# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ch # # Weblate , 2025. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-23 09:30+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "%(amount)s invoices could be printed in the %(format)s format." msgstr "%(amount)s Rechnungen könnten im Format %(format)s gedruckt werden." #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report,print_report_name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report msgid "'QR-bill-%s' % object.name" msgstr "'QR-Rechnung-%s' % object.name" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Acceptance point" msgstr "Annahmestelle" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Account / Payable to" msgstr "Konto / Zahlbar an" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Account / Payable to
" msgstr "Konto / Zahlbar an
" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Additional information" msgstr "Zusätzliche Informationen" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Amount" msgstr "Betrag" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Amount
" msgstr "Betrag
" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Currency" msgstr "Währung" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payable by" msgstr "Zahlbar durch" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Payment part" msgstr "Zahlteil" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Receipt" msgstr "Empfangsschein" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_swissqr_template msgid "Reference" msgstr "Referenz" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Kontenplanvorlage" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "All selected invoices must belong to the same Switzerland company" msgstr "Alle ausgewählten Rechnungen gehören zum selben Schweizer Unternehmen" #. module: l10n_ch #: model:account.report.column,name:l10n_ch.tax_report_balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Bankkonten" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_setup_bank_manual_config msgid "Bank setup manual config" msgstr "Bank-Konfiguration Bedienungsanleitung" #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form msgid "Check invalid invoices" msgstr "Ungültige Rechnungen prüfen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__classic_inv_text msgid "Classic Inv Text" msgstr "Klassischer RG-Text" #. module: l10n_ch #: model:account.cash.rounding,name:l10n_ch.cash_rounding_5_centime msgid "Coinage 0.05" msgstr "Prägung 0,05" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "Kommunikationsstandard" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid msgid "Determines whether an invoice can be printed as a QR or not" msgstr "" "Legt fest, ob eine Rechnung als QR-Code gedruckt werden kann oder nicht" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_report_l10n_ch_qr_report_main__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__display_name msgid "Display Name" msgstr "Name anzeigen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_l10n_ch_qr_invoice_wizard msgid "Handles problems occurring while creating multiple QR-invoices at once" msgstr "" "Behandelt Probleme, die beim gleichzeitigen Erstellen mehrerer QR-Rechnungen " "auftreten" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_report_l10n_ch_qr_report_main__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_ch #: model:account.report.line,name:l10n_ch.account_tax_report_line_calc_impot msgid "II. TAX CALCULATION" msgstr "II. STEUERBERECHNUNG" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "Invalid Invoices" msgstr "Ungültige Rechnungen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Buchungssatz" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_display_qr_bank_options #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_display_qr_bank_options msgid "L10N Ch Display Qr Bank Options" msgstr "L10N Ch: QR-Code-Optionen anzeigen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_bank_statement_line__l10n_ch_is_qr_valid #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_move__l10n_ch_is_qr_valid msgid "L10N Ch Is Qr Valid" msgstr "L10N Ch: Ist QR gültig" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_payment__l10n_ch_reference_warning_msg msgid "L10N Ch Reference Warning Msg" msgstr "L10N Ch: Referenzwarnmeldung" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_classic_inv msgid "Nb Classic Inv" msgstr "Anzahl klassischer Rechnungen" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__nb_qr_inv msgid "Nb Qr Inv" msgstr "Anzahl QR-Rechnungen" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "No invoice could be printed in the %s format." msgstr "Im Format %s konnte keine Rechnung gedruckt werden." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "No invoice was found to be printed." msgstr "Es konnte keine Rechnung gedruckt werden." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/wizard/qr_invoice_wizard.py:0 msgid "One invoice could be printed in the %s format." msgstr "Im Format %s konnte eine Rechnung gedruckt werden." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0 msgid "Only customers invoices can be QR-printed." msgstr "Nur für Kundenrechnungen kann ein QR gedruckt werden." #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/account_payment.py:0 msgid "" "Please fill in a correct QRR reference in the payment reference. The banks " "will refuse your payment file otherwise." msgstr "" "Bitte geben Sie eine gültige QR-Referenz im Zahlungszweckfeld ein. " "Andernfalls wird Ihre Zahlungsdatei von den Banken abgelehnt." #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form msgid "Print All" msgstr "Alle drucken" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban msgid "" "Put the QR-IBAN here for your own bank accounts. That way, you can still " "use the main IBAN in the Account Number while you will see the QR-IBAN for " "the barcode. " msgstr "" "Tragen Sie hier die QR-IBAN für Ihre eigenen Bankkonten ein. Auf diese Weise " "können Sie weiterhin die Haupt-IBAN in der Kontonummer verwenden, während " "Sie die QR-IBAN für den Barcode sehen werden. " #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form msgid "QR printing encountered a problem" msgstr "Beim Drucken des QR-Codes ist ein Problem aufgetreten" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_account_setup_bank_manual_config__l10n_ch_qr_iban #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_res_partner_bank__l10n_ch_qr_iban msgid "QR-IBAN" msgstr "QR-IBAN" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "QR-IBAN numbers are only available in Switzerland." msgstr "QR-IBAN Nummern sind nur in der Schweiz gültig." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "QR-IBAN “%s” is invalid." msgstr "QR-IBAN «%s» ist ungültig." #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.report,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_report msgid "QR-bill" msgstr "QR-Rechnung" #. module: l10n_ch #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard msgid "Qr Batch error Wizard" msgstr "Assistent für Fehler bei QR-Stapel" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ch.field_l10n_ch_qr_invoice_wizard__qr_inv_text msgid "Qr Inv Text" msgstr "QR-Rechnungstext" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Berichtsaktion" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/account_invoice.py:0 msgid "Some invoices could not be printed in the QR format" msgstr "Einige Rechnungen konnten nicht im QR-Format gedruckt werden" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "Swiss QR bill" msgstr "QR-Rechnung Schweiz" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_report_l10n_ch_qr_report_main msgid "Swiss QR-bill report" msgstr "Schweizer QR-Rechnungsbericht" #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ch.selection__account_journal__invoice_reference_model__ch msgid "Switzerland (12 34560 00103 88500 1000 19188)" msgstr "Schweiz (12 34560 00103 88500 1000 19188)" #. module: l10n_ch #: model:account.report,name:l10n_ch.tax_report msgid "Tax Report" msgstr "Steuerbericht" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "The Swiss QR code could not be generated for the following reason(s):" msgstr "" "Der Schweizer QR-Code konnte aus folgendem Grund bzw. aus folgenden Gründen " "nicht erstellt werden:" #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "The account type isn't QR-IBAN or IBAN." msgstr "Der Kontotyp ist weder QR-IBAN noch IBAN." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "The currency isn't EUR nor CHF." msgstr "Die Währung ist weder EUR noch CHF." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "The debtor partner's address isn't located in Switzerland." msgstr "Die Adresse des Debitors liegt nicht in der Schweiz." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "" "The partner must have a complete postal address (street, zip, city and " "country)." msgstr "" "Der Partner muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, " "Postleitzahl, Ort und Land)." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "" "The partner set on the bank account meant to receive the payment (%s) must " "have a complete postal address (street, zip, city and country)." msgstr "" "Der Partner des Bankkontos, auf das die Zahlung überwiesen werden soll (%s), " "muss eine vollständige Postanschrift haben (Straße, Postleitzahl, Ort und " "Land)." #. module: l10n_ch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ch.l10n_ch_qr_invoice_wizard_form msgid "" "To be able to print all invoices in the QR format, you might need to :
\n" " - check the account is a valid QR-IBAN
\n" " - or check your company and the partners are located in " "Switzerland.
\n" " Press Check Invalid Invoices to see a list of the " "invoices that were printed without a QR." msgstr "" "Um alle Rechnungen im QR-Format drucken zu können, sollten Sie:
\n" " - überprüfen, dass das Konto eine gültige QR-IBAN ist," "
\n" " - überprüfen, dass Ihr Unternehmen und die Partner in " "der Schweiz ansässig sind.
\n" " Klicken Sie auf «Ungültige Rechnungen prüfen», um eine " "Liste der Rechnungen anzuzeigen, die ohne QR-Code gedruckt wurden." #. module: l10n_ch #. odoo-python #: code:addons/l10n_ch/models/res_bank.py:0 msgid "" "When using a QR-IBAN as the destination account of a QR-code, the payment " "reference must be a QR-reference." msgstr "" "Wenn eine QR-IBAN als Zielkonto eines QR-Codes verwendet wird, muss die " "Zahlungsreferenz eine QR-Referenz sein." #. module: l10n_ch #: model:ir.model.fields,help:l10n_ch.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" "Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die " "Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz."