oca-ocb-l10n_americas/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_br/l10n_br/i18n/pt_BR.po
Ernad Husremovic 1b82c20a58 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:16 +01:00

1046 lines
28 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_br
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-02 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-19-l10n/l10n_br/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid "%s is not a valid CPF or CNPJ (don't include periods or dashes)."
msgstr "%s não é um CPF ou CNPJ válido (não inclua pontos ou travessões)."
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid "%s is not a valid email."
msgstr "%s não é um e-mail válido"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.address_form_fields
msgid "<option value=\"\">City...</option>"
msgstr "<option value=\"\">Cidade...</option>"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "<span> - </span>"
msgstr "<span> - </span>"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modelo de plano da contas"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_move_reversal
msgid "Account Move Reversal"
msgstr "Reversão de movimentação de conta"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_10
msgid "Aircraft Knowledge"
msgstr "Conhecimento de Aeronaves"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Contas bancárias"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_26
msgid "Bill of Lading Multimodal Transport"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.brazilian_accounting_menu
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_journal__l10n_br_invoice_serial
msgid ""
"Brazil: Series number associated with this Journal. If more than one Series "
"needs to be used, duplicate this Journal and assign the new Series to the "
"duplicated Journal."
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_city__l10n_br_zip_ranges
msgid ""
"Brazil: technical field that maps a city to one or more zip code ranges for "
"the frontend."
msgstr ""
"Brasil: Campo técnico que vincula uma cidade a um ou mais intervalos de "
"código postal para o frontend."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_city__l10n_br_zip_range_ids
msgid ""
"Brazil: technical field that maps a city to one or more zip code ranges."
msgstr ""
"Brasil: Campo técnico que vincula uma cidade a um ou mais intervalos de "
"código postal."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_zip_range
msgid "Brazilian city zip range"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbs
msgid "CBS"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbs_1
msgid "CBS base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbs_2
msgid "CBS tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsd
msgid "CBSD"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsd_1
msgid "CBSD base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsd_2
msgid "CBSD tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsgc
msgid "CBSGC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsgc_1
msgid "CBSGC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsgc_2
msgid "CBSGC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspc
msgid "CBSPC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspc_1
msgid "CBSPC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspc_2
msgid "CBSPC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspcsp
msgid "CBSPCSP"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspcsp_1
msgid "CBSPCSP base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspcsp_2
msgid "CBSPCSP tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspw
msgid "CBSPW"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspw_1
msgid "CBSPW base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbspw_2
msgid "CBSPW tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsr
msgid "CBSR"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsr_1
msgid "CBSR base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbsr_2
msgid "CBSR tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbssw
msgid "CBSSW"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbssw_1
msgid "CBSSW base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbssw_2
msgid "CBSSW tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbstc
msgid "CBSTC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbstc_1
msgid "CBSTC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cbstc_2
msgid "CBSTC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__res_partner_bank__proxy_type__br_cpf_cnpj
msgid "CPF/CNPJ (BR)"
msgstr "CPF/CNPJ"
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid "Can't generate a Pix QR code with a currency other than BRL."
