mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-26 21:52:02 +02:00
6671 lines
243 KiB
Text
6671 lines
243 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_holidays
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023, 2025, 2026.
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"hr_holidays/nl/>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_employee_type_report.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_folder\">\n"
|
||
" No Balance yet!\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Why don't you start by <a type=\"action\" class=\"text-"
|
||
"link\" name=\"%d\">Allocating Time off</a> ?\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p class=\"o_view_nocontent_empty_folder\">\n"
|
||
" Nog geen saldo!\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Begin met het <a type=\"action\" class=\"text-link\" "
|
||
"name=\"%d\">toewijzen van verlofdagen</a>.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid " to %(date_to_utc)s"
|
||
msgstr " t/m %(date_to_utc)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important ></td>"
|
||
msgstr "!important ></td>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important />"
|
||
msgstr "!important />"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important/>"
|
||
msgstr "!important/>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 10px\" >"
|
||
msgstr "!important; font-size: 10px\" >"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_view_tree
|
||
msgid "# Public Holidays"
|
||
msgstr "# Feestdagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
|
||
msgid "# days"
|
||
msgstr "# dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to %(date_to)s)"
|
||
msgstr "%(allocation_name)s (van %(date_from)s t/m %(date_to)s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to No Limit)"
|
||
msgstr "%(allocation_name)s (van %(date_from)s tot geen Limiet)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(employee)s on Time Off : %(duration)s"
|
||
msgstr "%(employee)s met verlof: %(duration)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(employee_name)s from %(date_from)s to %(date_to)s - %(state)s"
|
||
msgstr "%(employee_name)s van %(date_from)s tot en met %(date_to)s - %(state)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(holiday_name)s has been refused."
|
||
msgstr "%(holiday_name)s is geweigerd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0
|
||
msgid "%(label)s, back on %(date)s"
|
||
msgstr "%(label)s, terug op %(date)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(leave_name)s has been cancelled for the following reason: %(reason)s"
|
||
msgstr "%(leave_name)s is geannuleerd om de volgende reden: %(reason)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
msgstr "%(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
|
||
msgid "%(name)s (%(duration)s %(request_unit)s(s))"
|
||
msgstr "%(name)s (%(duration)s %(request_unit)s(s))"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "%(name)s (%(duration)s day(s))"
|
||
msgstr "%(name)s (%(duration)s dag(en))"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "%(name)s (%(duration)s hour(s))"
|
||
msgstr "%(name)s (%(duration)s uren)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g days)"
|
||
msgstr "%(name)s (%(time)g overgebleven van %(maximum)g dagen)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g hours)"
|
||
msgstr "%(name)s (%(time)g overgebleven van %(maximum)g uur)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(name)s: %(duration)s"
|
||
msgstr "%(name)s: %(duration)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
msgstr "%(person)s op %(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%(person)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
msgstr "%(person)s: %(duration)s (%(start)s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (kopie)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "%s: Time Off"
|
||
msgstr "%s: Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "</td>"
|
||
msgstr "</td>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "</th>"
|
||
msgstr "</th>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid ""
|
||
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:"
|
||
msgstr ""
|
||
"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<td style=background-color:"
|
||
msgstr "<td style=background-color:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
msgstr "<th class=\"text-center\" colspan="
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "'s summary ("
|
||
msgstr ": samenvatting ("
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "'s summary in this period"
|
||
msgstr "samenvatting in deze periode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"(s)\n"
|
||
" and a balance cap is set to"
|
||
msgstr ""
|
||
"(s)\n"
|
||
" en een balansbovengrens is ingesteld op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "(valid until"
|
||
msgstr "(geldig t/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0
|
||
msgid ", back on "
|
||
msgstr ", terug op "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "- '%(version)s' from %(start_date)s to %(end_date)s"
|
||
msgstr "- '%(version)s' van %(start_date)s tot en met %(end_date)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid ": the"
|
||
msgstr ": de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual' or state != "
|
||
"'confirm'\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual' or state != "
|
||
"'confirm'\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual'\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual'\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"to\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"aan\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">Days</span>\n"
|
||
" <span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit != "
|
||
"'hour'\">Hours</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">Dagen</span>\n"
|
||
" <span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit != "
|
||
"'hour'\">Uren</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit == 'hour'\">Days</span>\n"
|
||
" <span class=\"ml8\" "
|
||
"invisible=\"type_request_unit != 'hour'\">Hours</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit == 'hour'\">Dagen</span>\n"
