# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_es # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-20 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-20 09:26+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_es.fp_not_subject_tai msgid "" "\n" " Está posición fiscal solo aplica en el caso de vender desde territorio\n" " nacional a una localización no sujeta, por ejemplo, Canarias, Ceuta o Melilla.\n" " Más información: https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/en_gb/Inicio/Ayuda/Modelos__Procedimientos_y_Servicios/Ayuda_Modelo_303/Informacion_general/Instrucciones_modelo_303.shtml\n" " " msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6091 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6091 msgid "\"Rappels\" por compras de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6090 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6090 msgid "\"Rappels\" por compras de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6092 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6092 msgid "\"Rappels\" por compras de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7094 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7094 msgid "\"Rappels\" sobre ventas de envases y embalajes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7090 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7090 msgid "\"Rappels\" sobre ventas de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7092 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7092 msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7091 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7091 msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7093 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7093 msgid "\"Rappels\" sobre ventas de subproductos y residuos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_s_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_s_bc msgid "0% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_s_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_s_sc msgid "0% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req0 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req0 msgid "0% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req0 msgid "0% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req0 msgid "0% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req026 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req026 msgid "0.26% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req026 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req026 msgid "0.26% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req026 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req026 msgid "0.26% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req05 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req05 msgid "0.50% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req05 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req05 msgid "0.50% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req05 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req05 msgid "0.50% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req062 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req062 msgid "0.62% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req062 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req062 msgid "0.62% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req062 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req062 msgid "0.62% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req1 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req1 msgid "1% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req1 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req1 msgid "1% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req1 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req1 msgid "1% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req014 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req014 msgid "1.4% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req014 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req014 msgid "1.4% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req014 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req014 msgid "1.4% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_bi msgid "10% IVA Soportado (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_nd msgid "10% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_bc msgid "10% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sc msgid "10% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva105_gan #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva105_gan msgid "10,5% IVA Soportado régimen ganadero o pesca" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva12_agr #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva12_agr msgid "12% IVA Soportado régimen agricultura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_nd msgid "2% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_bc msgid "2% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_sc msgid "2% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_bi msgid "21% IVA Soportado (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_nd msgid "21% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_bc msgid "21% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sc msgid "21% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_bi msgid "4% IVA Soportado (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_nd msgid "4% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_bc msgid "4% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sc msgid "4% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_nd msgid "5% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_bc msgid "5% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_sc msgid "5% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_req52 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_req52 msgid "5.2% Rec. Eq." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_req52 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_req52 msgid "5.2% Recargo Equivalencia Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_req52 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_req52 msgid "5.2% Recargo Equivalencia Ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_nd #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_nd msgid "7.5% IVA Soportado no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_bc msgid "7.5% IVA soportado (bienes corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_sc msgid "7.5% IVA soportado (servicios corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_502 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_502 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_502 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_502 msgid "" "Acciones o participaciones a corto plazo consideradas como pasivos " "financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_150 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_150 msgid "" "Acciones o participaciones a largo plazo consideradas como pasivos " "financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_150 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_150 msgid "Acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_190 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_190 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_190 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_190 msgid "Acciones o participaciones emitidas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_195 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_195 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_195 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_195 msgid "" "Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_199 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_199 msgid "" "Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros " "pendientes de inscripción" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_199 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_199 msgid "" "Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros " "pendientes de inscripción." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_108 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_108 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_108 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_108 msgid "Acciones o participaciones propias en situaciones especiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_109 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_109 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_109 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_109 msgid "Acciones o participaciones propias para reducción de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_588 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_588 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_588 msgid "Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_174 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_174 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_524 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_524 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_524 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_524 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5124 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5124 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5124 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5124 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5123 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5123 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5123 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5123 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5125 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5125 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5125 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5125 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_512 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_512 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, partes vinculadas." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_174 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_174 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1624 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1624 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1623 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1623 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, empresas de grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1625 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1625 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, otras partes " "vinculadas." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_162 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_162 msgid "" "Acreedores por arrendamiento financiero a largo plazo, partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1624 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1624 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1623 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1623 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas de grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1625 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1625 msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_419 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_419 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_419 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_419 msgid "Acreedores por operaciones en común" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_410 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_410 msgid "Acreedores por prestaciones de servicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4100 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4100 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4100 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4100 msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4104 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4104 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4104 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4104 msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4109 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4109 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4109 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4109 msgid "" "Acreedores por prestaciones de servicios, facturas pendientes de recibir o " "de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_41 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_41 msgid "Acreedores varios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4 msgid "Acreedores y deudores por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_411 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_411 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_411 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_411 msgid "Acreedores, efectos comerciales a pagar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2 msgid "Activo no corriente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_58 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_58 msgid "" "Activos no corrientes mantenidos para la venta y activos y pasivos asociados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_255 msgid "Activos por derivados financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5590 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5590 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5590 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5590 msgid "" "Activos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5593 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5593 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5593 msgid "" "Activos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_255 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_255 msgid "Activos por derivados financieros a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2550 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2550 msgid "" "Activos por derivados financieros a largo plazo, cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2553 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2553 msgid "" "Activos por derivados financieros a largo plazo, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2550 msgid "Activos por derivados financieros, cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2553 msgid "Activos por derivados financieros, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4740 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4740 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4740 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4740 msgid "Activos por diferencias temporarias deducibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_474 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_474 msgid "Activos por impuesto diferido" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_230 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_230 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_230 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_230 msgid "Adaptación de terrenos y bienes naturales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_47 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_47 msgid "Administraciones públicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4482 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4482 msgid "Afiliados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6341 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6341 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6341 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6341 msgid "Ajustes negativos en IVA de activo corriente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6342 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6342 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6342 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6342 msgid "Ajustes negativos en IVA de inversiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_851 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_851 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_851 msgid "" "Ajustes negativos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación " "definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_634 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_634 msgid "Ajustes negativos en la imposición indirecta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_633 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_633 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_833 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_633 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_833 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_633 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_833 msgid "Ajustes negativos en la imposición sobre beneficios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_48 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_48 msgid "Ajustes por periodificación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_136 msgid "" "Ajustes por valoración de activos no corrientes y grupos enajenables de " "elementos, mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_133 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_133 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_133 msgid "" "Ajustes por valoración en activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_136 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_136 msgid "" "Ajustes por valoración en activos no corrientes y grupos enajenables de " "elementos, mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6391 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6391 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6391 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6391 msgid "Ajustes positivos en IVA de activo corriente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6392 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6392 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6392 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6392 msgid "Ajustes positivos en IVA de inversiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_951 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_951 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_951 msgid "" "Ajustes positivos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación " "definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_639 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_639 msgid "Ajustes positivos en la imposición indirecta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_638 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_638 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_838 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_638 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_838 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_638 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_838 msgid "Ajustes positivos en la imposición sobre beneficios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2806 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2806 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2806 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2806 msgid "Amortización acumulada de aplicaciones informáticas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2802 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2802 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2802 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2802 msgid "Amortización acumulada de concesiones administrativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2811 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2811 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2811 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2811 msgid "Amortización acumulada de construcciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2805 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2805 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2805 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2805 msgid "Amortización acumulada de derechos de traspaso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2807 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2807 msgid "Amortización acumulada de derechos sobre activos cedidos en uso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2801 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2801 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2801 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2801 msgid "Amortización acumulada de desarrollo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2818 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2818 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2818 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2818 msgid "Amortización acumulada de elementos de transporte" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2817 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2817 msgid "Amortización acumulada de equipos para proceso de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2817 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2817 msgid "Amortización acumulada de equipos para procesos de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2812 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2812 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2812 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2812 msgid "Amortización acumulada de instalaciones técnicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2800 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2800 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2800 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2800 msgid "Amortización acumulada de investigación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_282 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_282 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_282 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_282 msgid "Amortización acumulada de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2813 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2813 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2813 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2813 msgid "Amortización acumulada de maquinaria" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2816 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2816 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2816 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2816 msgid "Amortización acumulada de mobiliario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2815 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2815 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2815 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2815 msgid "Amortización acumulada de otras instalaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2819 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2819 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2819 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2819 msgid "Amortización acumulada de otro inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2803 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2803 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2803 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2803 msgid "Amortización acumulada de propiedad industrial" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2814 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2814 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2814 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2814 msgid "Amortización acumulada de utillaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_28 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_28 msgid "Amortización acumulada del inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_280 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_280 msgid "Amortización acumulada del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_281 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_281 msgid "Amortización acumulada del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_682 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_682 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_682 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_682 msgid "Amortización de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_680 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_680 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_680 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_680 msgid "Amortización del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_681 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_681 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_681 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_681 msgid "Amortización del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_407 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_407 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_407 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_407 msgid "Anticipos a proveedores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_438 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_438 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_438 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_438 msgid "Anticipos de clientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_460 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_460 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_460 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_460 msgid "Anticipos de remuneraciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_209 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_209 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_209 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_209 msgid "Anticipos para inmovilizaciones intangibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_239 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_239 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_239 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_239 msgid "Anticipos para inmovilizaciones materiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_181 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_181 msgid "Anticipos recibidos por ventas o prestaciones de servicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_181 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_181 msgid "" "Anticipos recibidos por ventas o prestaciones de servicios a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2491 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2491 msgid "Anticipos sobre archivos del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2492 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2492 msgid "Anticipos sobre bibliotecas del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2490 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2490 msgid "Anticipos sobre bienes inmuebles del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2494 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2494 msgid "Anticipos sobre bienes muebles del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2493 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2493 msgid "Anticipos sobre museos del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_206 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_206 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_206 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_206 msgid "Aplicaciones informáticas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_118 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_118 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_118 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_118 msgid "Aportaciones de socios o propietarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_154 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_154 msgid "" "Aportaciones no dinerarias pendientes por acciones o participaciones " "consideradas como pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1544 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1544 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1544 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1544 msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1543 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1543 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1543 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1543 msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1545 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1545 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1545 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1545 msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_621 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_621 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_621 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_621 msgid "Arrendamientos y cánones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1034 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1034 msgid "Asociados, parte no desembolsada en asociaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1044 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1044 msgid "Asociados, por aportaciones no dinerarias pendientes, en asociaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6502 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6502 msgid "Ayudas monetarias a entidades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6504 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6504 msgid "Ayudas monetarias de cooperación internacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6501 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6501 msgid "Ayudas monetarias individuales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6503 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6503 msgid "Ayudas monetarias realizadas a través de otras entidades o centros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6512 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6512 msgid "Ayudas no monetarias a entidades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6514 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6514 msgid "Ayudas no monetarias de cooperación internacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6511 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6511 msgid "Ayudas no monetarias individuales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6513 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6513 msgid "Ayudas no monetarias realizadas a través de otras entidades o centros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_pgc_572_child #: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_572_child #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_572 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_572 msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, euros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_573 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_573 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_573 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_573 msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, moneda extranjera" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_574 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_574 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_574 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_574 msgid "Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, euros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_575 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_575 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_575 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_575 msgid "" "Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, moneda extranjera" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_412 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_412 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_412 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_412 msgid "Beneficiarios, acreedores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7511 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7511 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7511 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7511 msgid "Beneficio atribuido (partícipe o asociado no gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6510 #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6560 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6510 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6560 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6510 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_6510 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6510 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6510 msgid "Beneficio transferido (gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7630 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7630 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7630 msgid "Beneficios de cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7631 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7631 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7631 msgid "Beneficios de designados por la empresa" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7632 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7632 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7632 msgid "Beneficios de disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7633 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7633 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7633 msgid "Beneficios de instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_900 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_900 