oca-ocb-l10n_americas/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_us/l10n_us/i18n/l10n_us.pot
Ernad Husremovic 1b82c20a58 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:16 +01:00

158 lines
5.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_us
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-30 19:09+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_us
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_us.view_partner_bank_form_inherit_l10n_us
msgid "ABA/Routing"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_us/models/res_partner_bank.py:0
msgid "ABA/Routing should only contain numbers (maximum 9 digits)."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"All our contractual relations will be governed exclusively by United States "
"law."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_us.field_res_partner_bank__l10n_us_bank_account_type
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model,name:l10n_us.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"Below text serves as a suggestion and doesnt engage Odoo S.A. "
"responsibility."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
"accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
"be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can My "
"US Company become involved in costs related to a country's legislation. The "
"amount of the invoice will therefore be due to My US Company in its entirety"
" and does not include any costs relating to the legislation of the country "
"in which the client is located."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_us.selection__res_partner_bank__l10n_us_bank_account_type__checking
msgid "Checking"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_us.field_res_partner_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_us.field_res_partner_bank__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
"payment date, My US Company reserves the right to call on the services of a "
"debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"In order for it to be admissible, My US Company must be notified of any "
"claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered "
"office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the "
"services."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"My US Company undertakes to do its best to supply performant services in due"
" time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
"obligations can be considered as being an obligation to achieve results. My "
"US Company cannot under any circumstances, be required by the client to "
"appear as a third party in the context of any claim for damages filed "
"against the client by an end consumer."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
"timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
"non-payment by the due date, My US Company reserves the right to request a "
"fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. My US "
"Company will be authorized to suspend any provision of services without "
"prior warning in the event of late payment."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_us.selection__res_partner_bank__l10n_us_bank_account_type__savings
msgid "Savings"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_us.field_res_partner_bank__show_aba_routing
msgid "Show Aba Routing"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_us.demo_company_us
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid "Terms & Conditions"
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid ""
"The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
"these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
"order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
"writing."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,invoice_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid "You should update this document to reflect your T&C."
msgstr ""
#. module: l10n_us
#: model_terms:res.company,sign_terms:l10n_us.demo_company_us
#: model_terms:res.company,sign_terms_html:l10n_us.demo_company_us
msgid "Your conditions..."
msgstr ""