|
||
" <span class=\"ml8\" "
|
||
"invisible=\"type_request_unit != 'hour'\">Uren</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"mx-1\">–</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-1\">–</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"mx-2\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">days</span>\n"
|
||
" <span class=\"mx-2\" "
|
||
"invisible=\"request_unit != 'hour'\">hours</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"mx-2\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">dagen</span>\n"
|
||
" <span class=\"mx-2\" "
|
||
"invisible=\"request_unit != 'hour'\">uren</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "<span class=\"mx-2\">up to</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-2\">tot</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Time Off\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Verlof\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Accruals</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verlofopbouw</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Allocations</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Toewijzingen</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verlof</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Current balance\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Huidig saldo\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Current balance\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Huidig saldo\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Set mandatory days to prevent employees\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" from taking days off during critical periods.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>\n"
|
||
" Stel verplichte dagen in om te voorkomen dat werknemers\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span>\n"
|
||
" verlof opnemen tijdens kritieke periodes.\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>The allocated days cannot be used, because the allocation is set to "
|
||
"finish in the past.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>De toegewezen dagen kunnen niet worden gebruikt omdat de toewijzing is "
|
||
"ingesteld om in het verleden te eindigen.</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>The employee has a different timezone than yours! Here dates and times "
|
||
"are displayed in the employee's work timezone</span>\n"
|
||
" ("
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>De werknemer heeft een andere tijdzone dan jij! Hier worden datums en "
|
||
"tijden weergegeven in de werktijdzone van de werknemer</span>\n"
|
||
" ("
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Afdelingen en personeel</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "A balance cap is set to"
|
||
msgstr "Een saldoplafond is ingesteld op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "A cancelled leave cannot be modified."
|
||
msgstr "Een geannuleerd verlof kan niet worden gewijzigd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een geweldige manier om de betaald verlof, ziektedagen en goedkeuringsstatus "
|
||
"van werknemers bij te houden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to keep track on employee’s time off, sick days, and approval "
|
||
"status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een geweldige manier om het verlof, de ziektedagen en de goedkeuringsstatus "
|
||
"van werknemers bij te houden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
|
||
msgid ""
|
||
"A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval "
|
||
"status."
|
||
msgstr ""
|
||
"Een geweldige manier om je verlofaanvragen, ziektedagen en "
|
||
"goedkeuringsstatus bij te houden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A leave cannot be set across multiple versions with different working "
|
||
"schedules.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please create one time off for each version period.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Time off:\n"
|
||
"%(time_off)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Versions:\n"
|
||
"%(versions)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Een verlof kan niet over meerdere versies met verschillende werkroosters "
|
||
"worden ingesteld.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Maak voor elke versieperiode een afzonderlijk verlof aan.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Verlof:\n"
|
||
"%(time_off)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Versies:\n"
|
||
"%(versions)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "A time off cannot be duplicated."
|
||
msgstr "Een verlof kan niet gedupliceerd worden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "A yearly cap is set to"
|
||
msgstr "Een jaarlijks maximum is vastgesteld op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves
|
||
msgid "Able to see Remaining Time Off"
|
||
msgstr "Kan de resterende verlofdagen bekijken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Absence"
|
||
msgstr "Afwezig"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today
|
||
msgid "Absence by Today"
|
||
msgstr "Afwezigheden tot vandaag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or "
|
||
"validated on today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afwezige werknemer(s), wiens verlofverzoeken vandaag zijn bevestigd of "
|
||
"goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
|
||
msgid "Absent Employees"
|
||
msgstr "Afwezige personeelsleden"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_absent
|
||
msgid "Absent Today"
|
||
msgstr "Vandaag afwezig"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_accident_lt
|
||
msgid "Accident leave"
|
||
msgstr "Ongevalverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"According to your working schedule you are expected to work %(days)s days in "
|
||
"this period, but %(nb_days)s days will be used because this leave %"
|
||
"(leave_type_name)s can only be taken by days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Volgens je werkrooster zou je in deze periode %(days)s dagen moeten werken, "
|
||
"maar er worden %(nb_days)s dagen aangerekend omdat dit verlof: %"
|
||