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_900 msgid "Beneficios en activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_960 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_960 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_960 msgid "" "Beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos " "mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_766 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_766 msgid "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7666 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7666 msgid "" "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a corto " "plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7665 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7665 msgid "" "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a corto " "plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7663 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7663 msgid "" "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda a largo " "plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7666 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7666 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7665 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7665 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7668 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7668 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7668 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7668 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7667 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7667 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7667 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7667 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7661 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7661 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7661 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7661 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7660 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7660 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7660 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7660 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7663 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7663 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7662 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7662 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7662 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7662 msgid "" "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_910 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_910 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_910 msgid "Beneficios por coberturas de flujos de efectivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_911 msgid "" "Beneficios por coberturas de inversiones netas en un negocio en el " "extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_911 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_911 msgid "" "Beneficios por coberturas de una inversión neta en un negocio en el " "extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_775 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_775 msgid "Beneficios por operaciones con obligaciones propias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_763 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_763 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_763 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_763 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_763 msgid "" "Beneficios por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_77 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_77 msgid "" "Beneficios procedentes de activos no corrientes e ingresos excepcionales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_772 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_772 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_772 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_772 msgid "Beneficios procedentes de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_773 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_773 msgid "" "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7734 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7734 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7734 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7734 msgid "" "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7733 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7733 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7733 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7733 msgid "" "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7735 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7735 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7735 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7735 msgid "" "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_770 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_770 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_770 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_770 msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_771 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_771 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_771 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_771 msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_775 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_775 msgid "Beneficos por operaciones con obligaciones propias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_570 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_570 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_570 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_570 msgid "Caja, euros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_571 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_571 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_571 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_571 msgid "Caja, moneda extranjera" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_102 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_102 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_10 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_102 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_10 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_102 msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_194 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_194 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_194 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_194 msgid "Capital emitido pendiente de inscripción" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_100 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_100 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_100 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_100 msgid "Capital social" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2830 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2830 msgid "Cesiones de uso del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2831 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2831 msgid "Cesiones de uso del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_283 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_283 msgid "Cesiones de uso sin contraprestación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_43 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_430 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_43 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_430 msgid "Clientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4300 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4300 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4300 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4300 msgid "Clientes (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4301 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4301 msgid "Clientes (euros) (PoS)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4304 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4304 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4304 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4304 msgid "Clientes (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_436 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_436 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_436 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_436 msgid "Clientes de dudoso cobro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4330 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4330 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4330 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4330 msgid "Clientes empresas del grupo (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4334 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4334 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4334 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4334 msgid "Clientes empresas del grupo (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4336 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4336 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4336 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4336 msgid "Clientes empresas del grupo de dudoso cobro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4339 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4339 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4339 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4339 msgid "Clientes empresas del grupo, facturas pendientes de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4332 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4332 msgid "Clientes empresas del grupo, operaciones de factoring" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4332 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4332 msgid "Clientes empresas del grupo, operaciones de «factoring»" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_431 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_431 msgid "Clientes, efectos comerciales a cobrar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_434 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_434 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_434 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_434 msgid "Clientes, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_433 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_433 msgid "Clientes, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4309 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4309 msgid "Clientes, facturas pendientes de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4309 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4309 msgid "Clientes, facturas pendientes de recibir o de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_432 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_432 msgid "Clientes, operaciones de factoring" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_432 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_432 msgid "Clientes, operaciones de «factoring»" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_435 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_435 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_435 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_435 msgid "Clientes, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1340 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1340 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1340 msgid "Cobertura de flujos de efectivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1341 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1341 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1341 msgid "Cobertura de una inversión neta en un negocio en el extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7233 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7233 msgid "Colaboraciones empresariales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_321 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_321 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_321 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_321 msgid "Combustibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_30 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_30 msgid "Comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_653 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_653 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_653 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_653 msgid "Compensación de gastos por prestaciones de colaboración" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_60 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_60 msgid "Compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_601 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_601 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_601 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_601 msgid "Compras de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_600 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_600 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_600 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_600 msgid "Compras de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_602 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_602 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_602 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_602 msgid "Compras de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6 msgid "Compras y gastos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_202 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_202 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_202 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_202 msgid "Concesiones administrativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2402 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2402 msgid "Conjuntos históricos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_211 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_211 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_211 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_211 msgid "Construcciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_231 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_231 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_231 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_231 msgid "Construcciones en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6440 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6440 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6440 msgid "Contribuciones anuales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4745 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4745 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4745 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4745 msgid "Crédito por pérdidas a compensar del ejercicio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_252 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_252 msgid "Créditos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_542 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_542 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_542 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_542 msgid "Créditos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5324 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5324 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5324 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5324 msgid "Créditos a corto plazo a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5323 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5323 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5323 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5323 msgid "Créditos a corto plazo a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5325 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5325 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5325 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5325 msgid "Créditos a corto plazo a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_532 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_532 msgid "Créditos a corto plazo a partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_544 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_544 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_544 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_544 msgid "Créditos a corto plazo al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_543 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_543 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_543 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_543 msgid "Créditos a corto plazo por enajenación de inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2424 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2424 msgid "Créditos a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2423 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2423 msgid "Créditos a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_252 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_252 msgid "Créditos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2424 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2424 msgid "Créditos a largo plazo a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2423 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2423 msgid "Créditos a largo plazo a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2425 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2425 msgid "Créditos a largo plazo a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_242 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_242 msgid "Créditos a largo plazo a partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_254 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_254 msgid "Créditos a largo plazo al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_253 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_253 msgid "Créditos a largo plazo por enajenación de inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2425 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2425 msgid "Créditos a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_254 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_254 msgid "Créditos al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_253 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_253 msgid "Créditos por enajenación de inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5524 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5524 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5524 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5524 msgid "Cuenta corriente con empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5523 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5523 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5523 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5523 msgid "Cuenta corriente con empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5525 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5525 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5525 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5525 msgid "Cuenta corriente con otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_552 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_552 msgid "Cuenta corriente con otras personas y entidades vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_551 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_551 msgid "Cuenta corriente con patronos y otros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_551 #: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pyme_551 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_551 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_551 msgid "Cuenta corriente con socios y administradores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_554 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_554 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_554 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_554 msgid "" "Cuenta corriente con uniones temporales de empresas y comunidades de bienes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_572998 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_572998 msgid "Cuenta transitoria" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_553 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_553 msgid "Cuentas corrientes en fusiones y escisiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5 msgid "Cuentas financieras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_720 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_720 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_720 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_720 msgid "Cuotas de asociados y afiliados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_721 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_721 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_721 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_721 msgid "Cuotas de usuarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_265 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_265 msgid "Depósitos constituidos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_566 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_566 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_566 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_566 msgid "Depósitos constituidos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_265 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_265 msgid "Depósitos constituidos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_185 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_185 msgid "Depósitos recibidos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_561 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_561 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_561 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_561 msgid "Depósitos recibidos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_185 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_185 msgid "Depósitos recibidos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_257 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_257 msgid "" "Derechos de reembolso derivados de contratos de seguro relativos a " "retribuciones a largo plazo al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_257 msgid "" "Derechos de reembolso derivados de contratos de seguro relativos a " "retribuciones al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_205 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_205 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_205 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_205 msgid "Derechos de traspaso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4742 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4742 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4742 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4742 msgid "Derechos por deducciones y bonificaciones pendientes de aplicar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_207 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_207 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_207 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_207 msgid "Derechos sobre activos cedidos en uso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_559 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_559 msgid "Derivados financieros a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_201 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_201 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_201 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_201 msgid "Desarrollo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_606 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_606 msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6061 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6061 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6061 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6061 msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6060 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6060 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6060 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6060 msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6062 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6062 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6062 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6062 msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_706 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_706 msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7060 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7060 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7060 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7060 msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7062 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7062 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7062 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7062 msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7061 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7061 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7061 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7061 msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7063 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7063 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7063 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7063 msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de subproductos y residuos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5566 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5566 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5566 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5566 msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones de otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_556 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_556 msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones en el patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5564 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5564 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5564 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5564 msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5563 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5563 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5563 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5563 msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5565 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5565 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5565 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5565 msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_153 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_153 msgid "" "Desembolsos no exigidos por acciones o participaciones consideradas como " "pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1534 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1534 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1534 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1534 msgid "Desembolsos no exigidos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1533 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1533 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1533 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1533 msgid "Desembolsos no exigidos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1535 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1535 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1535 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1535 msgid "Desembolsos no exigidos, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5394 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5394 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5394 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5394 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas " "asociadas." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5393 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5393 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5393 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5393 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas del " "grupo." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5395 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5395 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5395 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5395 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_539 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_539 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2494 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2494 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en empresas " "asociadas." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2493 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2493 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en empresas del " "grupo." msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2495 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2495 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_249 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_249 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones a largo plazo en partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_259 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_259 msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_549 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_549 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_549 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_549 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto a corto " "plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_259 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_259 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto a largo " "plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2494 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2494 msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2493 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2493 msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2495 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2495 msgid "" "Desembolsos pendientes sobre participaciones en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_296 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_296 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_296 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones en el patrimonio neto a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_892 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_892 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_892 msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_891 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_891 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_891 msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2993 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2993 msgid "Deterioro de valor de Museos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_29 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_29 msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_599 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_599 msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2906 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2906 msgid "Deterioro de valor de aplicaciones informáticas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2991 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2991 msgid "Deterioro de valor de archivos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2992 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2992 msgid "Deterioro de valor de bibliotecas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2990 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2990 msgid "Deterioro de valor de bienes del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_299 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_299 msgid "Deterioro de valor de bienes inmuebles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2994 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2994 msgid "Deterioro de valor de bienes muebles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2902 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2902 msgid "Deterioro de valor de concesiones administrativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2911 #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2921 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2911 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2921 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2911 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2921 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2911 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2921 msgid "Deterioro de valor de construcciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_298 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_298 msgid "Deterioro de valor de créditos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_598 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_598 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_598 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_598 msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5954 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5954 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5954 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5954 msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5953 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5953 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5953 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5953 msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5955 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5955 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5955 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5955 msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_595 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_595 msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2954 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2954 msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2953 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2953 msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_298 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_298 msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2954 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2954 msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2953 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2953 msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2955 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2955 msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_295 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_295 msgid "Deterioro de valor de créditos a largo plazo a partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2955 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2955 msgid "Deterioro de valor de créditos a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_49 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_49 msgid "Deterioro de valor de créditos comerciales y provisiones a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_490 #: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pyme_490 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_490 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_490 msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4934 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4934 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4934 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4934 msgid "" "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4933 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4933 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4933 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4933 msgid "" "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4935 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4935 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4935 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4935 msgid "" "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_493 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_493 msgid "" "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_490 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_490 msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones de la actividad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2905 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2905 msgid "Deterioro de valor de derechos de traspaso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2918 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2918 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2918 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2918 msgid "Deterioro de valor de elementos de transporte" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2917 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2917 msgid "Deterioro de valor de equipos para proceso de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2917 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2917 msgid "Deterioro de valor de equipos para procesos de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5993 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5993 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5993 msgid "" "Deterioro de valor de existencias, deudores comerciales y otras cuentas a " "cobrar integrados en un grupo enajenable mantenido para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5990 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5990 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5990 msgid "" "Deterioro de valor de inmovilizado no corriente mantenido para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2912 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2912 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2912 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2912 msgid "Deterioro de valor de instalaciones técnicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5991 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5991 msgid "" "Deterioro de valor de inversiones con personas y entidades vinculadas no " "corrientes mantenidas para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5992 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5992 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5992 msgid "" "Deterioro de valor de inversiones financieras no corrientes mantenidas para " "la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5991 msgid "" "Deterioro de valor de inversiones y entidades vinculadas no corrientes " "mantenidas para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2900 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2900 msgid "Deterioro de valor de investigación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_39 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_39 msgid "Deterioro de valor de las existencias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_292 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_292 msgid "Deterioro de valor de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_391 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_391 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_391 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_391 msgid "Deterioro de valor de las materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_390 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_390 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_390 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_390 msgid "Deterioro de valor de las mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_393 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_393 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_393 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_393 msgid "Deterioro de valor de los productos en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_394 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_394 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_394 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_394 msgid "Deterioro de valor de los productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_395 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_395 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_395 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_395 msgid "Deterioro de valor de los productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_396 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_396 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_396 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_396 msgid "" "Deterioro de valor de los subproductos, residuos y materiales recuperados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2920 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2920 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2920 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2920 msgid "Deterioro de valor de los terrenos y bienes naturales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2913 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2913 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2913 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2913 msgid "Deterioro de valor de maquinaria" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2916 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2916 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2916 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2916 msgid "Deterioro de valor de mobiliario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2915 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2915 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2915 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2915 msgid "Deterioro de valor de otras instalaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2919 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2919 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2919 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2919 msgid "Deterioro de valor de otro inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5994 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5994 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5994 msgid "Deterioro de valor de otros activos mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_392 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_392 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_392 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_392 msgid "Deterioro de valor de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_596 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_596 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_596 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_596 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_596 msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5934 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5934 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5934 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5934 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5933 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5933 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5933 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5933 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_5935 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_5935 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_5935 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_593 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_593 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2934 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2934 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2933 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2933 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2935 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2935 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2935 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_293 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_293 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_296 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_296 msgid "" "Deterioro de valor de participaciones en el patrimonio neto a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2934 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2934 msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2933 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2933 msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2903 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2903 msgid "Deterioro de valor de propiedad industrial" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2910 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2910 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2910 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2910 msgid "Deterioro de valor de terrenos y bienes naturales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2914 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2914 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2914 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2914 msgid "Deterioro de valor de utillaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_297 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_297 msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_597 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_597 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_597 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_597 msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5944 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5944 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5944 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5944 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5943 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5943 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5943 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5943 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5945 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5945 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5945 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5945 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_594 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_594 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de " "partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_297 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_297 msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2944 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2944 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2943 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2943 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2945 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2945 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_294 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_294 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a largo plazo de " "partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2944 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2944 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2943 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2943 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2945 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2945 msgid "" "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_290 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_290 msgid "Deterioro de valor del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_291 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_291 msgid "Deterioro de valor del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2906 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2906 msgid "Deterioro del valor de aplicaciones informáticas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2902 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2902 msgid "Deterioro del valor de concesiones administrativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2905 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2905 msgid "Deterioro del valor de derechos de traspaso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2901 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2901 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2901 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2901 msgid "Deterioro del valor de desarrollo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_59 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_59 msgid "" "Deterioro del valor de inversiones financieras a corto plazo y de activos no" " corrientes mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2900 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2900 msgid "Deterioro del valor de investigación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2903 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2903 msgid "Deterioro del valor de propiedad industrial" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2907 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2907 msgid "Deterioro del valor sobre activos cedidos en uso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_171 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_171 msgid "Deudas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_521 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_521 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_521 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_521 msgid "Deudas a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_520 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_520 msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_510 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_510 msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5104 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5104 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5104 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5104 msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5103 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5103 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5103 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5103 msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5105 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5105 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5105 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5105 msgid "Deudas a corto plazo con otras entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_51 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_51 msgid "Deudas a corto plazo con partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5201 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5201 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5201 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5201 msgid "Deudas a corto plazo por crédito dispuesto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_52 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_52 msgid "Deudas a corto plazo por préstamos recibidos y otros conceptos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_522 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_522 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_522 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_522 msgid "" "Deudas a corto plazo transformables en subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_171 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_171 msgid "Deudas a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_15 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_15 msgid "Deudas a largo plazo con características especiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_170 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_170 msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_160 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_160 msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1604 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1604 msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1603 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1603 msgid "Deudas a largo plazo con entidades de crédito, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1605 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1605 msgid "Deudas a largo plazo con otras entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_16 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_16 msgid "Deudas a largo plazo con partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_17 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_17 msgid "" "Deudas a largo plazo por préstamos recibidos, empréstitos y otros conceptos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_172 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_172 msgid "" "Deudas a largo plazo transformables en subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_586 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_586 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_586 msgid "Deudas con características especiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_170 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_170 msgid "Deudas con entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1604 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1604 msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1603 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1603 msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1605 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1605 msgid "Deudas con otras entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_587 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_587 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_587 msgid "Deudas con personas y entidades vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5208 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5208 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5208 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5208 msgid "Deudas por efectos descontados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5209 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5209 msgid "Deudas por operaciones de «factoring»" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5209 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5209 msgid "Deudas por operaciones de “factoring”" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_179 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_179 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_179 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_179 msgid "Deudas representadas en otros valores negociables" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_505 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_505 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_505 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_505 msgid "Deudas representadas en otros valores negociables a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_172 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_172 msgid "Deudas transformables en subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_440 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_440 msgid "Deudores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4400 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4400 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4400 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4400 msgid "Deudores (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4404 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4404 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4404 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4404 msgid "Deudores (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_446 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_446 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_446 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_446 msgid "Deudores de dudoso cobro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_449 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_449 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_449 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_449 msgid "Deudores por operaciones en común" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_44 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_44 msgid "Deudores varios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_441 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_441 msgid "Deudores, efectos comerciales a cobrar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4411 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4411 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4411 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4411 msgid "Deudores, efectos comerciales descontados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4410 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4410 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4410 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4410 msgid "Deudores, efectos comerciales en cartera" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4412 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4412 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4412 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4412 msgid "Deudores, efectos comerciales en gestión de cobro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4415 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4415 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4415 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4415 msgid "Deudores, efectos comerciales impagados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4409 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4409 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4409 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4409 msgid "Deudores, facturas pendientes de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6081 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6081 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6081 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6081 msgid "Devoluciones de compras de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6080 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6080 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6080 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6080 msgid "Devoluciones de compras de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6082 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6082 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6082 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6082 msgid "Devoluciones de compras de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_608 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_608 msgid "Devoluciones de compras y operaciones similares" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7084 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7084 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7084 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7084 msgid "Devoluciones de ventas de envases y embalajes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7080 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7080 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7080 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7080 msgid "Devoluciones de ventas de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7082 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7082 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7082 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7082 msgid "Devoluciones de ventas de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7081 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7081 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7081 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7081 msgid "Devoluciones de ventas de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7083 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7083 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7083 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7083 msgid "Devoluciones de ventas de subproductos y residuos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_708 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_708 msgid "Devoluciones de ventas y operaciones similares" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_636 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_636 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_636 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_636 msgid "Devolución de impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_774 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_774 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_774 msgid "Diferencia negativa en combinaciones de negocios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_135 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_135 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_135 msgid "Diferencias de conversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_820 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_820 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_820 msgid "Diferencias de conversión negativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_920 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_920 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_920 msgid "Diferencias de conversión positivas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_668 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_668 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_668 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_668 msgid "Diferencias negativas de cambio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_119 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_119 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_119 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_119 msgid "Diferencias por ajuste del capital a euros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_768 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_768 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_768 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_768 msgid "Diferencias positivas de cambio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_545 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_545 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_545 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_545 msgid "Dividendo a cobrar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5354 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5354 msgid "Dividendo a cobrar de empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5353 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5353 msgid "Dividendo a cobrar de empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5354 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5354 msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5353 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5353 msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5355 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5355 msgid "" "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_535 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_535 msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5355 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5355 msgid "Dividendo a cobrar de otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_557 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_557 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_557 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_557 msgid "Dividendo activo a cuenta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_526 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_526 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_526 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_526 msgid "Dividendo activo a pagar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_507 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_507 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_507 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_507 msgid "" "Dividendos de acciones o participaciones consideradas como pasivos " "financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6641 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6641 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6641 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6641 msgid "Dividendos de pasivos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6640 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6640 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6640 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6640 msgid "Dividendos de pasivos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6643 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6643 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6643 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6643 msgid "Dividendos de pasivos, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6642 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6642 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6642 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6642 msgid "Dividendos de pasivos, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_131 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_131 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_131 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_131 msgid "Donaciones y legados de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_68 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_68 msgid "Dotaciones para amortizaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6959 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6959 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6959 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6959 msgid "Dotación a la provisión para otras operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6954 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6954 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6954 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6954 msgid "Dotación a la provisión por contratos onerosos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_695 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_695 msgid "Dotación a la provisión por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_100 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_100 msgid "Dotación fundacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_intra_private #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra_private msgid "EU privado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_175 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_175 msgid "Efectos a pagar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_525 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_525 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_525 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_525 msgid "Efectos a pagar a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_175 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_175 msgid "Efectos a pagar a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4331 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4331 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4331 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4331 msgid "Efectos comerciales a cobrar, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4031 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4031 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4031 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4031 msgid "Efectos comerciales a pagar, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4311 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4311 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4311 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4311 msgid "Efectos comerciales descontados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4310 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4310 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4310 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4310 msgid "Efectos comerciales en cartera" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4312 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4312 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4312 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4312 msgid "Efectos comerciales en gestión de cobro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4315 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4315 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4315 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4315 msgid "Efectos comerciales impagados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_218 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_218 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_218 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_218 msgid "Elementos de transporte" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_320 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_320 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_320 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_320 msgid "Elementos y conjuntos incorporables" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_326 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_326 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_326 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_326 msgid "Embalajes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_50 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_50 msgid "" "Empréstitos, deudas con carácterísticas especiales y otras emisiones " "análogas a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_464 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_464 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_464 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_464 msgid "Entregas para gastos a justificar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_327 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_327 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_327 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_327 msgid "Envases" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4337 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4337 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4337 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4337 msgid "Envases y embalajes a devolver a clientes, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_406 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_406 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_406 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_406 msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4036 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4036 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4036 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4036 msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_437 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_437 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_437 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_437 msgid "Envases y embalajes a devolver por clientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_217 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_217 msgid "Equipos para proceso de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_217 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_217 msgid "Equipos para procesos de información" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_237 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_237 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_237 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_237 msgid "Equipos para procesos de información en montaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model_terms:account.fiscal.position,note:l10n_es.2_fp_not_subject_tai msgid "" "Está posición fiscal solo aplica en el caso de vender desde territorio\n" " nacional a una localización no sujeta, por ejemplo, Canarias, Ceuta o Melilla.