomunitarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ibc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ibc
msgid "IVA 7.5% Importaciones bienes corrientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0
msgid "IVA Exento"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ns
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ns
msgid "IVA Exento No Sujeto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ns
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ns
msgid "IVA Exento Repercutido No Sujeto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0
msgid "IVA Exento Repercutido Sujeto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_bc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_bc
msgid "IVA Soportado exento (operaciones corrientes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ns_b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ns_b
msgid "IVA Soportado no sujeto (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ns
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ns
msgid "IVA Soportado no sujeto (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_nd
msgid "IVA no deducible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_258
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_258
msgid "Imposiciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_548
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_548
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_548
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_548
msgid "Imposiciones a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_258
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_258
msgid "Imposiciones a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6300
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6300
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_8300
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6300
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8300
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6300
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8300
msgid "Impuesto corriente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6301
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6301
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_8301
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6301
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8301
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6301
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8301
msgid "Impuesto diferido"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_630
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_83
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_830
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_630
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_83
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_830
msgid "Impuesto sobre beneficios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_641
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_641
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_641
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_641
msgid "Indemnizaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_485
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_485
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_485
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_485
msgid "Ingresos anticipados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_767
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_767
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_767
msgid ""
"Ingresos de activos afectos y de derechos de reembolso relativos a "
"retribuciones a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_762
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_762
msgid "Ingresos de créditos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7621
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7621
msgid "Ingresos de créditos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76211
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76211
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76211
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76211
msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76210
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76210
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76210
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76210
msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76213
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76213
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76213
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76213
msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76212
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76212
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76212
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76212
msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7620
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7620
msgid "Ingresos de créditos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76201
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76201
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76201
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76201
msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76200
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76200
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76200
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76200
msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76203
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76203
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76203
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76203
msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76202
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76202
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76202
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76202
msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_941
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_941
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_941
msgid "Ingresos de donaciones y legados de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_942
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_942
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_942
msgid "Ingresos de otras subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_99
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_99
msgid ""
"Ingresos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes "
"valorativos negativos previos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_760
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_760
msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7601
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7601
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7601
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7601
msgid ""
"Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7600
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7600
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7600
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7600
msgid ""
"Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7603
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7603
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7603
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7603
msgid ""
"Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7602
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7602
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7602
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7602
msgid ""
"Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_723
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_723
msgid "Ingresos de patrocinadores y colaboraciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_753
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_753
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_753
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_753
msgid "Ingresos de propiedad industrial cedida en explotación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_940
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_940
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_940
msgid "Ingresos de subvenciones oficiales de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_761
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_761
msgid "Ingresos de valores representativos de deuda"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7611
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7611
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7611
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7611
msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7610
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7610
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7610
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7610
msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7613
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7613
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7613
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7613
msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7612
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7612
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7612
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7612
msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_91
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_91
msgid "Ingresos en operaciones de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_778
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_778
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_778
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_778
msgid "Ingresos excepcionales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76
msgid "Ingresos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_90
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_90
msgid "Ingresos financieros por valoración de activosy pasivos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_137
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_137
msgid "Ingresos fiscales a distribuir en varios ejercicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_835
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_835
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_835
msgid "Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1371
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1371
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1371
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1371
msgid ""
"Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones a distribuir en varios "
"ejercicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_834
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_834
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_834
msgid "Ingresos fiscales por diferencias permanentes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1370
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1370
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1370
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1370
msgid ""
"Ingresos fiscales por diferencias permanentes a distribuir en varios "
"ejercicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_9
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_9
msgid "Ingresos imputados al patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_96
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_96
msgid "Ingresos por activos no corrientes en venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_752
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_752
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_752
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_752
msgid "Ingresos por arrendamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_754
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_754
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_754
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_754
msgid "Ingresos por comisiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_92
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_92
msgid "Ingresos por diferencias de conversión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_95
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_95
msgid ""
"Ingresos por ganancias actuariales y ajustes en los activos por "
"retribuciones a largo plazo de prestación definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_728
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_728
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_728
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_728
msgid "Ingresos por reintegro de ayudas y asignaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_755
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_755
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_755
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_755
msgid "Ingresos por servicios al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_759
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_759
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_759
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_759
msgid "Ingresos por servicios diversos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_94
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_94
msgid "Ingresos por subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_72
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_72
msgid "Ingresos propios de la entidad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_20
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_20
msgid "Inmovilizaciones intangibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_21
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_21
msgid "Inmovilizaciones materiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_23
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_23
msgid "Inmovilizaciones materiales en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_580
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_580
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_580
msgid "Inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_212
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_212
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_212
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_212
msgid "Instalaciones técnicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_232
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_232
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_232
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_232
msgid "Instalaciones técnicas en montaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_547
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_547
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_547
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_547
msgid "Intereses a corto plazo de créditos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5344
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5344
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5344
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5344
msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5343
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5343
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5343
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5343
msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5345
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5345
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5345
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5345
msgid "Intereses a corto plazo de créditos a otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_534
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_534
msgid "Intereses a corto plazo de créditos a partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_528
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_528
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_528
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_528
msgid "Intereses a corto plazo de deudas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5144
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5144
msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5143
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5143
msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_527
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_527
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_527
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_527
msgid "Intereses a corto plazo de deudas con entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5145
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5145
msgid "Intereses a corto plazo de deudas con otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_514
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_514
msgid "Intereses a corto plazo de deudas con partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5144
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5144
msgid "Intereses a corto plazo de deudas, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5143
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5143
msgid "Intereses a corto plazo de deudas, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5145
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5145
msgid "Intereses a corto plazo de deudas, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_506
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_506
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_506