"(leave_type_name)s alleen per volledige dag kan worden opgenomen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Accrual (Future):"
|
||
msgstr "Opbouw (toekomst):"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual
|
||
msgid "Accrual Allocation"
|
||
msgstr "Verlofopbouw toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Accrual Level"
|
||
msgstr "Opbouwniveau"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Accrual Level Options"
|
||
msgstr "Opties op opbouwniveau"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_plan
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_plan_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__accrual_plan_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
|
||
msgid "Accrual Plan"
|
||
msgstr "Opbouwplan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_level
|
||
msgid "Accrual Plan Level"
|
||
msgstr "Opbouwplan-niveau"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid "Accrual Plan's Employees"
|
||
msgstr "Werknemers van het opbouwplan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_accrual_plans
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_accrual_menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_tree
|
||
msgid "Accrual Plans"
|
||
msgstr "Opbouwplannen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server
|
||
msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off"
|
||
msgstr "Verlofopbouw: Werkt het aantal verloven bij"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "Accrual frequency :"
|
||
msgstr "Opbouwfrequentie :"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Accrual will stop until next carry-over date if accrued time's reach"
|
||
msgstr ""
|
||
"De opbouw stopt tot de volgende overdrachtsdatum als de opgebouwde tijd is "
|
||
"bereikt"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accruals_ids
|
||
msgid "Accruals"
|
||
msgstr "Verlofopbouw"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accrual_count
|
||
msgid "Accruals count"
|
||
msgstr "Aantal dagen verlopopbouw"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Actie gevraagd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actief"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Active Allocations"
|
||
msgstr "Actieve toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__active_employee
|
||
msgid "Active Employee"
|
||
msgstr "Actieve werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Active but on leave"
|
||
msgstr "Actief, maar met verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activiteiten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Activities of"
|
||
msgstr "Activiteiten van"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Activiteitsfase"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "Soort activiteit"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Activiteitensoort icoon"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "Activiteitensoorten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Activity type"
|
||
msgstr "Soort activiteit"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "Add a milestone"
|
||
msgstr "Voeg een mijlpaal toe"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid "Add a reason..."
|
||
msgstr "Voeg een reden toe..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Add some description for the people that will validate it"
|
||
msgstr "Voeg een beschrijving toe voor de mensen die het zullen bevestigen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Beheerder"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__milestone_date__after
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Na"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "After a year, unused time off will be :"
|
||
msgstr "Na een jaar worden ongebruikte vrije dagen :"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__end_of_accrual
|
||
msgid "After this accrual's period"
|
||
msgstr "Na deze opbouwperiode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_to_period__pm
|
||
msgid "Afternoon"
|
||
msgstr "Middag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
|
||
msgid "All Allocations"
|
||
msgstr "Alle toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "All Employees"
|
||
msgstr "Alle werknemers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit
|
||
msgid "All Schedules"
|
||
msgstr "Alle roosters"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
|
||
msgid "All Time Off"
|
||
msgstr "Alle verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__last_several_days
|
||
msgid "All day"
|
||
msgstr "Hele dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Allocate Time Off"
|
||
msgstr "Verlof toewijzen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Allocated"
|
||
msgstr "Toegewezen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
|
||
msgid "Allocated (Days/Hours)"
|
||
msgstr "Toegewezen (Dagen/Uren)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__duration
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid "Allocation"
|
||
msgstr "Toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
msgid "Allocation Approval"
|
||
msgstr "Verlof goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display
|
||
msgid "Allocation Display"
|
||
msgstr "Toewijzingen tonen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode
|
||
msgid "Allocation Mode"
|
||
msgstr "Toewijs mode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id
|
||
msgid "Allocation Notification Subtype"
|
||
msgstr "Toewijzing notificatie subsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_remaining_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_remaining_display
|
||
msgid "Allocation Remaining Display"
|
||
msgstr "Toewijzing resterende weergave"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__allocation_id
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid "Allocation Request"
|
||
msgstr "Verlof toewijzen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
msgid "Allocation Requests"
|
||
msgstr "Verloftoewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
|
||
msgid "Allocation Second Approval"
|
||
msgstr "Verloftoewijzing tweede goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Allocation Type"
|
||
msgstr "Soort toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Allocation must be \"To Approve\" in order to approve it."