msgstr "Não é possível gerar o código QR de Pix com moedas diferentes do BRL"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_city
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__city_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.address_form_fields
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Complement"
msgstr "Complemento"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,website_form_label:l10n_br.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr "Criar um cliente"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_18
msgid "Daily Movement Summary"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__tax_discount
msgid "Discount this Tax in Price"
msgstr "Descontar esse imposto no preço"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_chart_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_fiscal_position__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_move_reversal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_city__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner_bank__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.view_partner_bank_form_inherit_account
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
msgid "ETA tax codes mixin"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_57
msgid "Electronic Bill of Lading (CT-e)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_55
msgid "Electronic Invoice (NF-e)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_65
msgid "Electronic Invoice to the Final Consumer (NFC-e)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_58
msgid "Electronic Manifesto of Tax Documents (MDF-e)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_SE
msgid "Electronic Service Invoice - NFS-e"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_60
msgid "Electronic Tax Coupon (CF-e-ECF)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_59
msgid "Electronic Tax Coupon (CF-e-SAT)"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__res_partner_bank__proxy_type__email
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posição fiscal"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__start
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_city__l10n_br_zip_ranges
msgid "Frontend Zip Ranges"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_08
msgid "Ground Bill of Lading"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibs
msgid "IBS"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibs_1
msgid "IBS base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibs_2
msgid "IBS tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsd
msgid "IBSD"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsd_1
msgid "IBSD base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsd_2
msgid "IBSD tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsm
msgid "IBSM"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsm_1
msgid "IBSM base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsm_2
msgid "IBSM tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmd
msgid "IBSMD"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmd_1
msgid "IBSMD base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmd_2
msgid "IBSMD tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmgc
msgid "IBSMGC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmgc_1
msgid "IBSMGC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmgc_2
msgid "IBSMGC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmr
msgid "IBSMR"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmr_1
msgid "IBSMR base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmr_2
msgid "IBSMR tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmrt
msgid "IBSMRT"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmrt_1
msgid "IBSMRT base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsmrt_2
msgid "IBSMRT tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspc
msgid "IBSPC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspc_1
msgid "IBSPC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspc_2
msgid "IBSPC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspcsc
msgid "IBSPCSC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspcsc_1
msgid "IBSPCSC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspcsc_2
msgid "IBSPCSC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspw
msgid "IBSPW"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspw_1
msgid "IBSPW base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibspw_2
msgid "IBSPW tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibssw
msgid "IBSSW"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibssw_1
msgid "IBSSW base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibssw_2
msgid "IBSSW tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibstc
msgid "IBSTC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibstc_1
msgid "IBSTC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibstc_2
msgid "IBSTC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsuf
msgid "IBSUF"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsuf_1
msgid "IBSUF base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsuf_2
msgid "IBSUF tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufd
msgid "IBSUFD"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufd_1
msgid "IBSUFD base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufd_2
msgid "IBSUFD tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufgc
msgid "IBSUFGC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufgc_1
msgid "IBSUFGC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufgc_2
msgid "IBSUFGC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufr
msgid "IBSUFR"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufr_1
msgid "IBSUFR base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufr_2
msgid "IBSUFR tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufrt
msgid "IBSUFRT"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufrt_1
msgid "IBSUFRT base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibsufrt_2
msgid "IBSUFRT tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibszfmpc
msgid "IBSZFMPC"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibszfmpc_1
msgid "IBSZFMPC base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ibszfmpc_2
msgid "IBSZFMPC tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_chart_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_fiscal_position__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_move_reversal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_city__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner_bank__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_ie_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_ie_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_ie_code
msgid "IE"
msgstr "IE"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_im_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_im_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_im_code
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_is
msgid "IS"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_is_1
msgid "IS base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_is_2
msgid "IS tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_isst
msgid "ISST"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_isst_1
msgid "ISST base"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_isst_2
msgid "ISST tax"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_02
msgid "In-Consumer Sales Invoice"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__internal
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_fiscal_position__l10n_br_fp_type
msgid "Interstate Fiscal Position Type"
msgstr "Tipo de posição fiscal interestadual"
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/l10n_br_zip_range.py:0
msgid ""
"Invalid zip range format: %(start)s %(end)s. It should follow this format: "
"01000-001"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_28
msgid "Invoice / Gas Supply Channel Account"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_29
msgid "Invoice / Water Supply Account"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_01
msgid "Invoice 1 / 1A"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_27
msgid "Invoice for Rail Transport De-Cargo"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_22
msgid "Invoice for Telecommunication Service"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_07
msgid "Invoice for Transport Service"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_21
msgid "Invoice for de-Communication Service"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_04
msgid "Invoice from Producer"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lançamento de diário"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_8B
msgid "Loose Ground Bill of Lading"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__amount_mva
msgid "MVA Percent"
msgstr "Porcentagem de MVA"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_09
msgid "Maritime Bill of Lading"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__tax_discount
msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
msgstr "Marque para (ICMS, PIS etc.)."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__res_partner_bank__proxy_type__mobile
msgid "Mobile Number"
msgstr "Número de celular"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_im_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_im_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_im_code
msgid "Municipal Tax Identification Number"
msgstr "Inscrição municipal"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_nire_code
msgid "NIRE"
msgstr "NIRE"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.address_form_fields
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Neighborhood"
msgstr "Bairro"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_06
msgid "Nota Fiscal / Electricity Bill"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__interstate
msgid "Other interstate"
msgstr "Outro interestadual"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_setup_bank_manual_config__proxy_type
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner_bank__proxy_type
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_11
msgid "Railway Bill of Lading"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_16
msgid "Railway Ticket"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__res_partner_bank__proxy_type__br_random
msgid "Random Key (BR)"
msgstr "Chave aleatória"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__base_reduction
msgid "Redution"
msgstr "Redução"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_13
msgid "Road Ticket"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_isuf_code
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_isuf_code
msgid "SUFRAMA code"
msgstr "Código SUFRAMA"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_isuf_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_isuf_code
msgid "SUFRAMA registration number."