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_506
msgid "Intereses a corto plazo de empréstitos y otras emisiones análogas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5334
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5334
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5334
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5334
msgid ""
"Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5333
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5333
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5333
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5333
msgid ""
"Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5335
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5335
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5335
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5335
msgid ""
"Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_533
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_533
msgid ""
"Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_546
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_546
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_546
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_546
msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deudas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_568
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_568
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_568
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_568
msgid "Intereses cobrados por anticipado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_662
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_662
msgid "Intereses de deudas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6623
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6623
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6623
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6623
msgid "Intereses de deudas con entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6621
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6621
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6621
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6621
msgid "Intereses de deudas, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6620
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6620
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6620
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6620
msgid "Intereses de deudas, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6624
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6624
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6624
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6624
msgid "Intereses de deudas, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6622
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6622
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6622
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6622
msgid "Intereses de deudas, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_661
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_661
msgid "Intereses de obligaciones y bonos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6616
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6616
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6616
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6616
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6615
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6615
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6615
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6615
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6618
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6618
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6618
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6618
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6617
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6617
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6617
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6617
msgid ""
"Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6611
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6611
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6610
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6610
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6613
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6613
msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6612
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6612
msgid ""
"Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6611
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6611
msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6610
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6610
msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6613
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6613
msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6612
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6612
msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_567
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_567
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_567
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_567
msgid "Intereses pagados por anticipado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6651
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6651
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6651
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6651
msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6650
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6650
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6650
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6650
msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6652
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6652
msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6653
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6653
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6653
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6653
msgid "Intereses por descuento de efectos en otras entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6652
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6652
msgid ""
"Intereses por descuento de efectos en otras entidades de crédito vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_665
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_665
msgid "Intereses por descuento de efectos y operaciones de «factoring»"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6655
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6655
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6655
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6655
msgid ""
"Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6654
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6654
msgid ""
"Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6656
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6656
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6656
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6656
msgid ""
"Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6657
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6657
msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con otras entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6654
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6654
msgid ""
"Intereses por operaciones de «factoring» con entidades de crédito del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6657
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6657
msgid ""
"Intereses por operaciones de «factoring» con otras entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ic
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ic
msgid "Intracomunitario exento (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_sp_i
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_sp_i
msgid "Intracomunitario exento (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_ispn
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_ispn
msgid "Inversion del Sujeto Pasivo Nacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_576
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_576
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_576
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_576
msgid "Inversiones a corto plazo de gran liquidez"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_581
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_581
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_581
msgid "Inversiones con personas y entidades vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_221
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_221
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_221
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_221
msgid "Inversiones en construcciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_220
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_220
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_220
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_220
msgid "Inversiones en terrenos y bienes naturales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_582
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_582
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_582
msgid "Inversiones financieras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_540
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_540
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_540
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_540
msgid "Inversiones financieras a corto plazo en instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_53
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_53
msgid "Inversiones financieras a corto plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_250
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_250
msgid "Inversiones financieras a largo plazo en instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_24
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_24
msgid "Inversiones financieras a largo plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_250
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_250
msgid "Inversiones financieras en instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_22
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_22
msgid "Inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_200
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_200
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_200
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_200
msgid "Investigación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2401
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2401
msgid "Jardines históricos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_chart_template_common_liquidity_transfer
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_chart_template_common_liquidity_transfer
msgid "Liquidity Transfer"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_213
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_213
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_213
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_213
msgid "Maquinaria"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_233
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_233
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_233
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_233
msgid "Maquinaria en montaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_328
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_328
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_328
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_328
msgid "Material de oficina"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_325
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_325
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_325
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_325
msgid "Materiales diversos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_368
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_368
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_368
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_368
msgid "Materiales recuperados A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_369
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_369
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_369
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_369
msgid "Materiales recuperados B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_31
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_31
msgid "Materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_310
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_310
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_310
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_310
msgid "Materias primas A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_311
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_311
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_311
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_311
msgid "Materias primas B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_300
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_300
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_300
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_300
msgid "Mercaderías A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_301
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_301
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_301
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_301
msgid "Mercaderías B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_216
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_216
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_216
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_216
msgid "Mobiliario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2400
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2400
msgid "Monumentos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns_b
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns_b
msgid "No sujeto (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns
msgid "No sujeto (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns_b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns_b
msgid "No sujeto Repercutido (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns
msgid "No sujeto Repercutido (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns_b
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns_b
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns_b
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns_b
msgid "No sujeto y acogidas a la OSS (Bienes)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns
msgid "No sujeto y acogidas a la OSS (Servicios)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_177
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_177
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_177
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_177
msgid "Obligaciones y bonos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_500
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_500
msgid "Obligaciones y bonos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_500
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_500
msgid ""
"Obligaciones y bonos a corto plazo Obligaciones y bonos convertibles a corto"
" plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5090
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5090
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5090
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5090
msgid "Obligaciones y bonos amortizados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_178
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_178
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_178
msgid "Obligaciones y bonos convertibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_501
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_501
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_501
msgid "Obligaciones y bonos convertibles a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5091
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5091
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5091
msgid "Obligaciones y bonos convertibles amortizados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_134
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_134
msgid "Operaciones de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_476
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_476
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_476
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_476
msgid "Organismos de la Seguridad Social, acreedores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_471
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_471
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_471
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_471
msgid "Organismos de la Seguridad Social, deudores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1546
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1546
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1546
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1546
msgid "Otras aportaciones no dinerarias pendientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_55
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_55
msgid "Otras cuentas no bancarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5134
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5134
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5134
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5134
msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5133
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5133
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5133
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5133
msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5135
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5135
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5135
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5135
msgid "Otras deudas a corto plazo con otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_513
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_513
msgid "Otras deudas a corto plazo con partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_163
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_163
msgid "Otras deudas a largo plazo con partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1635
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1635
msgid "Otras deudas a largo plazo, con otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1634
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1634
msgid "Otras deudas a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1633
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1633
msgid "Otras deudas a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1635
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1635
msgid "Otras deudas, con otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1634
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1634
msgid "Otras deudas, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1633
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1633
msgid "Otras deudas, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1321
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1321
msgid "Otras donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_215
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_215
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_215
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_215
msgid "Otras instalaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_54
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_54
msgid "Otras inversiones financieras a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_25
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_25
msgid "Otras inversiones financieras a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_659
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_659
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_659
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_659
msgid "Otras pérdidas en gestión corriente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1320
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1320
msgid "Otras subvenciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_132
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_132
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_132
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_132
msgid "Otras subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_747
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_747
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_747
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_747
msgid ""
"Otras subvenciones, donaciones y legados transferidos al resultado del "
"ejercicio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_219
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_219
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_219
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_219
msgid "Otro inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_584
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_584
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_584
msgid "Otros activos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_32
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_32
msgid "Otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6442
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6442
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6442
msgid "Otros costes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1536
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1536
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1536
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1536
msgid "Otros desembolsos no exigidos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4489
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4489
msgid "Otros deudores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_65
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_65
msgid "Otros gastos de gestión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_669
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_669
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_669
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_669
msgid "Otros gastos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_649
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_649
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_649
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_649
msgid "Otros gastos sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_75
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_75
msgid "Otros ingresos de gestión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_769
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_769
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_769
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_769
msgid "Otros ingresos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_111
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_111
msgid "Otros instrumentos de patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_589
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_589
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_589
msgid "Otros pasivos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_629
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_629
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_629
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_629
msgid "Otros servicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_631
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_631
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_631
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_631
msgid "Otros tributos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5095
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5095
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5095
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5095
msgid "Otros valores negociables amortizados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_pymes
msgid "PGCE PYMEs 2008"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_full
msgid "PGCE completo 2008"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_common
msgid "PGCE común"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_assoc
msgid "PGCE entidades sin ánimo de lucro 2008"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5304
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5304
msgid "Participaciones a corto plazo en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5303
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5303
msgid "Participaciones a corto plazo en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5305
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5305
msgid "Participaciones a corto plazo en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_530
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_530
msgid "Participaciones a corto plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5304
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5304
msgid "Participaciones a corto plazo, en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5303
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5303
msgid "Participaciones a corto plazo, en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5305
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5305
msgid "Participaciones a corto plazo, en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2404
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2404
msgid "Participaciones a largo plazo en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2403
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2403
msgid "Participaciones a largo plazo en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2405
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2405
msgid "Participaciones a largo plazo en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_240
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_240
msgid "Participaciones a largo plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2404
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2404
msgid "Participaciones en empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2403
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2403
msgid "Participaciones en empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2405
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2405
msgid "Participaciones en otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_555
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_555
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_555
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_555
msgid "Partidas pendientes de aplicación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_176
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_176
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1760
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1760
msgid "Pasivos por derivados financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5595
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5595
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5595
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5595
msgid ""
"Pasivos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5598
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5598
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5598
msgid ""
"Pasivos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_176
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_176
msgid "Pasivos por derivados financieros a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1765
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1765
msgid ""
"Pasivos por derivados financieros a largo plazo, cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1768
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1768
msgid ""
"Pasivos por derivados financieros a largo plazo, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1765
msgid "Pasivos por derivados financieros, carter de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1768
msgid "Pasivos por derivados financieros, instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_479
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_479
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_479
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_479
msgid "Pasivos por diferencias temporarias imponibles"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_18
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_18
msgid "Pasivos por fianzas, garantías y otros conceptos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1110
msgid "Patrimonio neto por emision de instrumentos financieros compuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1110
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1110
msgid "Patrimonio neto por emisión de instrumentos financieros compuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4480
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4480
msgid "Patrocinadores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_448
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_448
msgid "Patrocinadores, afiliados y otros deudores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7230
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7230
msgid "Patrocinio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7231
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7231
msgid "Patrocinio publicitario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_46
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_46
msgid "Personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_705
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_705
msgid "Prestaciones de servicios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7051
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7051
msgid "Prestaciones de servicios Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7050
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7050
msgid "Prestaciones de servicios en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7052
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7052
msgid "Prestaciones de servicios fuera de la UE"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_110
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_110
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_110
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_110
msgid "Prima de emisión o asunción"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_625
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_625
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_625
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_625
msgid "Primas de seguros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_33
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_33
msgid "Productos en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_330
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_330
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_330
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_330
msgid "Productos en curso A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_331
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_331
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_331
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_331
msgid "Productos en curso B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_34
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_34
msgid "Productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_340
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_340
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_340
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_340
msgid "Productos semiterminados A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_341
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_341
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_341
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_341
msgid "Productos semiterminados B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_35
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_35
msgid "Productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_350
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_350
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_350
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_350
msgid "Productos terminados A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_351
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_351
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_351
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_351
msgid "Productos terminados B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_722
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_722
msgid "Promociones de captación de recursos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_722
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_722
msgid "Promociones para captación de recursos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_203
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_203
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_203
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_203
msgid "Propiedad industrial"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_40
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_400
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_40
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_400
msgid "Proveedores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4000
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4000
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4000
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4000
msgid "Proveedores (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4004
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4004
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4004
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4004
msgid "Proveedores (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_173
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_173
msgid "Proveedores de inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_523
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_523
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_523
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_523
msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5114
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5114
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5114
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5114
msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5113
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5113
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5113
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5113
msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5115
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5115
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5115
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5115
msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_511
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_511
msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_173
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_173
msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1614
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1614
msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1613
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1613
msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1615
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1615
msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_161
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_161
msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1614
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1614
msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1613
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1613
msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1615
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1615
msgid "Proveedores de inmovilizado, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_401
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_401
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_401
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_401
msgid "Proveedores, efectos comerciales a pagar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_404
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_404
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_404
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_404
msgid "Proveedores, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_403
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_403
msgid "Proveedores, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4030
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4030
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4030
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4030
msgid "Proveedores, empresas del grupo (euros)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4034
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4034
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4034
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4034
msgid "Proveedores, empresas del grupo (moneda extranjera)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4039
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4039
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4039
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4039
msgid ""
"Proveedores, empresas del grupo, facturas pendientes de recibir o de "
"formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4009
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4009
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4009
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4009
msgid "Proveedores, facturas pendientes de recibir o de formalizar"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_405
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_405
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_405
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_405
msgid "Proveedores, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_585
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_14
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_585
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_14
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_585
msgid "Provisiones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_529
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_529
msgid "Provisiones a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_499
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_499
msgid "Provisiones por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5295
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5295
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5295
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5295
msgid "Provisión a corto plazo para actuaciones medioambientales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5291
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5291
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5291
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5291
msgid "Provisión a corto plazo para impuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5292
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5292
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5292
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5292
msgid "Provisión a corto plazo para otras responsabilidades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5296
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5296
msgid "Provisión a corto plazo para reestructuraciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5296
msgid "Provisión a corto plazo para reestructuraciones de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5293
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5293
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5293
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5293
msgid ""
"Provisión a corto plazo por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del "
"inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5290
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5290
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5290
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5290
msgid "Provisión a corto plazo por retribuciones al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5297
msgid ""
"Provisión a corto plazo por transacciones con pagos basados en instrumentos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5297
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5297
msgid ""
"Provisión a corto plazo por transacciones con pagos basados en instrumentos "
"de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_145
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_145
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_145
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_145
msgid "Provisión para actuaciones medioambientales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_141
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_141
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_141
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_141
msgid "Provisión para impuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4999
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4999
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4999
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4999
msgid "Provisión para otras operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_142
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_142
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_142
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_142
msgid "Provisión para otras responsabilidades"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_146
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_146
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_146
msgid "Provisión para reestructuraciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4994
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4994
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4994
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4994
msgid "Provisión por contratos onerosos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_143
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_143
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_143
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_143
msgid ""
"Provisión por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del inmovilizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_140
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_140
msgid "Provisión por retribuciones a largo plazo al personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_140
msgid "Provisión por retribuciones del personal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_147
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_147
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_147
msgid ""
"Provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5200
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5200
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5200
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5200
msgid "Préstamos a corto plazo de entidades de crédito"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_627
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_627
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_627
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_627
msgid "Publicidad, propaganda y relaciones públicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6511
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_6511
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6511
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6511
msgid "Pérdida soportada (partícipe o asociado no gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6561
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6561
msgid "Pérdida soportada(partícipe o asociado no gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7510
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7510
msgid "Pérdida transferida (gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7510
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7510
msgid "Pérdida transferido (gestor)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_850
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_850
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_850
msgid "Pérdidas actuariales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6630
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6630
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6630
msgid "Pérdidas de cartera de negociación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6676
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6676
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6676
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6676
msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6675
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6675
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6675
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6675
msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6678
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6678
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6678
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6678
msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6677
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6677
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6677
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6677
msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6671
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6671
msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6670
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6670
msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6673
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6673
msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6672
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6672
msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_650
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_650
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_650
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_650
msgid "Pérdidas de créditos comerciales incobrables"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_655
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_655
msgid "Pérdidas de créditos derivados de la actividad incobrables"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_655
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_655
msgid "Pérdidas de créditos incobrables derivados de la actividad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_667
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_667
msgid "Pérdidas de créditos no comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6671
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6671
msgid "Pérdidas de créditos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6670
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6670
msgid "Pérdidas de créditos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6673
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6673
msgid "Pérdidas de créditos, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6672
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6672
msgid "Pérdidas de créditos, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6631
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6631
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6631
msgid "Pérdidas de designados por la empresa"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6632
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6632
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6632
msgid "Pérdidas de disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6633
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6633
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6633
msgid "Pérdidas de instrumentos de cobertura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_800
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_800
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_800
msgid "Pérdidas en activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_860
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_860
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_860
msgid ""
"Pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos "
"mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_666
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_666
msgid "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6666
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6666
msgid ""
"Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a corto "
"plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6665
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6665
msgid ""
"Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a corto "
"plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6663
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6663
msgid ""
"Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a largo "
"plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6666
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6666
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6665
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6665
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6668
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6668
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6668
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6668
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6667
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6667
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6667
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6667
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6661
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6661
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6660
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6660
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6662
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6662
msgid ""
"Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6661
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6661
msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6660
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6660
msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6663
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6663
msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6662
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6662
msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_810
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_810
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_810
msgid "Pérdidas por coberturas de flujos de efectivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_811
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_811
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_811
msgid ""
"Pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6911
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6911
msgid "Pérdidas por deterioro de bienes del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_699
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_699
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6991
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6991
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6991
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6991
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6990
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6990
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6990
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6990
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6993
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6993
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6993
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6993
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6992
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6992
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6992
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6992
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_697
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_697
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6971
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6971
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6970
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6970
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6973
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6973
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6972
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6972
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_694
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_694
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_694
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_694
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_694
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_694
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones de la actividad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6971
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6971
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6970
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6970
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6973
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6973
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6972
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6972
msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_693
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_693
msgid "Pérdidas por deterioro de existencias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_692
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_692
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_692
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_692
msgid "Pérdidas por deterioro de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6932
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6932
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6932
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6932
msgid "Pérdidas por deterioro de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6931
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6931
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6931
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6931
msgid "Pérdidas por deterioro de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6933
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6933
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6933
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6933
msgid "Pérdidas por deterioro de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6981
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6981
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6981
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6981
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6980
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6980
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6980
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6980
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6961
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6961
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6960
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6960
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6963
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6963
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6962
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6962
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto"
" a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6961
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6961
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6960
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6960
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6963
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6963
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6962
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6962
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_698
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_698
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda"
" a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_696
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_696
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda"
" a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6930
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6930
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6930
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6930
msgid ""
"Pérdidas por deterioro de productos terminados y en curso de fabricación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_690
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_690
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_690
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_690
msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6910
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6910
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_691
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_691
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_691
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_691
msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6988
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6988
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, de"
" otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6986
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6986
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6986
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6986
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6985
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6985
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6985
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6985
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6988
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6988
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6987
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6987
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6987
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6987
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6968
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6968
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, de"
" otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6966
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6966
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6965
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6965
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6967
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6967
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6966
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6966
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas "
"asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6965
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6965
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas del "
"grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6968
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6968
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6967
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6967
msgid ""
"Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_69
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_69
msgid "Pérdidas por deterioroy otras dotaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_675
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_675
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_675
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_675
msgid "Pérdidas por operaciones con obligaciones propias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_663
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_663
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_663
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_663
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_663
msgid ""
"Pérdidas por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_67
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_67
msgid "Pérdidas procedentes de activos no corrientes y gastos excepcionales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6711
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6711
msgid "Pérdidas procedentes de bienes del Patrimonio Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_672
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_672
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_672
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_672
msgid "Pérdidas procedentes de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_673
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_673
msgid ""
"Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6734
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6734
msgid ""
"Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6733
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6733
msgid ""
"Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6735
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6735
msgid ""
"Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, otras partes "
"vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6733
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6733
msgid "Pérdidas procedentes de participaciones en, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6734
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6734
msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6735
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6735
msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_670
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_670
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_670
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_670
msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6710
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6710
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_671
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_671
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_671
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_671
msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_reagyp_a
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_reagyp_a
msgid "REAGYP - Agricultura"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_reagyp_gp
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_reagyp_gp
msgid "REAGYP - Ganadería y pesca"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_recargo
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo
msgid "Recargo de Equivalencia"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0
msgid "Recargo de Equivalencia 0%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-26
msgid "Recargo de Equivalencia 0.26%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-5
msgid "Recargo de Equivalencia 0.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-62
msgid "Recargo de Equivalencia 0.62%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_1
msgid "Recargo de Equivalencia 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_1-4
msgid "Recargo de Equivalencia 1.4%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_5-2
msgid "Recargo de Equivalencia 5.2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_recargo_isp
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo_isp
msgid "Recargo de Equivalencia Revendedor con ISP"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_992
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_992
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_992
msgid ""
"Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_991
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_991
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_991
msgid ""
"Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_654
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_654
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_654
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_654
msgid "Reembolsos de gastos al órgano de gobierno"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_658
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_658
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_658
msgid ""
"Reintegro de subvenciones, donaciones y legados recibidos, afectos a la "
"actividad propia de la entidad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_658
msgid ""
"Reintegro de subvenciones, donaciones y legados recibidos, afectos a la "
"actividad propia de la entidad "
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_120
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_120
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_120
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_120
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_120
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_120
msgid "Remanente"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_466
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_466
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_466
msgid ""
"Remuneraciones mediante sistemas de aportación definida pendientes de pago"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_465
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_465
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_465
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_465
msgid "Remuneraciones pendientes de pago"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_622
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_622
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_622
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_622
msgid "Reparaciones y conservación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_322
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_322
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_322
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_322
msgid "Repuestos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_112
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_112
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_112
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_112
msgid "Reserva legal"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1142
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1142
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1142
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1142
msgid "Reserva por capital amortizado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1143
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1143
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1143
msgid "Reserva por fondo de comercio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_114
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_114
msgid "Reservas especiales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1141
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1141
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1141
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1141
msgid "Reservas estatutarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1140
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1140
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1140
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1140
msgid "Reservas para acciones o participaciones de la sociedad dominante"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1144
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1144
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1144
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1144
msgid "Reservas por acciones propias aceptadas en garantía"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_115
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_115
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_115
msgid "Reservas por pérdidas y ganancias actuariales y otros ajustes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_113
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_113
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_113
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_113
msgid "Reservas voluntarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_11
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_11
msgid "Reservas y otros instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_365
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_365
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_365
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_365
msgid "Residuos A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_366
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_366
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_366
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_366
msgid "Residuos B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1111
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1111
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1111
msgid "Resto de instrumentos de patrimonio neto"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_129
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_129
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_129
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_129
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_129
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_129
msgid "Resultado del ejercicio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_651
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_656
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_751
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_651
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_656
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_751
msgid "Resultados de operaciones en común"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_121
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_121
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_121
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_121
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_121
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_121
msgid "Resultados negativos de ejercicios anteriores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_12
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_12
msgid "Resultados pendientes de aplicación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_0
msgid "Retenciones 0%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_1
msgid "Retenciones 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_15
msgid "Retenciones 15%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_18
msgid "Retenciones 18%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_19
msgid "Retenciones 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19a
msgid "Retenciones 19% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_rp19
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_rp19
msgid "Retenciones 19% (préstamos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_rrD19
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_rrD19
msgid "Retenciones 19% (reparto de dividendos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf195a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf195a
msgid "Retenciones 19,5% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_19-5
msgid "Retenciones 19.5%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_2
msgid "Retenciones 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_20
msgid "Retenciones 20%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf20a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf20a
msgid "Retenciones 20% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_21
msgid "Retenciones 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21a
msgid "Retenciones 21% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_24
msgid "Retenciones 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_35
msgid "Retenciones 35%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_7
msgid "Retenciones 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_9
msgid "Retenciones 9%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21t
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21t
msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21td
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21td
msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores) dinerarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21te
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21te
msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores) en especie"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf1
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf1
msgid "Retenciones IRPF 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf24
msgid "Retenciones IRPF 14%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf15
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf15
msgid "Retenciones IRPF 15%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf15e
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf15e
msgid "Retenciones IRPF 15% en especie"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf18
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf18
msgid "Retenciones IRPF 18%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19
msgid "Retenciones IRPF 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19ca
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19ca
msgid "Retenciones IRPF 19% (Compra consejero de persona física)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19cs
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19cs
msgid "Retenciones IRPF 19% (Compra consejero de sociedad)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf2
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf2
msgid "Retenciones IRPF 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf20
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf20
msgid "Retenciones IRPF 20%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21p
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21p
msgid "Retenciones IRPF 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf24
msgid "Retenciones IRPF 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf24_rdc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf24_rdc
msgid "Retenciones IRPF 24% (Rendimientos del capital)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf35cya
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf35cya
msgid "Retenciones IRPF 35% Consejeros y administradores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf7
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf7
msgid "Retenciones IRPF 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf7e
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf7e
msgid "Retenciones IRPF 7% en especie"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf9
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf9
msgid "Retenciones IRPF 9%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue19p
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue19p
msgid "Retenciones IRPF No residentes UE 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue0p
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue0p
msgid "Retenciones IRPF No residentes UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue24p
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue24p
msgid "Retenciones IRPF No residentes no-UE 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue0p
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue0p
msgid "Retenciones IRPF No residentes no-UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19a
msgid "Retenciones a cuenta 19% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf195a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf195a
msgid "Retenciones a cuenta 19,5% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20a
msgid "Retenciones a cuenta 20% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21a
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21a
msgid "Retenciones a cuenta 21% (Arrendamientos)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf1
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf1
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf15
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf15
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 15%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf18
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf18
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 18%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf2
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf2
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 20%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24_rdc
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24_rdc
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 24% (Rendimientos del capital)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf7
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf7
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf9
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf9
msgid "Retenciones a cuenta IRPF 9%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue19
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue19
msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes UE 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue0
msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue24
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue24
msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes no-UE 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue0
#: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue0
msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes no-UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf1
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf1
msgid "Retención 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf15
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf15
msgid "Retención 15%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf18
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf18
msgid "Retención 18%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19
msgid "Retención 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19a
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19a
msgid "Retención 19% (Arrend.)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf19a
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19a
msgid "Retención 19% arrendamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf195a
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf195a
msgid "Retención 19,5% (Arrend.)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf195a
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf195a
msgid "Retención 19,5% arrendamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf2
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf2
msgid "Retención 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20
msgid "Retención 20%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20a
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20a
msgid "Retención 20% (Arrend.)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf20a
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf20a
msgid "Retención 20% arrendamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21
msgid "Retención 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21a
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21a
msgid "Retención 21% (Arrend.)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf21a
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf21a
msgid "Retención 21% arrendamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24
msgid "Retención 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24_rdc
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24_rdc
msgid "Retención 24% (Rendimientos del capital)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf7
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf7
msgid "Retención 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf9
#: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf9
msgid "Retención 9%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf1
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf1
msgid "Retención IRPF 1%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf15
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf15
msgid "Retención IRPF 15%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf18
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf18
msgid "Retención IRPF 18%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf19
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19
msgid "Retención IRPF 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf2
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf2
msgid "Retención IRPF 2%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf20
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf20
msgid "Retención IRPF 20%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf21
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf21
msgid "Retención IRPF 21%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf24
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf24
msgid "Retención IRPF 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf7
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf7
msgid "Retención IRPF 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf9
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf9
msgid "Retención IRPF 9%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrue19
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrue19
msgid "Retención IRPF No residentes UE 19%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrue0
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrue0
msgid "Retención IRPF No residentes UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrnue24
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrnue24
msgid "Retención IRPF No residentes no-UE 24%"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrnue0
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrnue0
msgid "Retención IRPF No residentes no-UE exento por convenio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_643
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_643
msgid "Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de aportación definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_644
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_644
msgid "Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de prestación definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6450
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6450
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6450
msgid "Retribuciones al personal liquidados con instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6457
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6457
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6457
msgid ""
"Retribuciones al personal liquidados en efectivo basado en instrumentos de "
"patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_645
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_645
msgid "Retribuciones al personal mediante instrumentos de patrimonio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_643
msgid "Retribuciones mediante sistemas de aportación definida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_799
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_799
msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7991
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7991
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7991
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7991
msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7990
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7990
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7990
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7990
msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7993
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7993
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7993
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7993
msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7992
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7992
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7992
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7992
msgid ""
"Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_797
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_797
msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7971
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7971
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7971
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7971
msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7970
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7970
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7970
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7970
msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7973
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7973
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7973
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7973
msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7972
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7972
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7972
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7972
msgid ""
"Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_794
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_794
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_794
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_794
msgid "Reversión del deterioro de créditos por operaciones comerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_794
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_794
msgid "Reversión del deterioro de créditos por operaciones de la actividad"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_793
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_793
msgid "Reversión del deterioro de existencias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_792
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_792
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_792
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_792
msgid "Reversión del deterioro de las inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7932
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7932
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7932
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7932
msgid "Reversión del deterioro de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7931
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7931
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7931
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7931
msgid "Reversión del deterioro de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7933
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7933
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7933
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7933
msgid "Reversión del deterioro de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7981
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7981
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7981
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7981
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a corto plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7980
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7980
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7980