|
||
msgstr "De toewijzing moet op 'Goed te keuren' staan om goedgekeurd te worden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Allocation of %(leave_type)s: %(amount).2f %(unit)s to %(target)s"
|
||
msgstr "Toewijzing van %(leave_type)s: %(amount).2f %(unit)s aan %(target)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__week_day
|
||
msgid "Allocation on"
|
||
msgstr "Toewijzing aan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allocation request must be confirmed, second approval or validated in order "
|
||
"to refuse it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Toewijzing moet bevestigd, een tweede goedkeuring of goedgekeurd zijn om "
|
||
"deze te kunnen afwijzen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count
|
||
msgid "Allocation to Approve"
|
||
msgstr "Verloftoewijzing goedkeuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "Toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
|
||
msgid "Allow Employee Requests"
|
||
msgstr "Werknemersaanvragen toestaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative
|
||
msgid "Allow Negative Cap"
|
||
msgstr "Negatieve limiet toestaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allow_request_on_top
|
||
msgid "Allow Request on Top"
|
||
msgstr "Extra aanvragen toestaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode
|
||
msgid ""
|
||
"Allow to create requests in batchs:\n"
|
||
"- By Employee: for a specific employee\n"
|
||
"- By Company: all employees of the specified company\n"
|
||
"- By Department: all employees of the specified department\n"
|
||
"- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toestaan om verzoeken in batches te maken:\n"
|
||
"- Per werknemer : voor een specifieke werknemer \n"
|
||
"- Per bedrijf: alle werknemers van het opgegeven bedrijf\n"
|
||
"- Per afdeling: alle werknemers van de opgegeven afdeling\n"
|
||
"- Per werknemertag: alle werknemers van de specifieke werknemerscategorie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__already_accrued
|
||
msgid "Already Accrued"
|
||
msgstr "Reeds opgebouwd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Hoeveelheid"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "An employee already booked time off which overlaps with this period:"
|
||
msgstr "Een werknemer heeft al verlof geboekt dat overlapt met deze periode:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Analyze from"
|
||
msgstr "Analyseer vanaf"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
|
||
msgid "Appraisal Analysis"
|
||
msgstr "Evaluatie-analyse"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Approval"
|
||
msgstr "Goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Goedkeuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "Goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "Approved Requests"
|
||
msgstr "Goedgekeurde aanvragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Approved:"
|
||
msgstr "Goedgekeurd:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__4
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "April"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Gearchiveerd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||
msgstr "Ben je zeker dat je dit record wilt verwijderen?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Pijl"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "Arrow icon"
|
||
msgstr "Pijl icon"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"As Time Off Responsible, you can only use the allocation mode 'By Employee'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als verlofverantwoordelijke kan je alleen de toewijzingsmodus 'Per "
|
||
"werknemer' gebruiken."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager_dashboard
|
||
msgid "Ask for"
|
||
msgstr "Aanvragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__milestone_date__creation
|
||
msgid "At allocation creation"
|
||
msgstr "Bij het aanmaken van toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__allocation
|
||
msgid "At the allocation date"
|
||
msgstr "Op de toewijzingsdatum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__end
|
||
msgid "At the end of the accrual period"
|
||
msgstr "Aan het einde van de opbouwperiode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__start
|
||
msgid "At the start of the accrual period"
|
||
msgstr "Aan het begin van de opbouwperiode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__year_start
|
||
msgid "At the start of the year"
|
||
msgstr "Aan het begin van het jaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
|
||
msgid "At work"
|
||
msgstr "Op kantoor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids
|
||
msgid "Attach File"
|
||
msgstr "Bijlage"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Aantal bijlagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__attachment_ids
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Bijlagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__8
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__8
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__8
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Augustus"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Beschikbaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__virtual_remaining_leaves
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__virtual_remaining_leaves
|
||
msgid "Available Time Off"
|
||
msgstr "Beschikbaar verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Available:"
|
||
msgstr "Beschikbaar:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Back on"
|
||
msgstr "Terug op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/res_partner_model_patch.js:0
|
||
msgid "Back on %(date)s"
|
||
msgstr "Terug op %(date)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Back to Approval"
|
||
msgstr "Terug naar goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_employee_type_report.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/graph/hr_holidays_graph_renderer.js:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_balance
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "Saldo"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Balance at the"
|
||
msgstr "Saldo op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__accrual
|
||
msgid "Based on Accrual Plan"
|
||
msgstr "Gebaseerd op een opbouwplan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both
|
||
msgid "Both Approved and Confirmed"
|
||
msgstr "Beide bevestigd en goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_small_unemployment_birth
|
||
msgid "Brief Holiday (Birth)"
|
||
msgstr "Geboorteverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "Bezet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__company
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__company
|
||
msgid "By Company"
|
||
msgstr "Per bedrijf"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__department
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__department
|
||
msgid "By Department"
|
||
msgstr "Per afdeling"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Per werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__category
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__category
|
||
msgid "By Employee Tag"
|
||
msgstr "Per werknemertag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager
|
||
msgid "By Employee's Approver"
|
||
msgstr "Door de verlofgoedkeurder ingesteld bij de werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both
|
||
msgid "By Employee's Approver and Time Off Officer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Door de verlofgoedkeurder ingesteld bij de werknemer en de verlofbeheerder"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr
|
||
msgid "By Time Off Officer"
|
||
msgstr "Door de verlofbeheerder"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Agenda-afspraak"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve
|
||
msgid "Can Approve"
|
||
msgstr "Mag bevestigen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_refuse
|
||
msgid "Can Refuse"
|
||
msgstr "Kan weigeren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_validate
|
||
msgid "Can Validate"
|
||
msgstr "Kan goedkeuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,comment:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
|
||
msgid ""
|
||
"Can manage and configure all holidays and leave requests.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A user without any rights on Time Off will be able to see the application, "
|
||
"create his own holidays and manage the requests of the users he's manager of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kan alle vakanties en verlofaanvragen beheren en configureren.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Een gebruiker zonder rechten op Verlof kan de applicatie zien, zijn eigen "
|
||
"verlof aanvragen en de verzoeken beheren van medewerkers waarvoor hij als "
|
||
"manager is ingesteld."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
|
||
msgid "Cancel Time Off"
|
||
msgstr "Verlof annuleren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_cancel_leave
|
||
msgid "Cancel Time Off Wizard"
|
||
msgstr "Assistent om verlof te annuleren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Geannuleerd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Cancelled Time Off"
|
||
msgstr "Geannuleerd verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Cap Options"
|
||
msgstr "Cap opties"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__all
|
||
msgid "Carried over"
|
||
msgstr "Overgedragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__carried_over_days_expiration_date
|
||
msgid "Carried over days expiration date"
|
||
msgstr "Overgedragen dagen vervaldatum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Carry Over Options"
|
||
msgstr "Overdraagopties"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_version.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the contract on this employee changes their working schedule in a "
|
||
"period they already took leaves. Changing this working schedule changes the "
|
||
"duration of these leaves in such a way the employee no longer has the "
|
||
"required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations "
|
||
"before changing the contract."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als het contrat van deze werknemer wordt gewijzigd, veranderd zijn "
|
||
"werkschema in een periode waarin hij al verlof heeft genomen. Door dit "
|
||
"werkschema te wijzigen, verandert de duur van dit verlof zodanig dat de "
|
||
"werknemer niet langer de vereiste toewijzing hiervoor heeft. Controleer dit "
|
||
"verlof en/of deze toewijzingen voordat je het contract wijzigt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing this working schedule results in the affected employee(s) not "
|
||
"having enough leaves allocated to accomodate for their leaves already taken "
|
||
"in the future. Please review this employee's leaves and adjust their "
|
||
"allocation accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het wijzigen van dit werkschema heeft tot gevolg dat de betrokken "
|
||
"werknemer(s) niet genoeg verlofdagen toegewezen krijgen om de reeds "
|
||
"opgenomen verlofdagen in de toekomst op te vangen. Controleer de verlofdagen "
|
||
"van deze werknemer en pas de toewijzing dienovereenkomstig aan."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_leave_report
|
||
msgid "Check back later to overview all time off requests"
|
||
msgstr "Kom later terug om een overzicht van alle verlofaanvragen te zien"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
msgid "Check back later to review all your employees' time off"
|
||
msgstr "Kom later terug om het verlof van je werknemers te bekijken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave
|
||
msgid "Choose a cap for this accrual."
|
||
msgstr "Kies een limiet voor deze opbouw."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Choose the Time Off Officers who will be notified to approve allocation or "
|
||
"Time Off Request. If empty, nobody will be notified"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kies de verlofbeheerders die op de hoogte worden gesteld om te toewijzing of "
|
||
"het verlofverzoek goed te keuren. Indien leeg wordt niemand op de hoogte "
|
||
"gesteld"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Click on the 22nd"
|
||
msgstr "Klik op de 22e"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Click on the 25st"
|
||
msgstr "Klik op de 25e"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Click on this button to request a time-off"
|
||
msgstr "Klik op deze knop om verlof aan te vragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Bedrijf"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_compensatory_days
|
||
msgid "Compensatory Days"
|
||
msgstr "Compensatieverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuratie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Bevestiging"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "Bevestigd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
|
||
msgid "Confirmed and Approved"
|
||
msgstr "Bevestigd en goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_holidays.hr_holidays_tour
|
||
msgid "Congrats, we can see that your request has been validated."
|
||
msgstr "Gefeliciteerd, we kunnen zien dat je verzoek is goedgekeurd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Count as"
|
||
msgstr "Tel als"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid ""
|
||
"Count of allocations for this time off type (approved or waiting for "
|
||
"approbation) with a validity period starting this year."
|
||
msgstr ""
|
||
"Telling van toewijzing voor deze verlofsoort (goedgekeurd of wachtend op "
|
||
"goedkeuring) met een geldigheidsperiode vanaf dit jaar."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Count of plans linked to this time off type."
