mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-l10n_asia-pacific.git
synced 2026-04-27 23:02:02 +02:00
389 lines
13 KiB
Text
389 lines
13 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_din5008
|
|
#
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-09 19:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 10:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
|
|
"l10n_din5008/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css
|
|
msgid ""
|
|
"&.din_page {\n"
|
|
" &.header {\n"
|
|
" .company_header {\n"
|
|
" .name_container {\n"
|
|
" color:"
|
|
msgstr ""
|
|
"&.din_page {\n"
|
|
" &.header {\n"
|
|
" .company_header {\n"
|
|
" .name_container {\n"
|
|
" color:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "/12345"
|
|
msgstr "/12345"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css
|
|
msgid ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" h2 {\n"
|
|
" color:"
|
|
msgstr ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" h2 {\n"
|
|
" color:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css
|
|
msgid ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" &.invoice_note {\n"
|
|
" td {\n"
|
|
" .address {\n"
|
|
" .colored_address {\n"
|
|
" color:"
|
|
msgstr ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" }\n"
|
|
" &.invoice_note {\n"
|
|
" td {\n"
|
|
" .address {\n"
|
|
" .colored_address {\n"
|
|
" color:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css
|
|
msgid ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" .page {\n"
|
|
" [name=invoice_line_table], "
|
|
"[name=stock_move_table], .o_main_table {\n"
|
|
" th {\n"
|
|
" color:"
|
|
msgstr ""
|
|
";\n"
|
|
" }\n"
|
|
" .page {\n"
|
|
" [name=invoice_line_table], "
|
|
"[name=stock_move_table], .o_main_table {\n"
|
|
" th {\n"
|
|
" color:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "<span class=\"fw-bold\">Beneficiary:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Leistungsempfänger:</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "<span class=\"fw-bold\">Shipping Address:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"fw-bold\">Lieferadresse:</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
msgid "<span>|</span>"
|
|
msgstr "<span>|</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
msgid "BIC:"
|
|
msgstr "BIC:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__bank_ids
|
|
msgid "Banks"
|
|
msgstr "Banken"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Cancelled Invoice"
|
|
msgstr "Stornierte Rechnung"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__city
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Stadt"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_din5008.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_details
|
|
msgid "Company Details"
|
|
msgstr "Unternehmensdetails"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_din5008.model_base_document_layout
|
|
msgid "Company Document Layout"
|
|
msgstr "Dokumentlayout des Unternehmens"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_registry
|
|
msgid "Company ID"
|
|
msgstr "Unternehmens-ID"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_din5008.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfigurationseinstellungen"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Credit Note"
|
|
msgstr "Gutschrift"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Delivery Date"
|
|
msgstr "Lieferdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "Delivery Date:"
|
|
msgstr "Lieferdatum:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_config_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Name anzeigen"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
msgstr "Rechnungsentwurf"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "Due Date:"
|
|
msgstr "Fälligkeitsdatum:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enable to show a 'Position' column on invoices and sales reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie die Anzeige der Spalte „Position“ auf Rechnungen und "
|
|
"Verkaufsberichten."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__account_fiscal_country_id
|
|
msgid "Fiscal Country"
|
|
msgstr "Steuerland"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__report_footer
|
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
|
msgstr "Fußzeilentext, der unten in allen Berichten angezeigt wird."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
msgid "HRB Nr:"
|
|
msgstr "HRB-Nr.:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_details
|
|
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
|
|
msgstr "Kopfzeilentext, der oben in allen Berichten angezeigt wird."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
msgid "IBAN:"
|
|
msgstr "IBAN:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_config_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "INV/"
|
|
msgstr "INV/"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If this checkbox is ticked, a 'Position' column will be displayed on "
|
|
"invoices and sales reports."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird auf Rechnungen und "
|
|
"Verkaufsberichten eine Spalte „Position“ angezeigt."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Incoterm"
|
|
msgstr "Incoterm"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Rechnung"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Rechnungsdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Invoice Date Due"
|
|
msgstr "Fälligkeit der Rechnung"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "Invoice Date:"
|
|
msgstr "Rechnungsdatum:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Invoice No."
|
|
msgstr "Rechnungsnr."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "Invoice No.:"
|
|
msgstr "Rechnungsnr:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_delivery_date
|
|
msgid "L10N Din5008 Delivery Date"
|
|
msgstr "L10N Din5008 Lieferdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_due_date
|
|
msgid "L10N Din5008 Due Date"
|
|
msgstr "L10N Din5008 Fälligkeitsdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_invoice_date
|
|
msgid "L10N Din5008 Invoice Date"
|
|
msgstr "L10N Din5008 Rechnungsdatum"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
msgid "Page: <span class=\"page\"/> of <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr "Seite: <span class=\"page\"/> von <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Referenz"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Referenz:"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__report_footer
|
|
msgid "Report Footer"
|
|
msgstr "Fußzeile des Berichts"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview
|
|
msgid "SO/2021/45678"
|
|
msgstr "SO/2021/45678"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_company__has_position_column
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_res_config_settings__has_position_column
|
|
msgid "Show Position Column in Reports"
|
|
msgstr "Position in Berichten anzeigen"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Verweis"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__street
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straße"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__street2
|
|
msgid "Street2"
|
|
msgstr "Straße 2"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Tax ID"
|
|
msgstr "USt-IdNr."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__account_fiscal_country_id
|
|
msgid "The country to use the tax reports from for this company"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Land, aus dem die Steuerberichte für dieses Unternehmen zu verwenden sind"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_registry
|
|
msgid ""
|
|
"The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax "
|
|
"ID. It must be unique across all partners of a same country"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Registernummer des Unternehmens. Verwenden Sie diese, wenn sie sich von "
|
|
"der USt-IdNr. unterscheidet. Sie muss für alle Partner desselben Landes "
|
|
"eindeutig sein."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "USt-IdNr."
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Vendor Bill"
|
|
msgstr "Lieferantenrechnung"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document
|
|
msgid "Vendor Credit Note"
|
|
msgstr "Lieferantengutschrift"
|
|
|
|
#. module: l10n_din5008
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__zip
|
|
msgid "Zip"
|
|
msgstr "Postleitzahl"
|