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7980
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a corto plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7961
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7961
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7961
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7961
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a largo plazo, empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7960
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7960
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7960
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7960
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a largo plazo, empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7963
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7963
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_7963
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a largo plazo, otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7962
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7962
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_7962
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio "
"neto a largo plazo, otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_798
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_798
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de "
"deuda a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_796
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_796
msgid ""
"Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de "
"deuda a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7930
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7930
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7930
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7930
msgid ""
"Reversión del deterioro de productos terminados y en curso de fabricación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7986
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7986
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7985
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7985
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7988
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7988
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7987
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7987
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7966
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7966
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7966
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7966
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7965
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7965
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7965
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7965
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7968
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7968
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7968
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7968
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, "
"otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7967
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7967
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7967
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7967
msgid ""
"Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_790
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_790
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_790
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_790
msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_791
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_791
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_791
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_791
msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_791
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_791
msgid ""
"Reversión del deterioro del inmovilizado material y de bienes del Patrimonio"
" Histórico"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7986
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7986
msgid ""
"Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7985
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7985
msgid ""
"Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7988
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7988
msgid ""
"Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7987
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7987
msgid ""
"Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, "
"otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_extra
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_extra
msgid "Régimen Extracomunitario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_intra
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra
msgid "Régimen Intracomunitario"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_nacional
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_nacional
msgid "Régimen Nacional"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_rnrisp
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_rnrisp
msgid "Régimen Nacional Revendedor con Inversión del sujeto pasivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_not_subject_tai
#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_not_subject_tai
msgid ""
"Régimen No sujeto por reglas de localización (TAI - Canarias, Ceuta, "
"Melilla...)"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_seguridad_social
msgid "Seguridad Social"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_642
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_642
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_642
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_642
msgid "Seguridad Social a cargo de la empresa"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_626
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_626
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_626
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_626
msgid "Servicios bancarios y similares"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_623
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_623
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_623
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_623
msgid "Servicios de profesionales independientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_62
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_62
msgid "Servicios exteriores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2403
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2403
msgid "Sitios históricos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_19
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_19
msgid "Situaciones transitorias de financiación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5530
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5530
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5530
msgid "Socios de sociedad disuelta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5532
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5532
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5532
msgid "Socios de sociedad escindida"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_104
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_104
msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1044
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1044
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1044
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1044
msgid ""
"Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital pendiente de "
"inscripción"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1040
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1040
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1040
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1040
msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital social"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_558
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_558
msgid "Socios por desembolsos exigidos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5585
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5585
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5585
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5585
msgid ""
"Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones "
"consideradas como pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5580
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5580
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5580
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5580
msgid ""
"Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones ordinarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_103
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_103
msgid "Socios por desembolsos no exigidos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1034
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1034
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1034
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1034
msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital pendiente de inscripción"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1030
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1030
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1030
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1030
msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital social"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5533
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5533
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5533
msgid "Socios, cuenta de escisión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5531
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5531
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5531
msgid "Socios, cuenta de fusión"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_360
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_360
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_360
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_360
msgid "Subproductos A"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_361
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_361
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_361
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_361
msgid "Subproductos B"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_36
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_36
msgid "Subproductos, residuos y materiales recuperados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1301
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1301
msgid "Subvenciones de otras Administraciones Públicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1300
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1300
msgid "Subvenciones del Estado"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_130
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_130
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_130
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_130
msgid "Subvenciones oficiales de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_13
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_13
msgid "Subvenciones, donaciones y ajustes por cambios de valor"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_74
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_74
msgid "Subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_740
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_740
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_740
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_740
msgid "Subvenciones, donaciones y legados a la explotación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_746
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_746
msgid ""
"Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del "
"ejercicio"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7461
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7461
msgid ""
"Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del "
"ejercicio de carácter financiero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_746
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_746
msgid ""
"Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del "
"ejercicio de carácter no financiero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_640
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_640
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_640
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_640
msgid "Sueldos y salarios"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_628
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_628
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_628
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_628
msgid "Suministros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_192
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_192
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_192
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_192
msgid "Suscriptores de acciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_197
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_197
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_197
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_197
msgid "Suscriptores de acciones consideradas como pasivos financieros"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_210
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_210
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_210
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_210
msgid "Terrenos y bienes naturales"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_57
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_57
msgid "Tesorería"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_550
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_550
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_550
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_550
msgid "Titular de la explotación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_732
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_732
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_732
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_732
msgid "Trabajos realizados en inversiones inmobiliarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_730
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_730
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_730
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_730
msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado intangible"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_731
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_731
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_731
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_731
msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_733
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_733
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_733
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_733
msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_73
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_73
msgid "Trabajos realizados para la empresa"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_607
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_607
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_607
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_607
msgid "Trabajos realizados por otras empresas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_802
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_802
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_802
msgid ""
"Transferencia de beneficios en activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_862
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_862
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_862
msgid ""
"Transferencia de beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de"
" elementos mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_812
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_812
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_812
msgid "Transferencia de beneficios por coberturas de flujos de efectivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_813
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_813
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_813
msgid ""
"Transferencia de beneficios por coberturas de inversiones netas en un "
"negocio en el extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_837
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_837
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_837
msgid "Transferencia de deducciones y bonificaciones"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_921
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_921
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_921
msgid "Transferencia de diferencias de conversión negativas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_821
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_821
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_821
msgid "Transferencia de diferencias de conversión positivas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_836
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_836
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_836
msgid "Transferencia de diferencias permanentes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_841
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_841
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_841
msgid "Transferencia de donaciones y legados de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_842