|
||
msgstr "Aantal plannen gekoppeld aan dit verlofsoort."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid ""
|
||
"Count of time off requests for this time off type (approved or waiting for "
|
||
"approbation) with a start date in the current year."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aantal verlofaanvragen voor dit soort verlof (goedgekeurd of wachtend op "
|
||
"goedkeuring) met een startdatum in het lopende jaar."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Land"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Landcode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__icon_id
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "Omslagafbeelding"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:hr_holidays.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Een klant aanmaken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "Create a milestone"
|
||
msgstr "Maak een mijlpaal"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
|
||
msgid "Create a new allocation request"
|
||
msgstr "Nieuwe toewijzingsaanvraag aanmaken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_accrual_plans
|
||
msgid "Create an Accrual Plan"
|
||
msgstr "Maak een opbouwplan aan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_credit_time
|
||
msgid "Credit Time"
|
||
msgstr "Tijdskrediet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state
|
||
msgid "Current Time Off Status"
|
||
msgstr "Huidige verlofstatus"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id
|
||
msgid "Current Time Off Type"
|
||
msgstr "Huidig verlofsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Currently Valid"
|
||
msgstr "Momenteel geldig"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__other
|
||
msgid "Custom date"
|
||
msgstr "Aangepaste datum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__daily
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Dagelijks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_days_off_dashboard_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Dashboard"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__dashboard_warning_message
|
||
msgid "Dashboard Warning Message"
|
||
msgstr "Dashboard waarschuwingsbericht"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to_period
|
||
msgid "Date Period End"
|
||
msgstr "Einddatum van de periode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period
|
||
msgid "Date Period Start"
|
||
msgstr "Datum einde periode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__lastcall
|
||
msgid "Date of the last accrual allocation"
|
||
msgstr "Datum van de laatste opbouwtoewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall
|
||
msgid "Date of the next accrual allocation"
|
||
msgstr "Datum van volgende opbouwtoewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Datums"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Day Period"
|
||
msgstr "Dagperiode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__day
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr "Dag(en)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__day
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_death
|
||
msgid "Death Leave"
|
||
msgstr "Overlijdensverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__12
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__12
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__12
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "December"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Define a balance cap?"
|
||
msgstr "Definieer een evenwichtsplafond?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Define a carry over validity?"
|
||
msgstr "Definieer een overdraagbaarheid?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Define a yearly cap?"
|
||
msgstr "Definieer een jaarlijks maximum?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative
|
||
msgid ""
|
||
"Define the maximum level of negative days this kind of time off can reach. "
|
||
"Value must be at least 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bepaal het maximum aantal negatieve dagen dat dit soort verlof kan bereiken. "
|
||
"De waarde moet minstens 1 zijn."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
msgid "Delete Time Off"
|
||
msgstr "Tijd uit verwijderen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Afdeling"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "Department search"
|
||
msgstr "Afdeling zoeken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__department_ids
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "Afdelingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard
|
||
msgid "Departure Wizard"
|
||
msgstr "Vertrek wizard"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name_validity
|
||
msgid "Description with validity"
|
||
msgstr "Beschrijving met geldigheid"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_disability_due_to_illness_imss
|
||
msgid "Disability due to illness (IMSS)"
|
||
msgstr "Arbeidsongeschiktheid door ziekte (IMSS)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Negeren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_version__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_activity_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Weergavenaam"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Display Option"
|
||
msgstr "Weergaveoptie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting
|
||
msgid "Display Time Off in Calendar"
|
||
msgstr "Toon verlof in kalender"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "Do you need a carry-over of the accrued days from one year to another?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Moet je de opgebouwde dagen van het ene naar het andere jaar overdragen?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to save the changes made to the accrual plan before creating a "
|
||
"new milestone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wil je de wijzigingen in het opbouwschema opslaan voordat je een nieuwe "
|
||
"mijlpaal aanmaakt?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to save the changes made to the accrual plan before editing this "
|
||
"milestone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wil je de wijzigingen in het opbouwschema opslaan voordat je deze mijlpaal "
|
||
"bewerkt?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change in global time offs, %s extra day(s) have been taken from "
|
||
"your allocation. Please review this leave if you need it to be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als gevolg van een wijziging in de globale verlofdagen, zijn er %s extra "
|
||
"dag(en) uit je toewijzing gehaald. Controleer dit verlof als je het wilt "
|
||
"wijzigen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change in global time offs, this leave no longer has the required "
|
||
"amount of available allocation and has been set to refused. Please review "
|
||
"this leave."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als gevolg van een wijziging in de globale verlofdagen heeft dit verlof niet "
|
||
"langer de vereiste hoeveelheid beschikbare toewijzing en is het ingesteld op "
|
||
"geweigerd. Herzie dit verlof."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change in global time offs, you have been granted %s day(s) back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als gevolg van een wijziging in het algemeen verlof, heb je %s dag(en) terug "
|
||
"gekregen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
|
||
msgid "Duration (Days)"
|
||
msgstr "Duur (dagen)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
|
||
msgid "Duration (Hours)"
|
||
msgstr "Duur (uren)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
|
||
msgid "Duration (days)"
|
||
msgstr "Duur (dagen)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
|
||
msgid "Duration (hours)"
|
||
msgstr "Duur (uren)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__request_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit
|
||
msgid "Duration Type"
|
||
msgstr "Type tijdsduur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
|
||
msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary."