\n" " Más información: https://www.agenciatributaria.es/AEAT.internet/en_gb/Inicio/Ayuda/Modelos__Procedimientos_y_Servicios/Ayuda_Modelo_303/Informacion_general/Instrucciones_modelo_303.shtml" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_795 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_795 msgid "Exceso de provisiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7955 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7955 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7955 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7955 msgid "Exceso de provisión para actuaciones medioambientales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7951 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7951 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7951 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7951 msgid "Exceso de provisión para impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_79549 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_79549 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79549 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79549 msgid "Exceso de provisión para otras operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7952 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7952 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7952 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7952 msgid "Exceso de provisión para otras responsabilidades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7956 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7956 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7956 msgid "Exceso de provisión para reestructuraciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_79544 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_79544 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79544 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79544 msgid "Exceso de provisión por contratos onerosos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7954 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7954 msgid "Exceso de provisión por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7950 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7950 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7950 msgid "Exceso de provisión por retribuciones al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_7957 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7957 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7957 msgid "" "Exceso de provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de " "patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_79 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_79 msgid "Excesos y aplicaciones de provisiones y de pérdidas por deterioro" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_3 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_3 msgid "Existencias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_583 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_583 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_583 msgid "Existencias, deudores comerciales y otras cuentas a cobrar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_e #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_e msgid "Exportación (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_e #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_e msgid "Extracomunitario (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_260 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_260 msgid "Fianzas constituidas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_565 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_565 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_565 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_565 msgid "Fianzas constituidas a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_260 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_260 msgid "Fianzas constituidas a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_180 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_180 msgid "Fianzas recibidas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_560 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_560 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_560 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_560 msgid "Fianzas recibidas a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_180 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_180 msgid "Fianzas recibidas a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_26 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_26 msgid "Fianzas y depósitos constituidos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_56 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_56 msgid "" "Fianzas y depósitos recibidos y constituidos a corto plazo y ajustes por " "periodificación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1 msgid "Financiación Básica" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_204 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_204 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_204 msgid "Fondo de comercio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_101 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_101 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_101 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_101 msgid "Fondo social" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1030 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1030 msgid "Fundadores, parte no desembolsada en fundaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1040 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1040 msgid "Fundadores, por aportaciones no dinerarias pendientes, en fundaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_950 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_950 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_950 msgid "Ganancias actuariales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_189 msgid "Garantías financieras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_569 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_569 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_569 msgid "Garantías financieras a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_189 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_189 msgid "Garantías financieras a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_480 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_480 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_480 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_480 msgid "Gastos anticipados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_89 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_89 msgid "" "Gastos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes " "valorativos positivos previos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_64 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_64 msgid "Gastos de personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_gd0 #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_gd0 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_gd0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_gd0 msgid "Gastos deducibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_620 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_620 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_620 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_620 msgid "Gastos en investigación y desarrollo del ejercicio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_81 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_81 msgid "Gastos en operaciones de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_678 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_678 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_678 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_678 msgid "Gastos excepcionales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_66 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_66 msgid "Gastos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_660 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_660 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_660 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_660 msgid "Gastos financieros por actualización de provisiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_80 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_80 msgid "Gastos financieros por valoración de activos y pasivos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8 msgid "Gastos imputados al patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_86 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_86 msgid "Gastos por activos no corrientes en venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_82 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_82 msgid "Gastos por diferencias de conversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_664 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_664 msgid "" "Gastos por dividendos de acciones o participaciones consideradas como " "pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_85 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_85 msgid "" "Gastos por pérdidas actuariales y ajustes en los activos por retribuciones a" " largo plazo de prestación definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_477 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_477 msgid "Hacienda Pública, IVA repercutido" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_472 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_472 msgid "Hacienda Pública, IVA soportado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4750 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4750 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4750 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4750 msgid "Hacienda Pública, acreedora por IVA" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_475 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_475 msgid "Hacienda Pública, acreedora por conceptos fiscales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4752 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4752 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4752 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4752 msgid "Hacienda Pública, acreedora por impuesto sobre sociedades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4759 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4759 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4759 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4759 msgid "Hacienda Pública, acreedora por otros conceptos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4751 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4751 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4751 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4751 msgid "Hacienda Pública, acreedora por retenciones practicadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4758 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4758 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4758 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4758 msgid "Hacienda Pública, acreedora por subvenciones a reintegrar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4757 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4757 msgid "" "Hacienda Pública, acreedora por subvenciones recibidas en concepto de " "entidad colaboradora (art.12 Ley de Subvencioens)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4700 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4700 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4700 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4700 msgid "Hacienda Pública, deudora por IVA" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4707 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4707 msgid "" "Hacienda Pública, deudora por colaboración en la entrega y distribución de " "subvenciones (art.12 Ley de Subvenciones)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4709 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4709 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4709 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4709 msgid "Hacienda Pública, deudora por devolución de impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_470 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_470 msgid "Hacienda Pública, deudora por diversos conceptos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4708 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4708 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4708 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4708 msgid "Hacienda Pública, deudora por subvenciones concedidas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_473 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_473 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_473 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_473 msgid "Hacienda Pública, retenciones y pagos a cuenta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_477 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_477 msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_472 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_472 msgid "Hacienda Pública. IVA soportado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es.report_invoice_document msgid "ID:" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue19p #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue19 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue19p #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue19 msgid "IRPF 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue24p #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue24 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue24p #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue24 msgid "IRPF 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue0p #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue0 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue0p #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue0 msgid "IRPF UE exento" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue0p #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue0 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue0p #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue0 msgid "IRPF no-UE exento" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_0 msgid "IVA 0%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0b msgid "IVA 0% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0s msgid "IVA 0% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ic_bc msgid "IVA 0% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_isc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_isc msgid "IVA 0% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ic_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ic_sc msgid "IVA 0% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ic #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ic msgid "IVA 0% Entregas Intracomunitarias exentas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_e #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_e msgid "IVA 0% Exportaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_isp #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_isp msgid "IVA 0% ISP" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ibc msgid "IVA 0% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_e #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_e msgid "IVA 0% Prestación de servicios extracomunitaria" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_sp_i #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_sp_i msgid "IVA 0% Prestación de servicios intracomunitario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_isp #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_isp msgid "IVA 0% Venta con Inversión del Sujeto Pasivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_10 msgid "IVA 10%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva10b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva10b msgid "IVA 10% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva10s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva10s msgid "IVA 10% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ic_bc msgid "IVA 10% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ic_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ic_bi msgid "IVA 10% Adquisición Intracomunitario. Bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sp_ex #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sp_ex msgid "IVA 10% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_sp_in #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_sp_in msgid "IVA 10% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_isp #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_isp msgid "IVA 10% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_isp_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_isp_bi msgid "IVA 10% ISP (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ibc msgid "IVA 10% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva10_ibi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva10_ibi msgid "IVA 10% Importaciones bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_10-5 msgid "IVA 10,5% REAGYP" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_12 msgid "IVA 12%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_2 msgid "IVA 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva2b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva2b msgid "IVA 2% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva2s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva2s msgid "IVA 2% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ic_bc msgid "IVA 2% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_isc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_isc msgid "IVA 2% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ic_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ic_sc msgid "IVA 2% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva2_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva2_ibc msgid "IVA 2% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_21 msgid "IVA 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21b msgid "IVA 21% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21isp #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21isp msgid "IVA 21% (ISP)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva21s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva21s msgid "IVA 21% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ic_bc msgid "IVA 21% Adquisición Intracomunitaria. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ic_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ic_bi msgid "IVA 21% Adquisición Intracomunitaria. Bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sp_ex #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sp_ex msgid "IVA 21% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_sp_in #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_sp_in msgid "IVA 21% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_isp #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_isp msgid "IVA 21% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_isp_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_isp_bi msgid "IVA 21% ISP (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ibc msgid "IVA 21% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva21_ibi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva21_ibi msgid "IVA 21% Importaciones bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_4 msgid "IVA 4%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva4b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva4b msgid "IVA 4% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva4s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva4s msgid "IVA 4% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ic_bc msgid "IVA 4% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ic_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ic_bi msgid "IVA 4% Adquisición Intracomunitario. Bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sp_ex #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sp_ex msgid "IVA 4% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_sp_in #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_sp_in msgid "IVA 4% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_isp #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_isp msgid "IVA 4% Compra con Inversión del Sujeto Pasivo Nacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_isp_bi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_isp_bi msgid "IVA 4% ISP (bienes de inversión)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ibc msgid "IVA 4% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva4_ibi #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva4_ibi msgid "IVA 4% Importaciones bienes de inversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_5 msgid "IVA 5%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva5b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva5b msgid "IVA 5% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva5s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva5s msgid "IVA 5% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ic_bc msgid "IVA 5% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_isc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_isc msgid "IVA 5% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ic_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ic_sc msgid "IVA 5% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva5_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva5_ibc msgid "IVA 5% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_7-5 msgid "IVA 7.5%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva7-5b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva7-5b msgid "IVA 7.5% (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva7-5s #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva7-5s msgid "IVA 7.5% (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ic_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ic_bc msgid "IVA 7.5% Adquisición Intracomunitario. Bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_isc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_isc msgid "IVA 7.5% Adquisición de servicios extracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ic_sc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ic_sc msgid "IVA 7.5% Adquisición de servicios intracomunitarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva7-5_ibc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva7-5_ibc msgid "IVA 7.5% Importaciones bienes corrientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0 msgid "IVA Exento" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ns #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ns msgid "IVA Exento No Sujeto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ns #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ns msgid "IVA Exento Repercutido No Sujeto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva0 msgid "IVA Exento Repercutido Sujeto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_bc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_bc msgid "IVA Soportado exento (operaciones corrientes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ns_b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ns_b msgid "IVA Soportado no sujeto (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_iva0_ns #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_iva0_ns msgid "IVA Soportado no sujeto (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_iva_nd msgid "IVA no deducible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_258 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_258 msgid "Imposiciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_548 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_548 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_548 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_548 msgid "Imposiciones a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_258 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_258 msgid "Imposiciones a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6300 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6300 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_8300 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6300 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8300 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6300 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8300 msgid "Impuesto corriente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6301 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6301 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_8301 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6301 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_8301 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6301 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_8301 msgid "Impuesto diferido" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_630 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_83 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_830 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_630 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_83 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_830 msgid "Impuesto sobre beneficios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_641 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_641 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_641 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_641 msgid "Indemnizaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_485 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_485 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_485 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_485 msgid "Ingresos anticipados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_767 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_767 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_767 msgid "" "Ingresos de activos afectos y de derechos de reembolso relativos a " "retribuciones a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_762 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_762 msgid "Ingresos de créditos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7621 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7621 msgid "Ingresos de créditos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76211 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76211 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76211 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76211 msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76210 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76210 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76210 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76210 msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76213 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76213 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76213 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76213 msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76212 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76212 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76212 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76212 msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7620 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7620 msgid "Ingresos de créditos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76201 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76201 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76201 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76201 msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76200 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76200 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76200 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76200 msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76203 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76203 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76203 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76203 msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_76202 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_76202 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76202 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76202 msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_941 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_941 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_941 msgid "Ingresos de donaciones y legados de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_942 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_942 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_942 msgid "Ingresos de otras subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_99 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_99 msgid "" "Ingresos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes " "valorativos negativos previos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_760 