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_842
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_842
msgid "Transferencia de otras subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_902
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_902
msgid ""
"Transferencia de pérdidas de activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_902
msgid ""
"Transferencia de pérdidas en activos financieros disponibles para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_962
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_962
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_962
msgid ""
"Transferencia de pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de "
"elementos mantenidos para la venta"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_912
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_912
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_912
msgid "Transferencia de pérdidas por coberturas de flujos de efectivo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_913
msgid ""
"Transferencia de pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio "
"en el extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_913
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_913
msgid ""
"Transferencia de pérdidas por coberturas de una inversión neta en un negocio"
" en el extranjero"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_840
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_840
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_840
msgid "Transferencia de subvenciones oficiales de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_994
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_994
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_994
msgid ""
"Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, "
"empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_993
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_993
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_993
msgid ""
"Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, "
"empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_84
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_84
msgid "Transferencias de subvenciones, donaciones y legados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_624
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_624
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_624
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_624
msgid "Transportes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_63
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_63
msgid "Tributos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_447
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_447
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_447
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_447
msgid "Usuarios, deudores"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_214
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_214
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_214
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_214
msgid "Utillaje"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_509
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_509
msgid "Valores negociables amortizados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_251
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_251
msgid "Valores representativos de deuda"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_541
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_541
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_541
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_541
msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5314
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5314
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5314
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5314
msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5313
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5313
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5313
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5313
msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5315
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5315
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5315
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5315
msgid ""
"Valores representativos de deuda a corto plazo de otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_531
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_531
msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_251
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_251
msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2414
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2414
msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2413
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2413
msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2415
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2415
msgid ""
"Valores representativos de deuda a largo plazo de otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_241
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_241
msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2414
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2414
msgid "Valores representativos de deuda de empresas asociadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2413
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2413
msgid "Valores representativos de deuda de empresas del grupo"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2415
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2415
msgid "Valores representativos de deuda de otras partes vinculadas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_61
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_71
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_61
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_71
msgid "Variación de existencias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_611
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_611
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_611
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_611
msgid "Variación de existencias de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_610
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_610
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_610
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_610
msgid "Variación de existencias de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_612
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_612
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_612
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_612
msgid "Variación de existencias de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_710
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_710
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_710
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_710
msgid "Variación de existencias de productos en curso"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_711
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_711
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_711
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_711
msgid "Variación de existencias de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_712
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_712
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_712
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_712
msgid "Variación de existencias de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_713
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_713
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_713
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_713
msgid ""
"Variación de existencias de subproductos, residuos y materiales recuperados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_704
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_704
msgid "Ventas de envases y embalajes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7042
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7042
msgid "Ventas de envases y embalajes Exportación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7041
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7041
msgid "Ventas de envases y embalajes Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7040
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7040
msgid "Ventas de envases y embalajes en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_700
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_700
msgid "Ventas de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7002
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7002
msgid "Ventas de mercaderías Exportación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7001
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7001
msgid "Ventas de mercaderías Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7000
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7000
msgid "Ventas de mercaderías en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_70
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_70
msgid "Ventas de mercaderías, de producción propia, de servicios, etc"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_702
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_702
msgid "Ventas de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7022
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7022
msgid "Ventas de productos semiterminados Exportación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7021
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7021
msgid "Ventas de productos semiterminados Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7020
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7020
msgid "Ventas de productos semiterminados en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_701
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_701
msgid "Ventas de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7012
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7012
msgid "Ventas de productos terminados Exportación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7011
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7011
msgid "Ventas de productos terminados Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7010
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7010
msgid "Ventas de productos terminados en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_703
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_703
msgid "Ventas de subproductos y residuos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7032
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7032
msgid "Ventas de subproductos y residuos Exportación"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7031
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7031
msgid "Ventas de subproductos y residuos Intracomunitarias"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7030
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7030
msgid "Ventas de subproductos y residuos en España"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7
msgid "Ventas e ingresos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2404
#: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2404
msgid "Zonas arqueológicas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_02
msgid "mod111[02]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_03
msgid "mod111[03]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_05
msgid "mod111[05]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_06
msgid "mod111[06]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_08
msgid "mod111[08]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_09
msgid "mod111[09]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_11
msgid "mod111[11]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_12
msgid "mod111[12]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_115_02
msgid "mod115[02]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_115_03
msgid "mod115[03]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_01
msgid "mod303[01]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_03
msgid "mod303[03]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_04
msgid "mod303[04]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_06
msgid "mod303[06]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_07
msgid "mod303[07]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_09
msgid "mod303[09]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_10
msgid "mod303[10]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_11
msgid "mod303[11]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_120
msgid "mod303[120]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_122
msgid "mod303[122]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_123
msgid "mod303[123]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_124
msgid "mod303[124]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_12
msgid "mod303[12]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_13
msgid "mod303[13]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_14_purchase
msgid "mod303[14]purchase"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_14_sale
msgid "mod303[14]sale"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_150
msgid "mod303[150]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_152
msgid "mod303[152]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_153
msgid "mod303[153]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_155
msgid "mod303[155]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_156
msgid "mod303[156]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_158
msgid "mod303[158]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_15
msgid "mod303[15]purchase"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_165
msgid "mod303[165]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_167
msgid "mod303[167]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_168
msgid "mod303[168]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_16
msgid "mod303[16]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_170
msgid "mod303[170]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_18
msgid "mod303[18]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_19
msgid "mod303[19]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_21
msgid "mod303[21]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_22
msgid "mod303[22]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_24
msgid "mod303[24]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_25
msgid "mod303[25]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_26
msgid "mod303[26]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_28
msgid "mod303[28]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_29
msgid "mod303[29]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_30
msgid "mod303[30]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_31
msgid "mod303[31]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_32
msgid "mod303[32]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_33
msgid "mod303[33]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_34
msgid "mod303[34]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_35
msgid "mod303[35]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_36
msgid "mod303[36]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_37
msgid "mod303[37]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_38
msgid "mod303[38]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_39
msgid "mod303[39]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_40
msgid "mod303[40]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_41
msgid "mod303[41]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_42
msgid "mod303[42]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_59
msgid "mod303[59]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_60
msgid "mod303[60]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_61
msgid "mod303[61]"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_609
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_609
msgid "«Rappels» por compras"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6091
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6091
msgid "«Rappels» por compras de materias primas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6090
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6090
msgid "«Rappels» por compras de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6092
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6092
msgid "«Rappels» por compras de otros aprovisionamientos"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_709
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_709
msgid "«Rappels» sobre ventas"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7094
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7094
msgid "«Rappels» sobre ventas de envases y embalajes"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7090
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7090
msgid "«Rappels» sobre ventas de mercaderías"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7092
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7092
msgid "«Rappels» sobre ventas de productos semiterminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7091
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7091
msgid "«Rappels» sobre ventas de productos terminados"
msgstr ""
#. module: l10n_es
#: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7093
#: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7093
msgid "«Rappels» sobre ventas de subproductos y residuos"
msgstr ""