|
||
msgstr "Duur in dagen. Referentieveld om te gebruiken wanneer nodig."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__elligible_for_accrual_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__elligible_for_accrual_rate
|
||
msgid "Eligible for Accrual Rate"
|
||
msgstr "Komt in aanmerking voor opbouwpercentage"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_emergency
|
||
msgid "Emergency Leave"
|
||
msgstr "Noodverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee
|
||
msgid "Employee Active"
|
||
msgstr "Werknemer actief"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_company_id
|
||
msgid "Employee Company"
|
||
msgstr "Bedrijf werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_version
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "Arbeidsovereenkomst"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__category_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__category_id
|
||
msgid "Employee Tag"
|
||
msgstr "Werknemertag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid "Employee's image"
|
||
msgstr "Afbeelding van de werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp
|
||
msgid "Employee(s)"
|
||
msgstr "Werknemer(s)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__employees_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__employee_ids
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "Werknemers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "Employees Off Today"
|
||
msgstr "Werknemers die vandaag verlof hebben"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__end_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "Einddatum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"End date has been updated because the employee will leave the company on %"
|
||
"(departure_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"De einddatum is bijgewerkt omdat de werknemer het bedrijf zal verlaten op %"
|
||
"(departure_date)s."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_european
|
||
msgid "European Time Off"
|
||
msgstr "Europees verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Iedereen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
|
||
msgid ""
|
||
"Extra Days Requests Allowed: User can request an allocation for himself.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Not Allowed: User cannot request an allocation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Extra dagen aanvragen toegestaan: Gebruiker kan een toewijzing voor zichzelf "
|
||
"aanvragen.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Niet toegestaan: gebruiker kan geen toewijzing aanvragen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_extra_hours
|
||
msgid "Extra Hours"
|
||
msgstr "Extra uren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_extra_legal
|
||
msgid "Extra Legal Time Off"
|
||
msgstr "Extra wettelijk verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_eto
|
||
msgid "Extra Time Off"
|
||
msgstr "Extra verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__2
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Februari"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
|
||
msgid ""
|
||
"Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on "
|
||
"the type_request_unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veld om de toewijzingsduur in dagen of uren te zien afhankelijk van "
|
||
"type_request_unit"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "First Approval"
|
||
msgstr "Eerste goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Volgers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Volgers (Partners)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
|
||
msgid ""
|
||
"For an Accrual Allocation, this field contains the theorical amount of time "
|
||
"given to the employee, due to a previous start date, on the first run of the "
|
||
"plan. This can be manually edited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voor een opbouwtoewijzing bevat dit veld de theoretische hoeveelheid tijd "
|
||
"die aan de werknemer is gegeven, vanwege een eerdere startdatum, bij de "
|
||
"eerste run van het plan. Dit kan handmatig worden bewerkt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"For your reference, the equivalent times in your timezone are displayed "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ter referentie worden de equivalente tijden in jouw tijdzone hieronder "
|
||
"weergegeven."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__frequency
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frequentie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__4
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Vrijdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Van"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Vanaf datum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Toekomstige activiteiten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate Time Off"
|
||
msgstr "Verlof genereren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate time off allocations for multiple employees"
|
||
msgstr "Genereer verloftoewijzingen voor meerdere werknemers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_generate_multi_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Generate time off for multiple employees"
|
||
msgstr "Verlof genereren voor verschillende werknemers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
|
||
msgid "Generated Allocations"
|
||
msgstr "Toewijzingen genereren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0
|
||
msgid "Generated Time Off"
|
||
msgstr "Verlof genereren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Grant"
|
||
msgstr "Toekennen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Grant Time"
|
||
msgstr "Tijd toekennen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
|
||
msgid "Group Time Off"
|
||
msgstr "Groepeer verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_annual_leave
|
||
msgid "HK Annual Leaves"
|
||
msgstr "HK Jaarlijks Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_compassionate_leave
|
||
msgid "HK Compassionate Leaves"
|
||
msgstr "HK verlof om dwingende redenen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_compensation_leave
|
||
msgid "HK Compensation Leaves"
|
||
msgstr "HK Compensatieverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_examination_leave
|
||