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_760 msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7601 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7601 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7601 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7601 msgid "" "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7600 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7600 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7600 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7600 msgid "" "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7603 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7603 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7603 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7603 msgid "" "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7602 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7602 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7602 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7602 msgid "" "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_723 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_723 msgid "Ingresos de patrocinadores y colaboraciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_753 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_753 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_753 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_753 msgid "Ingresos de propiedad industrial cedida en explotación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_940 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_940 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_940 msgid "Ingresos de subvenciones oficiales de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_761 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_761 msgid "Ingresos de valores representativos de deuda" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7611 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7611 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7611 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7611 msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7610 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7610 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7610 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7610 msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7613 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7613 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7613 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7613 msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7612 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7612 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7612 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7612 msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_91 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_91 msgid "Ingresos en operaciones de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_778 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_778 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_778 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_778 msgid "Ingresos excepcionales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_76 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_76 msgid "Ingresos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_90 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_90 msgid "Ingresos financieros por valoración de activosy pasivos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_137 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_137 msgid "Ingresos fiscales a distribuir en varios ejercicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_835 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_835 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_835 msgid "Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1371 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1371 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1371 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1371 msgid "" "Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones a distribuir en varios " "ejercicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_834 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_834 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_834 msgid "Ingresos fiscales por diferencias permanentes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1370 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1370 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1370 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1370 msgid "" "Ingresos fiscales por diferencias permanentes a distribuir en varios " "ejercicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_9 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_9 msgid "Ingresos imputados al patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_96 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_96 msgid "Ingresos por activos no corrientes en venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_752 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_752 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_752 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_752 msgid "Ingresos por arrendamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_754 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_754 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_754 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_754 msgid "Ingresos por comisiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_92 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_92 msgid "Ingresos por diferencias de conversión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_95 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_95 msgid "" "Ingresos por ganancias actuariales y ajustes en los activos por " "retribuciones a largo plazo de prestación definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_728 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_728 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_728 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_728 msgid "Ingresos por reintegro de ayudas y asignaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_755 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_755 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_755 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_755 msgid "Ingresos por servicios al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_759 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_759 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_759 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_759 msgid "Ingresos por servicios diversos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_94 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_94 msgid "Ingresos por subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_72 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_72 msgid "Ingresos propios de la entidad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_20 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_20 msgid "Inmovilizaciones intangibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_21 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_21 msgid "Inmovilizaciones materiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_23 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_23 msgid "Inmovilizaciones materiales en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_580 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_580 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_580 msgid "Inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_212 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_212 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_212 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_212 msgid "Instalaciones técnicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_232 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_232 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_232 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_232 msgid "Instalaciones técnicas en montaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_547 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_547 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_547 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_547 msgid "Intereses a corto plazo de créditos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5344 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5344 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5344 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5344 msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5343 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5343 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5343 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5343 msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5345 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5345 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5345 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5345 msgid "Intereses a corto plazo de créditos a otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_534 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_534 msgid "Intereses a corto plazo de créditos a partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_528 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_528 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_528 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_528 msgid "Intereses a corto plazo de deudas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5144 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5144 msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5143 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5143 msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_527 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_527 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_527 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_527 msgid "Intereses a corto plazo de deudas con entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5145 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5145 msgid "Intereses a corto plazo de deudas con otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_514 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_514 msgid "Intereses a corto plazo de deudas con partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5144 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5144 msgid "Intereses a corto plazo de deudas, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5143 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5143 msgid "Intereses a corto plazo de deudas, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5145 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5145 msgid "Intereses a corto plazo de deudas, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_506 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_506 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_506 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_506 msgid "Intereses a corto plazo de empréstitos y otras emisiones análogas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5334 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5334 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5334 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5334 msgid "" "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5333 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5333 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5333 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5333 msgid "" "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5335 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5335 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5335 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5335 msgid "" "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_533 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_533 msgid "" "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_546 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_546 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_546 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_546 msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deudas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_568 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_568 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_568 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_568 msgid "Intereses cobrados por anticipado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_662 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_662 msgid "Intereses de deudas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6623 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6623 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6623 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6623 msgid "Intereses de deudas con entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6621 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6621 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6621 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6621 msgid "Intereses de deudas, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6620 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6620 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6620 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6620 msgid "Intereses de deudas, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6624 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6624 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6624 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6624 msgid "Intereses de deudas, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6622 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6622 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6622 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6622 msgid "Intereses de deudas, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_661 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_661 msgid "Intereses de obligaciones y bonos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6616 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6616 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6616 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6616 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6615 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6615 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6615 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6615 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6618 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6618 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6618 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6618 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6617 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6617 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6617 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6617 msgid "" "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6611 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6611 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6610 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6610 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6613 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6613 msgid "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6612 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6612 msgid "" "Intereses de obligaciones y bonos a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6611 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6611 msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6610 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6610 msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6613 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6613 msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6612 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6612 msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_567 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_567 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_567 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_567 msgid "Intereses pagados por anticipado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6651 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6651 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6651 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6651 msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6650 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6650 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6650 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6650 msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6652 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6652 msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6653 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6653 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6653 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6653 msgid "Intereses por descuento de efectos en otras entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6652 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6652 msgid "" "Intereses por descuento de efectos en otras entidades de crédito vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_665 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_665 msgid "Intereses por descuento de efectos y operaciones de «factoring»" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6655 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6655 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6655 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6655 msgid "" "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6654 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6654 msgid "" "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6656 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6656 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6656 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6656 msgid "" "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6657 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6657 msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con otras entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6654 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6654 msgid "" "Intereses por operaciones de «factoring» con entidades de crédito del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6657 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6657 msgid "" "Intereses por operaciones de «factoring» con otras entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_ic #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_ic msgid "Intracomunitario exento (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva0_sp_i #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva0_sp_i msgid "Intracomunitario exento (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_ispn #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_ispn msgid "Inversion del Sujeto Pasivo Nacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_576 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_576 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_576 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_576 msgid "Inversiones a corto plazo de gran liquidez" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_581 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_581 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_581 msgid "Inversiones con personas y entidades vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_221 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_221 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_221 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_221 msgid "Inversiones en construcciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_220 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_220 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_220 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_220 msgid "Inversiones en terrenos y bienes naturales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_582 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_582 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_582 msgid "Inversiones financieras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_540 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_540 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_540 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_540 msgid "Inversiones financieras a corto plazo en instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_53 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_53 msgid "Inversiones financieras a corto plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_250 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_250 msgid "Inversiones financieras a largo plazo en instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_24 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_24 msgid "Inversiones financieras a largo plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_250 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_250 msgid "Inversiones financieras en instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_22 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_22 msgid "Inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_200 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_200 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_200 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_200 msgid "Investigación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2401 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2401 msgid "Jardines históricos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_chart_template_common_liquidity_transfer #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_chart_template_common_liquidity_transfer msgid "Liquidity Transfer" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_213 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_213 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_213 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_213 msgid "Maquinaria" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_233 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_233 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_233 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_233 msgid "Maquinaria en montaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_328 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_328 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_328 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_328 msgid "Material de oficina" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_325 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_325 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_325 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_325 msgid "Materiales diversos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_368 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_368 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_368 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_368 msgid "Materiales recuperados A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_369 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_369 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_369 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_369 msgid "Materiales recuperados B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_31 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_31 msgid "Materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_310 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_310 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_310 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_310 msgid "Materias primas A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_311 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_311 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_311 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_311 msgid "Materias primas B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_300 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_300 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_300 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_300 msgid "Mercaderías A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_301 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_301 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_301 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_301 msgid "Mercaderías B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_216 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_216 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_216 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_216 msgid "Mobiliario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2400 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2400 msgid "Monumentos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns_b #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns_b msgid "No sujeto (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns msgid "No sujeto (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns_b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns_b msgid "No sujeto Repercutido (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_iva_ns #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_iva_ns msgid "No sujeto Repercutido (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns_b #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns_b #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns_b #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns_b msgid "No sujeto y acogidas a la OSS (Bienes)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_oss_s_iva_ns #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_oss_s_iva_ns msgid "No sujeto y acogidas a la OSS (Servicios)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_177 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_177 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_177 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_177 msgid "Obligaciones y bonos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_500 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_500 msgid "Obligaciones y bonos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_500 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_500 msgid "" "Obligaciones y bonos a corto plazo Obligaciones y bonos convertibles a corto" " plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5090 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5090 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5090 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5090 msgid "Obligaciones y bonos amortizados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_178 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_178 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_178 msgid "Obligaciones y bonos convertibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_501 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_501 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_501 msgid "Obligaciones y bonos convertibles a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5091 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5091 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5091 msgid "Obligaciones y bonos convertibles amortizados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_134 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_134 msgid "Operaciones de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_476 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_476 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_476 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_476 msgid "Organismos de la Seguridad Social, acreedores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_471 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_471 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_471 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_471 msgid "Organismos de la Seguridad Social, deudores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1546 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1546 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1546 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1546 msgid "Otras aportaciones no dinerarias pendientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_55 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_55 msgid "Otras cuentas no bancarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5134 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5134 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5134 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5134 msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5133 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5133 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5133 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5133 msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5135 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5135 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5135 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5135 msgid "Otras deudas a corto plazo con otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_513 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_513 msgid "Otras deudas a corto plazo con partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_163 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_163 msgid "Otras deudas a largo plazo con partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1635 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1635 msgid "Otras deudas a largo plazo, con otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1634 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1634 msgid "Otras deudas a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1633 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1633 msgid "Otras deudas a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1635 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1635 msgid "Otras deudas, con otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1634 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1634 msgid "Otras deudas, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1633 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1633 msgid "Otras deudas, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1321 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1321 msgid "Otras donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_215 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_215 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_215 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_215 msgid "Otras instalaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_54 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_54 msgid "Otras inversiones financieras a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_25 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_25 msgid "Otras inversiones financieras a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_659 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_659 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_659 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_659 msgid "Otras pérdidas en gestión corriente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1320 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1320 msgid "Otras subvenciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_132 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_132 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_132 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_132 msgid "Otras subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_747 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_747 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_747 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_747 msgid "" "Otras subvenciones, donaciones y legados transferidos al resultado del " "ejercicio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_219 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_219 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_219 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_219 msgid "Otro inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_584 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_584 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_584 msgid "Otros activos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_32 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_32 msgid "Otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6442 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6442 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6442 msgid "Otros costes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1536 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1536 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1536 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1536 msgid "Otros desembolsos no exigidos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4489 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4489 msgid "Otros deudores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_65 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_65 msgid "Otros gastos de gestión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_669 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_669 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_669 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_669 msgid "Otros gastos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_649 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_649 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_649 