msgstr "Número de registro da SUFRAMA."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_journal__l10n_br_invoice_serial
msgid "Series"
msgstr "Séries"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_1B
msgid "Single invoice"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__ss_nnm
msgid "South/Southeast selling to North/Northeast/Midwest"
msgstr "Sul/Sudeste vendendo para Norte/Nordeste/Centro-Oeste"
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/l10n_br_zip_range.py:0
msgid "Start should be less than end: %(start)s %(end)s"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_nire_code
msgid "State Commercial Identification Number. Should contain 11 digits."
msgstr "Número de Identificação do Registro de Empresas. Deve ter 11 dígitos."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_ie_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_ie_code
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_ie_code
msgid "State Tax Identification Number. Should contain 9-14 digits."
msgstr ""
"Inscrição municipal: identificação estadual para tributação. Deve contar "
"9-14 dígitos."
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.address_form_fields
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Street"
msgstr "Endereço"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Street #"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.address_form_fields
msgid "Street Number"
msgstr "Número"
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "Street..."
msgstr "Endereço"
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_2D
msgid "Tax Coupon"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_2E
msgid "Tax Coupon-Ticket"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_br.constraint_l10n_br_zip_range_uniq_start
msgid "The \"from\" zip must be unique"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_br.constraint_l10n_br_zip_range_uniq_end
msgid "The \"to\" zip must be unique."
msgstr ""
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid ""
"The mobile number %s is invalid. It must start with +55, contain a 2 digit "
"territory or state code followed by a 9 digit number."
msgstr ""
"O número de celular %s é inválido. Ele deve começar com +55, conter o DDD de "
"2 dígitos e o número de 9 dígitos."
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid ""
"The proxy type must be Email Address, Mobile Number, CPF/CNPJ (BR) or Random "
"Key (BR) for Pix code generation."
msgstr ""
"O tipo de proxy para geração do código Pix deve ser endereço de e-mail, "
"número de celular, CPF/CNPF ou chave aleatória."
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid ""
"The random key %s is invalid, the format looks like this: "
"71d6c6e1-64ea-4a11-9560-a10870c40ca2"
msgstr ""
"A chave aleatória %s é inválida. O formato deve se assemelhar a: "
"71d6c6e1-64ea-4a11-9560-a10870c40ca2"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_l10n_br_zip_range__end
msgid "To"
msgstr "Até"
#. module: l10n_br
#. odoo-python
#: code:addons/l10n_br/models/res_partner_bank.py:0
msgid ""
"To generate a Pix code the proxy type for %s must be Email Address, Mobile "
"Number, CPF/CNPJ (BR) or Random Key (BR)."
msgstr ""
"Para gerar um código Pix, o tipo de proxy de %s deve ser endereço de e-mail, "
"número de celular, CPF/CNPJ ou chave aleatória."
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__amount_mva
#: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__base_reduction
msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
msgstr "Um percentual decimal em % entre 0 e 1."
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_14
msgid "Waterway Ticket"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_br.br_partner_address_form
msgid "ZIP"
msgstr "CEP"
#. module: l10n_br
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_city__l10n_br_zip_range_ids
msgid "Zip Ranges"
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_15
msgid "e-Baggage Ticket"
msgstr ""