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_649 msgid "Otros gastos sociales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_75 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_75 msgid "Otros ingresos de gestión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_769 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_769 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_769 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_769 msgid "Otros ingresos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_111 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_111 msgid "Otros instrumentos de patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_589 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_589 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_589 msgid "Otros pasivos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_629 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_629 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_629 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_629 msgid "Otros servicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_631 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_631 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_631 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_631 msgid "Otros tributos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5095 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5095 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5095 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5095 msgid "Otros valores negociables amortizados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_pymes msgid "PGCE PYMEs 2008" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_full msgid "PGCE completo 2008" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_common msgid "PGCE común" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.chart.template,name:l10n_es.account_chart_template_assoc msgid "PGCE entidades sin ánimo de lucro 2008" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5304 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5304 msgid "Participaciones a corto plazo en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5303 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5303 msgid "Participaciones a corto plazo en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5305 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5305 msgid "Participaciones a corto plazo en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_530 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_530 msgid "Participaciones a corto plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5304 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5304 msgid "Participaciones a corto plazo, en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5303 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5303 msgid "Participaciones a corto plazo, en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5305 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5305 msgid "Participaciones a corto plazo, en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2404 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2404 msgid "Participaciones a largo plazo en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2403 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2403 msgid "Participaciones a largo plazo en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2405 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2405 msgid "Participaciones a largo plazo en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_240 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_240 msgid "Participaciones a largo plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2404 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2404 msgid "Participaciones en empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2403 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2403 msgid "Participaciones en empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_2405 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_2405 msgid "Participaciones en otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_555 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_555 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_555 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_555 msgid "Partidas pendientes de aplicación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_176 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_176 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1760 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1760 msgid "Pasivos por derivados financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5595 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5595 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5595 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5595 msgid "" "Pasivos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5598 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5598 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5598 msgid "" "Pasivos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_176 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_176 msgid "Pasivos por derivados financieros a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1765 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1765 msgid "" "Pasivos por derivados financieros a largo plazo, cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1768 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1768 msgid "" "Pasivos por derivados financieros a largo plazo, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1765 msgid "Pasivos por derivados financieros, carter de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1768 msgid "Pasivos por derivados financieros, instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_479 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_479 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_479 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_479 msgid "Pasivos por diferencias temporarias imponibles" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_18 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_18 msgid "Pasivos por fianzas, garantías y otros conceptos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1110 msgid "Patrimonio neto por emision de instrumentos financieros compuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1110 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1110 msgid "Patrimonio neto por emisión de instrumentos financieros compuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_4480 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_4480 msgid "Patrocinadores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_448 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_448 msgid "Patrocinadores, afiliados y otros deudores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7230 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7230 msgid "Patrocinio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7231 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7231 msgid "Patrocinio publicitario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_46 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_46 msgid "Personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_705 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_705 msgid "Prestaciones de servicios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7051 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7051 msgid "Prestaciones de servicios Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7050 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7050 msgid "Prestaciones de servicios en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7052 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7052 msgid "Prestaciones de servicios fuera de la UE" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_110 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_110 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_110 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_110 msgid "Prima de emisión o asunción" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_625 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_625 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_625 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_625 msgid "Primas de seguros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_33 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_33 msgid "Productos en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_330 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_330 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_330 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_330 msgid "Productos en curso A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_331 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_331 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_331 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_331 msgid "Productos en curso B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_34 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_34 msgid "Productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_340 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_340 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_340 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_340 msgid "Productos semiterminados A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_341 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_341 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_341 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_341 msgid "Productos semiterminados B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_35 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_35 msgid "Productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_350 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_350 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_350 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_350 msgid "Productos terminados A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_351 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_351 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_351 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_351 msgid "Productos terminados B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_722 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_722 msgid "Promociones de captación de recursos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_722 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_722 msgid "Promociones para captación de recursos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_203 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_203 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_203 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_203 msgid "Propiedad industrial" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_40 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_400 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_40 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_400 msgid "Proveedores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4000 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4000 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4000 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4000 msgid "Proveedores (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4004 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4004 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4004 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4004 msgid "Proveedores (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_173 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_173 msgid "Proveedores de inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_523 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_523 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_523 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_523 msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5114 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5114 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5114 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5114 msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5113 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5113 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5113 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5113 msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5115 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5115 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5115 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5115 msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_511 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_511 msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_173 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_173 msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1614 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1614 msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1613 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1613 msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1615 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1615 msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_161 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_161 msgid "Proveedores de inmovilizado a largo plazo, partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1614 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1614 msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1613 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1613 msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1615 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1615 msgid "Proveedores de inmovilizado, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_401 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_401 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_401 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_401 msgid "Proveedores, efectos comerciales a pagar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_404 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_404 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_404 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_404 msgid "Proveedores, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_403 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_403 msgid "Proveedores, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4030 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4030 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4030 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4030 msgid "Proveedores, empresas del grupo (euros)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4034 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4034 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4034 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4034 msgid "Proveedores, empresas del grupo (moneda extranjera)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4039 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4039 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4039 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4039 msgid "" "Proveedores, empresas del grupo, facturas pendientes de recibir o de " "formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4009 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4009 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4009 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4009 msgid "Proveedores, facturas pendientes de recibir o de formalizar" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_405 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_405 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_405 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_405 msgid "Proveedores, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_585 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_14 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_585 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_14 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_585 msgid "Provisiones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_529 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_529 msgid "Provisiones a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_499 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_499 msgid "Provisiones por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5295 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5295 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5295 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5295 msgid "Provisión a corto plazo para actuaciones medioambientales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5291 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5291 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5291 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5291 msgid "Provisión a corto plazo para impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5292 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5292 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5292 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5292 msgid "Provisión a corto plazo para otras responsabilidades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5296 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5296 msgid "Provisión a corto plazo para reestructuraciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5296 msgid "Provisión a corto plazo para reestructuraciones de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5293 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5293 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5293 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5293 msgid "" "Provisión a corto plazo por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del " "inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5290 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5290 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5290 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5290 msgid "Provisión a corto plazo por retribuciones al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5297 msgid "" "Provisión a corto plazo por transacciones con pagos basados en instrumentos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5297 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5297 msgid "" "Provisión a corto plazo por transacciones con pagos basados en instrumentos " "de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_145 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_145 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_145 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_145 msgid "Provisión para actuaciones medioambientales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_141 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_141 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_141 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_141 msgid "Provisión para impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4999 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4999 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4999 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4999 msgid "Provisión para otras operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_142 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_142 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_142 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_142 msgid "Provisión para otras responsabilidades" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_146 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_146 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_146 msgid "Provisión para reestructuraciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_4994 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_4994 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_4994 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_4994 msgid "Provisión por contratos onerosos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_143 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_143 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_143 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_143 msgid "" "Provisión por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del inmovilizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_140 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_140 msgid "Provisión por retribuciones a largo plazo al personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_140 msgid "Provisión por retribuciones del personal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_147 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_147 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_147 msgid "" "Provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5200 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5200 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5200 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5200 msgid "Préstamos a corto plazo de entidades de crédito" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_627 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_627 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_627 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_627 msgid "Publicidad, propaganda y relaciones públicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6511 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_6511 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6511 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6511 msgid "Pérdida soportada (partícipe o asociado no gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6561 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6561 msgid "Pérdida soportada(partícipe o asociado no gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7510 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7510 msgid "Pérdida transferida (gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7510 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7510 msgid "Pérdida transferido (gestor)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_850 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_850 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_850 msgid "Pérdidas actuariales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6630 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6630 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6630 msgid "Pérdidas de cartera de negociación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6676 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6676 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6676 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6676 msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6675 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6675 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6675 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6675 msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6678 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6678 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6678 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6678 msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6677 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6677 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6677 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6677 msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6671 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6671 msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6670 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6670 msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6673 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6673 msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6672 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6672 msgid "Pérdidas de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_650 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_650 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_650 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_650 msgid "Pérdidas de créditos comerciales incobrables" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_655 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_655 msgid "Pérdidas de créditos derivados de la actividad incobrables" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_655 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_655 msgid "Pérdidas de créditos incobrables derivados de la actividad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_667 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_667 msgid "Pérdidas de créditos no comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6671 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6671 msgid "Pérdidas de créditos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6670 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6670 msgid "Pérdidas de créditos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6673 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6673 msgid "Pérdidas de créditos, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6672 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6672 msgid "Pérdidas de créditos, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6631 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6631 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6631 msgid "Pérdidas de designados por la empresa" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6632 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6632 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6632 msgid "Pérdidas de disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6633 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6633 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6633 msgid "Pérdidas de instrumentos de cobertura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_800 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_800 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_800 msgid "Pérdidas en activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_860 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_860 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_860 msgid "" "Pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos " "mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_666 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_666 msgid "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6666 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6666 msgid "" "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a corto " "plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6665 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6665 msgid "" "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a corto " "plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6663 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6663 msgid "" "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda a largo " "plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6666 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6666 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6665 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6665 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6668 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6668 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6668 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6668 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6667 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6667 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6667 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6667 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6661 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6661 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6660 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6660 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6662 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6662 msgid "" "Pérdidas en valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6661 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6661 msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6660 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6660 msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6663 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6663 msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6662 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6662 msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_810 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_810 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_810 msgid "Pérdidas por coberturas de flujos de efectivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_811 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_811 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_811 msgid "" "Pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6911 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6911 msgid "Pérdidas por deterioro de bienes del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_699 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_699 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6991 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6991 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6991 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6991 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6990 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6990 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6990 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6990 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6993 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6993 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6993 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6993 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6992 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6992 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6992 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6992 msgid "" "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_697 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_697 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6971 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6971 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6970 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6970 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6973 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6973 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6972 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6972 msgid "" "Pérdidas por deterioro de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_694 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_694 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_694 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_694 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_694 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_694 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones de la actividad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6971 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6971 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6970 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6970 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6973 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6973 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6972 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6972 msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_693 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_693 msgid "Pérdidas por deterioro de existencias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_692 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_692 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_692 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_692 msgid "Pérdidas por deterioro de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6932 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6932 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6932 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6932 msgid "Pérdidas por deterioro de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6931 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6931 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6931 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6931 msgid "Pérdidas por deterioro de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6933 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6933 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6933 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6933 msgid "Pérdidas por deterioro de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6981 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6981 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6981 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6981 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6980 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6980 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6980 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6980 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6961 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6961 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6960 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6960 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6963 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6963 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6962 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6962 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto" " a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6961 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6961 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6960 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6960 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6963 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6963 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6962 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6962 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_698 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_698 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda" " a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_696 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_696 msgid "" "Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda" " a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6930 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6930 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6930 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6930 msgid "" "Pérdidas por deterioro de productos terminados y en curso de fabricación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_690 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_690 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_690 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_690 msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6910 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6910 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_691 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_691 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_691 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_691 msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6988 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6988 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, de" " otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6986 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6986 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6986 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6986 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6985 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6985 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6985 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6985 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6988 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6988 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6987 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6987 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6987 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6987 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6968 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6968 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, de" " otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6966 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6966 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6965 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6965 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6967 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6967 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a largo plazo, " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6966 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6966 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas " "asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6965 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6965 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas del " "grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6968 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6968 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6967 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6967 msgid "" "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_69 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_69 msgid "Pérdidas por deterioroy otras dotaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_675 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_675 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_675 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_675 msgid "Pérdidas por operaciones con obligaciones propias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_663 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_663 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_663 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_663 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_663 msgid "" "Pérdidas por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_67 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_67 msgid "Pérdidas procedentes de activos no corrientes y gastos excepcionales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6711 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6711 msgid "Pérdidas procedentes de bienes del Patrimonio Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_672 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_672 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_672 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_672 msgid "Pérdidas procedentes de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_673 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_673 msgid "" "Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6734 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6734 msgid "" "Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6733 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6733 msgid "" "Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6735 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6735 msgid "" "Pérdidas procedentes de participaciones a largo plazo, otras partes " "vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6733 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6733 msgid "Pérdidas procedentes de participaciones en, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6734 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6734 msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_6735 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_6735 msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_670 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_670 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_670 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_670 msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_6710 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_6710 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_671 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_671 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_671 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_671 msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_reagyp_a #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_reagyp_a msgid "REAGYP - Agricultura" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_reagyp_gp #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_reagyp_gp msgid "REAGYP - Ganadería y pesca" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_recargo #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo msgid "Recargo de Equivalencia" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0 msgid "Recargo de Equivalencia 0%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-26 msgid "Recargo de Equivalencia 0.26%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-5 msgid "Recargo de Equivalencia 0.5%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_0-62 msgid "Recargo de Equivalencia 0.62%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_1 msgid "Recargo de Equivalencia 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_1-4 msgid "Recargo de Equivalencia 1.4%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_recargo_5-2 msgid "Recargo de Equivalencia 5.2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_recargo_isp #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo_isp msgid "Recargo de Equivalencia Revendedor con ISP" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_992 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_992 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_992 msgid "" "Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_991 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_991 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_991 msgid "" "Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_654 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_654 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_654 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_654 msgid "Reembolsos de gastos al órgano de gobierno" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_658 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_658 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_658 msgid "" "Reintegro de subvenciones, donaciones y legados recibidos, afectos a la " "actividad propia de la entidad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_658 msgid "" "Reintegro de subvenciones, donaciones y legados recibidos, afectos a la " "actividad propia de la entidad " msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_120 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_120 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_120 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_120 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_120 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_120 msgid "Remanente" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_466 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_466 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_466 msgid "" "Remuneraciones mediante sistemas de aportación definida pendientes de pago" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_465 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_465 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_465 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_465 msgid "Remuneraciones pendientes de pago" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_622 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_622 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_622 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_622 msgid "Reparaciones y conservación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_322 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_322 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_322 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_322 msgid "Repuestos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_112 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_112 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_112 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_112 msgid "Reserva legal" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1142 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1142 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1142 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1142 msgid "Reserva por capital amortizado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1143 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1143 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1143 msgid "Reserva por fondo de comercio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_114 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_114 msgid "Reservas especiales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1141 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1141 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1141 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1141 msgid "Reservas estatutarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1140 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1140 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1140 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1140 msgid "Reservas para acciones o participaciones de la sociedad dominante" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_1144 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_1144 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1144 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1144 msgid "Reservas por acciones propias aceptadas en garantía" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_115 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_115 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_115 msgid "Reservas por pérdidas y ganancias actuariales y otros ajustes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_113 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_113 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_113 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_113 msgid "Reservas voluntarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_11 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_11 msgid "Reservas y otros instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_365 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_365 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_365 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_365 msgid "Residuos A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_366 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_366 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_366 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_366 msgid "Residuos B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1111 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1111 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1111 msgid "Resto de instrumentos de patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_129 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_129 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_129 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_129 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_129 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_129 msgid "Resultado del ejercicio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_651 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_656 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_751 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_651 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_656 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_751 msgid "Resultados de operaciones en común" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_121 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_121 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_121 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_121 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_121 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_121 msgid "Resultados negativos de ejercicios anteriores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_12 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_12 msgid "Resultados pendientes de aplicación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_0 msgid "Retenciones 0%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_1 msgid "Retenciones 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_15 msgid "Retenciones 15%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_18 msgid "Retenciones 18%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_19 msgid "Retenciones 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19a msgid "Retenciones 19% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_rp19 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_rp19 msgid "Retenciones 19% (préstamos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_rrD19 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_rrD19 msgid "Retenciones 19% (reparto de dividendos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf195a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf195a msgid "Retenciones 19,5% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_19-5 msgid "Retenciones 19.5%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_2 msgid "Retenciones 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_20 msgid "Retenciones 20%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf20a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf20a msgid "Retenciones 20% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_21 msgid "Retenciones 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21a msgid "Retenciones 21% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_24 msgid "Retenciones 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_35 msgid "Retenciones 35%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_7 msgid "Retenciones 7%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_retenciones_9 msgid "Retenciones 9%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21t #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21t msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21td #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21td msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores) dinerarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21te #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21te msgid "Retenciones IRPF (Trabajadores) en especie" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf1 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf1 msgid "Retenciones IRPF 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf24 msgid "Retenciones IRPF 14%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf15 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf15 msgid "Retenciones IRPF 15%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf15e #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf15e msgid "Retenciones IRPF 15% en especie" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf18 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf18 msgid "Retenciones IRPF 18%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19 msgid "Retenciones IRPF 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19ca #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19ca msgid "Retenciones IRPF 19% (Compra consejero de persona física)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf19cs #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf19cs msgid "Retenciones IRPF 19% (Compra consejero de sociedad)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf2 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf2 msgid "Retenciones IRPF 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf20 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf20 msgid "Retenciones IRPF 20%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf21p #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf21p msgid "Retenciones IRPF 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf24 msgid "Retenciones IRPF 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf24_rdc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf24_rdc msgid "Retenciones IRPF 24% (Rendimientos del capital)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf35cya #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf35cya msgid "Retenciones IRPF 35% Consejeros y administradores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf7 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf7 msgid "Retenciones IRPF 7%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf7e #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf7e msgid "Retenciones IRPF 7% en especie" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpf9 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpf9 msgid "Retenciones IRPF 9%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue19p #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue19p msgid "Retenciones IRPF No residentes UE 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrue0p #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrue0p msgid "Retenciones IRPF No residentes UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue24p #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue24p msgid "Retenciones IRPF No residentes no-UE 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_p_irpfnrnue0p #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_p_irpfnrnue0p msgid "Retenciones IRPF No residentes no-UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19a msgid "Retenciones a cuenta 19% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf195a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf195a msgid "Retenciones a cuenta 19,5% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20a msgid "Retenciones a cuenta 20% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21a #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21a msgid "Retenciones a cuenta 21% (Arrendamientos)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf1 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf1 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf15 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf15 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 15%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf18 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf18 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 18%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf2 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf2 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 20%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24_rdc #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24_rdc msgid "Retenciones a cuenta IRPF 24% (Rendimientos del capital)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf7 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf7 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 7%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf9 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpf9 msgid "Retenciones a cuenta IRPF 9%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue19 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue19 msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes UE 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrue0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrue0 msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue24 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue24 msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes no-UE 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,name:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpfnrnue0 #: model:account.tax.template,name:l10n_es.account_tax_template_s_irpfnrnue0 msgid "Retenciones a cuenta IRPF No residentes no-UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf1 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf1 msgid "Retención 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf15 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf15 msgid "Retención 15%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf18 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf18 msgid "Retención 18%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19 msgid "Retención 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf19a #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf19a msgid "Retención 19% (Arrend.)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf19a #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19a msgid "Retención 19% arrendamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf195a #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf195a msgid "Retención 19,5% (Arrend.)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf195a #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf195a msgid "Retención 19,5% arrendamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf2 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf2 msgid "Retención 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20 msgid "Retención 20%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf20a #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf20a msgid "Retención 20% (Arrend.)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf20a #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf20a msgid "Retención 20% arrendamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21 msgid "Retención 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf21a #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf21a msgid "Retención 21% (Arrend.)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf21a #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf21a msgid "Retención 21% arrendamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24 msgid "Retención 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf24_rdc #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf24_rdc msgid "Retención 24% (Rendimientos del capital)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf7 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf7 msgid "Retención 7%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax,description:l10n_es.2_account_tax_template_s_irpf9 #: model:account.tax.template,description:l10n_es.account_tax_template_s_irpf9 msgid "Retención 9%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf1 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf1 msgid "Retención IRPF 1%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf15 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf15 msgid "Retención IRPF 15%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf18 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf18 msgid "Retención IRPF 18%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf19 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19 msgid "Retención IRPF 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf2 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf2 msgid "Retención IRPF 2%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf20 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf20 msgid "Retención IRPF 20%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf21 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf21 msgid "Retención IRPF 21%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf24 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf24 msgid "Retención IRPF 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf7 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf7 msgid "Retención IRPF 7%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpf9 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf9 msgid "Retención IRPF 9%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrue19 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrue19 msgid "Retención IRPF No residentes UE 19%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrue0 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrue0 msgid "Retención IRPF No residentes UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrnue24 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrnue24 msgid "Retención IRPF No residentes no-UE 24%" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_irpfnrnue0 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpfnrnue0 msgid "Retención IRPF No residentes no-UE exento por convenio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_643 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_643 msgid "Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de aportación definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_644 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_644 msgid "Retribuciones a largo plazo mediante sistemas de prestación definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6450 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6450 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6450 msgid "Retribuciones al personal liquidados con instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_6457 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6457 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6457 msgid "" "Retribuciones al personal liquidados en efectivo basado en instrumentos de " "patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_645 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_645 msgid "Retribuciones al personal mediante instrumentos de patrimonio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_643 msgid "Retribuciones mediante sistemas de aportación definida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_799 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_799 msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7991 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7991 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7991 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7991 msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7990 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7990 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7990 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7990 msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7993 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7993 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7993 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7993 msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7992 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7992 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7992 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7992 msgid "" "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_797 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_797 msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7971 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7971 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7971 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7971 msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7970 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7970 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7970 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7970 msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7973 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7973 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7973 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7973 msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7972 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7972 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7972 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7972 msgid "" "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_794 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_794 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_794 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_794 msgid "Reversión del deterioro de créditos por operaciones comerciales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_794 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_794 msgid "Reversión del deterioro de créditos por operaciones de la actividad" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_793 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_793 msgid "Reversión del deterioro de existencias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_792 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_792 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_792 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_792 msgid "Reversión del deterioro de las inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7932 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7932 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7932 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7932 msgid "Reversión del deterioro de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7931 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7931 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7931 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7931 msgid "Reversión del deterioro de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7933 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7933 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7933 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7933 msgid "Reversión del deterioro de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7981 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7981 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7981 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7981 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a corto plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7980 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7980 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7980 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7980 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a corto plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7961 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7961 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7961 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7961 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a largo plazo, empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7960 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7960 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7960 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7960 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a largo plazo, empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7963 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7963 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_7963 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a largo plazo, otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_7962 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_7962 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_7962 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio " "neto a largo plazo, otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_798 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_798 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de " "deuda a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_796 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_796 msgid "" "Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de " "deuda a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7930 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7930 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7930 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7930 msgid "" "Reversión del deterioro de productos terminados y en curso de fabricación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7986 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7986 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7985 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7985 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7988 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7988 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7987 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7987 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7966 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7966 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7966 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7966 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7965 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7965 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7965 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7965 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7968 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7968 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7968 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7968 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, " "otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7967 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7967 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7967 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7967 msgid "" "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_790 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_790 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_790 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_790 msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_791 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_791 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_791 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_791 msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_791 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_791 msgid "" "Reversión del deterioro del inmovilizado material y de bienes del Patrimonio" " Histórico" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7986 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7986 msgid "" "Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7985 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7985 msgid "" "Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7988 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7988 msgid "" "Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7987 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7987 msgid "" "Reversión del deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, " "otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_extra #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_extra msgid "Régimen Extracomunitario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_intra #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra msgid "Régimen Intracomunitario" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_nacional #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_nacional msgid "Régimen Nacional" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_rnrisp #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_rnrisp msgid "Régimen Nacional Revendedor con Inversión del sujeto pasivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.fiscal.position,name:l10n_es.2_fp_not_subject_tai #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_not_subject_tai msgid "" "Régimen No sujeto por reglas de localización (TAI - Canarias, Ceuta, " "Melilla...)" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.tax.group,name:l10n_es.tax_group_seguridad_social msgid "Seguridad Social" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_642 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_642 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_642 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_642 msgid "Seguridad Social a cargo de la empresa" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_626 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_626 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_626 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_626 msgid "Servicios bancarios y similares" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_623 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_623 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_623 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_623 msgid "Servicios de profesionales independientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_62 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_62 msgid "Servicios exteriores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2403 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2403 msgid "Sitios históricos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_19 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_19 msgid "Situaciones transitorias de financiación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5530 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5530 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5530 msgid "Socios de sociedad disuelta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5532 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5532 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5532 msgid "Socios de sociedad escindida" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_104 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_104 msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1044 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1044 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1044 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1044 msgid "" "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital pendiente de " "inscripción" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1040 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1040 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1040 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1040 msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital social" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_558 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_558 msgid "Socios por desembolsos exigidos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5585 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5585 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5585 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5585 msgid "" "Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones " "consideradas como pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5580 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5580 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5580 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5580 msgid "" "Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones ordinarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_103 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_103 msgid "Socios por desembolsos no exigidos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1034 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1034 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1034 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1034 msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital pendiente de inscripción" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_1030 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_1030 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_1030 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_1030 msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital social" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5533 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5533 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5533 msgid "Socios, cuenta de escisión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_5531 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5531 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5531 msgid "Socios, cuenta de fusión" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_360 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_360 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_360 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_360 msgid "Subproductos A" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_361 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_361 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_361 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_361 msgid "Subproductos B" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_36 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_36 msgid "Subproductos, residuos y materiales recuperados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1301 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1301 msgid "Subvenciones de otras Administraciones Públicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_1300 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_1300 msgid "Subvenciones del Estado" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_130 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_pymes_130 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_130 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_130 msgid "Subvenciones oficiales de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_13 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_13 msgid "Subvenciones, donaciones y ajustes por cambios de valor" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_74 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_74 msgid "Subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_740 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_740 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_740 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_740 msgid "Subvenciones, donaciones y legados a la explotación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_746 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_746 msgid "" "Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del " "ejercicio" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7461 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7461 msgid "" "Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del " "ejercicio de carácter financiero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_746 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_746 msgid "" "Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del " "ejercicio de carácter no financiero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_640 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_640 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_640 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_640 msgid "Sueldos y salarios" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_628 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_628 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_628 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_628 msgid "Suministros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_192 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_192 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_192 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_192 msgid "Suscriptores de acciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_197 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_197 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_197 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_197 msgid "Suscriptores de acciones consideradas como pasivos financieros" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_210 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_210 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_210 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_210 msgid "Terrenos y bienes naturales" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_57 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_57 msgid "Tesorería" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_550 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_550 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_550 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_550 msgid "Titular de la explotación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_732 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_732 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_732 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_732 msgid "Trabajos realizados en inversiones inmobiliarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_730 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_730 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_730 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_730 msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado intangible" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_731 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_731 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_731 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_731 msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_733 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_733 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_733 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_733 msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_73 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_73 msgid "Trabajos realizados para la empresa" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_607 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_607 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_607 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_607 msgid "Trabajos realizados por otras empresas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_802 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_802 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_802 msgid "" "Transferencia de beneficios en activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_862 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_862 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_862 msgid "" "Transferencia de beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de" " elementos mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_812 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_812 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_812 msgid "Transferencia de beneficios por coberturas de flujos de efectivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_813 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_813 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_813 msgid "" "Transferencia de beneficios por coberturas de inversiones netas en un " "negocio en el extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_837 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_837 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_837 msgid "Transferencia de deducciones y bonificaciones" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_921 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_921 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_921 msgid "Transferencia de diferencias de conversión negativas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_821 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_821 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_821 msgid "Transferencia de diferencias de conversión positivas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_836 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_836 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_836 msgid "Transferencia de diferencias permanentes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_841 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_841 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_841 msgid "Transferencia de donaciones y legados de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_842 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_842 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_842 msgid "Transferencia de otras subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_902 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_902 msgid "" "Transferencia de pérdidas de activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_902 msgid "" "Transferencia de pérdidas en activos financieros disponibles para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_962 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_962 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_962 msgid "" "Transferencia de pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de " "elementos mantenidos para la venta" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_912 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_912 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_912 msgid "Transferencia de pérdidas por coberturas de flujos de efectivo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_913 msgid "" "Transferencia de pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio " "en el extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_913 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_913 msgid "" "Transferencia de pérdidas por coberturas de una inversión neta en un negocio" " en el extranjero" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_840 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_840 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_840 msgid "Transferencia de subvenciones oficiales de capital" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_994 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_994 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_994 msgid "" "Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, " "empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_full_993 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_993 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_993 msgid "" "Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, " "empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_84 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_84 msgid "Transferencias de subvenciones, donaciones y legados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_624 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_624 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_624 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_624 msgid "Transportes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_63 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_63 msgid "Tributos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_447 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_447 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_447 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_447 msgid "Usuarios, deudores" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_214 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_214 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_214 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_214 msgid "Utillaje" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_509 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_509 msgid "Valores negociables amortizados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_251 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_251 msgid "Valores representativos de deuda" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_541 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_541 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_541 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_541 msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5314 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5314 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5314 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5314 msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5313 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5313 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5313 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5313 msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_5315 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_5315 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_5315 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_5315 msgid "" "Valores representativos de deuda a corto plazo de otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_531 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_531 msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_251 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_251 msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2414 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2414 msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2413 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2413 msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_2415 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_2415 msgid "" "Valores representativos de deuda a largo plazo de otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_241 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_241 msgid "Valores representativos de deuda a largo plazo de partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2414 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2414 msgid "Valores representativos de deuda de empresas asociadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2413 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2413 msgid "Valores representativos de deuda de empresas del grupo" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_2415 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_2415 msgid "Valores representativos de deuda de otras partes vinculadas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_61 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_71 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_61 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_71 msgid "Variación de existencias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_611 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_611 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_611 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_611 msgid "Variación de existencias de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_610 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_610 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_610 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_610 msgid "Variación de existencias de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_612 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_612 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_612 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_612 msgid "Variación de existencias de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_710 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_710 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_710 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_710 msgid "Variación de existencias de productos en curso" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_711 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_711 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_711 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_711 msgid "Variación de existencias de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_712 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_712 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_712 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_712 msgid "Variación de existencias de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_713 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_713 #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_713 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_713 msgid "" "Variación de existencias de subproductos, residuos y materiales recuperados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_704 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_704 msgid "Ventas de envases y embalajes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7042 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7042 msgid "Ventas de envases y embalajes Exportación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7041 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7041 msgid "Ventas de envases y embalajes Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7040 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7040 msgid "Ventas de envases y embalajes en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_700 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_700 msgid "Ventas de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7002 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7002 msgid "Ventas de mercaderías Exportación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7001 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7001 msgid "Ventas de mercaderías Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7000 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7000 msgid "Ventas de mercaderías en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_70 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_70 msgid "Ventas de mercaderías, de producción propia, de servicios, etc" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_702 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_702 msgid "Ventas de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7022 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7022 msgid "Ventas de productos semiterminados Exportación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7021 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7021 msgid "Ventas de productos semiterminados Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7020 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7020 msgid "Ventas de productos semiterminados en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_701 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_701 msgid "Ventas de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7012 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7012 msgid "Ventas de productos terminados Exportación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7011 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7011 msgid "Ventas de productos terminados Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7010 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7010 msgid "Ventas de productos terminados en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_703 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_703 msgid "Ventas de subproductos y residuos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7032 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7032 msgid "Ventas de subproductos y residuos Exportación" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7031 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7031 msgid "Ventas de subproductos y residuos Intracomunitarias" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_common_7030 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_common_7030 msgid "Ventas de subproductos y residuos en España" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7 msgid "Ventas e ingresos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account,name:l10n_es.2_account_assoc_2404 #: model:account.account.template,name:l10n_es.account_assoc_2404 msgid "Zonas arqueológicas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_02 msgid "mod111[02]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_03 msgid "mod111[03]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_05 msgid "mod111[05]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_06 msgid "mod111[06]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_08 msgid "mod111[08]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_09 msgid "mod111[09]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_11 msgid "mod111[11]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_111_12 msgid "mod111[12]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_115_02 msgid "mod115[02]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_115_03 msgid "mod115[03]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_01 msgid "mod303[01]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_03 msgid "mod303[03]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_04 msgid "mod303[04]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_06 msgid "mod303[06]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_07 msgid "mod303[07]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_09 msgid "mod303[09]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_10 msgid "mod303[10]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_11 msgid "mod303[11]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_120 msgid "mod303[120]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_122 msgid "mod303[122]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_123 msgid "mod303[123]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_124 msgid "mod303[124]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_12 msgid "mod303[12]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_13 msgid "mod303[13]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_14_purchase msgid "mod303[14]purchase" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_14_sale msgid "mod303[14]sale" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_150 msgid "mod303[150]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_152 msgid "mod303[152]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_153 msgid "mod303[153]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_155 msgid "mod303[155]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_156 msgid "mod303[156]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_158 msgid "mod303[158]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_15 msgid "mod303[15]purchase" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_165 msgid "mod303[165]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_167 msgid "mod303[167]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_168 msgid "mod303[168]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_16 msgid "mod303[16]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_170 msgid "mod303[170]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_18 msgid "mod303[18]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_19 msgid "mod303[19]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_21 msgid "mod303[21]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_22 msgid "mod303[22]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_24 msgid "mod303[24]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_25 msgid "mod303[25]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_26 msgid "mod303[26]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_28 msgid "mod303[28]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_29 msgid "mod303[29]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_30 msgid "mod303[30]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_31 msgid "mod303[31]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_32 msgid "mod303[32]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_33 msgid "mod303[33]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_34 msgid "mod303[34]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_35 msgid "mod303[35]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_36 msgid "mod303[36]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_37 msgid "mod303[37]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_38 msgid "mod303[38]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_39 msgid "mod303[39]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_40 msgid "mod303[40]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_41 msgid "mod303[41]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_42 msgid "mod303[42]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_59 msgid "mod303[59]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_60 msgid "mod303[60]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.account.tag,name:l10n_es.mod_303_61 msgid "mod303[61]" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_609 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_609 msgid "«Rappels» por compras" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6091 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6091 msgid "«Rappels» por compras de materias primas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6090 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6090 msgid "«Rappels» por compras de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_6092 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_6092 msgid "«Rappels» por compras de otros aprovisionamientos" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_709 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_709 msgid "«Rappels» sobre ventas" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7094 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7094 msgid "«Rappels» sobre ventas de envases y embalajes" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7090 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7090 msgid "«Rappels» sobre ventas de mercaderías" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7092 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7092 msgid "«Rappels» sobre ventas de productos semiterminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7091 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7091 msgid "«Rappels» sobre ventas de productos terminados" msgstr "" #. module: l10n_es #: model:account.group,name:l10n_es.2_account_group_7093 #: model:account.group.template,name:l10n_es.account_group_7093 msgid "«Rappels» sobre ventas de subproductos y residuos" msgstr ""