msgid "HK Examination Leaves"
|
||
msgstr "HK Opleidingsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_marriage_leave
|
||
msgid "HK Marriage Leaves"
|
||
msgstr "HK Klein verlet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_maternity_leave
|
||
msgid "HK Maternity Leaves"
|
||
msgstr "HK Zwangerschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_maternity_leave_80
|
||
msgid "HK Maternity Leaves 80%"
|
||
msgstr "HK Zwangerschapsverlof 80%"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_paternity_leave
|
||
msgid "HK Paternity Leaves"
|
||
msgstr "HK Vaderschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_paternity_leave_80
|
||
msgid "HK Paternity Leaves 80%"
|
||
msgstr "Vaderschapsverlof HK 80%"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_sick_leave
|
||
msgid "HK Sick Leaves"
|
||
msgstr "HK Ziekteverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_sick_leave_80
|
||
msgid "HK Sick Leaves 80%"
|
||
msgstr "HK Ziekteverlof 80%"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_unpaid_leave
|
||
msgid "HK Unpaid Leaves"
|
||
msgstr "HK Onbetaald Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "HR Time Off Summary Report By Employee"
|
||
msgstr "Personeel verlof samenvatting per werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_hajj
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_hajj
|
||
msgid "Hajj Leave"
|
||
msgstr "Hadj verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__half_day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day
|
||
msgid "Half-Day"
|
||
msgstr "Halve dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__has_department_manager_access
|
||
msgid "Has Department Manager Access"
|
||
msgstr "Heeft toegang tot afdelingsmanager"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_mandatory_day
|
||
msgid "Has Mandatory Day"
|
||
msgstr "Heeft verplichte dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Heeft bericht"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation
|
||
msgid "Has Valid Allocation"
|
||
msgstr "Heeft geldige toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_hatched
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_hatched
|
||
msgid "Hatched"
|
||
msgstr "Gearceerd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__hide_on_dashboard
|
||
msgid "Hide On Dashboard"
|
||
msgstr "Verberg op dashboard"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__holiday_status
|
||
msgid "Holiday Status"
|
||
msgstr "Verlofstatus"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
|
||
msgid "Holidays Summary Report"
|
||
msgstr "Verlof samenvatting rapport"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from
|
||
msgid "Hour from"
|
||
msgstr "Uur van"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to
|
||
msgid "Hour to"
|
||
msgstr "Uur t/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__hour
|
||
msgid "Hour(s)"
|
||
msgstr "Uren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__hourly
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "Per uur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Uur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "How much time can be carried over :"
|
||
msgstr "Hoeveel tijd kan worden overgedragen :"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display
|
||
msgid "Hr Icon Display"
|
||
msgstr "HR-pictogramweergave"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_version__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_activity_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_annual_leave
|
||
msgid "ID Annual Leaves"
|
||
msgstr "ID Jaarlijks Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_bereavement_leave
|
||
msgid "ID Bereavement Leaves"
|
||
msgstr "ID Rouwverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_marriage_leave
|
||
msgid "ID Marriage Leaves"
|
||
msgstr "ID Klein verlet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_maternity_leave
|
||
msgid "ID Maternity Leaves"
|
||
msgstr "ID Zwangerschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_paternity_leave
|
||
msgid "ID Paternity Leaves"
|
||
msgstr "ID Vaderschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_sick_leave
|
||
msgid "ID Sick Leaves"
|
||
msgstr "ID Ziekteverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_unpaid_leave
|
||
msgid "ID Unpaid Leaves"
|
||
msgstr "ID Onbetaald Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icoon"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_iddah
|
||
msgid "Iddah Leave"
|
||
msgstr "Iddah verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Inactief"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige berichten een leveringsfout."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__elligible_for_accrual_rate
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__elligible_for_accrual_rate
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, this time off type will be taken into account for accruals "
|
||
"computation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als deze optie is aangevinkt, wordt dit verloftype meegenomen in het "
|
||
"berekenen van vakantiedagen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allow_request_on_top
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, users can request another leave on top of the ones of this type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als deze optie is aangevinkt, kunnen gebruikers een ander verlof aanvragen "
|
||
"bovenop de verloven van dit type."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, users request can exceed the allocated days and balance can go "
|
||
"in negative."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien aangevinkt kunnen gebruikers de toegewezen dagen overschrijden en kan "
|
||
"het saldo negatief worden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als het actief veld uitstaat, kun je het resource record verbergen zonder "
|
||
"deze te verwijderen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off "
|
||
"type without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als het actief veld is uitgezet kun je de verlofsoort verbergen zonder het "
|
||
"te verwijderen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to change the number of days you should use the 'period' mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Als je het aantal dagen wilt wijzigen moet je de 'periode' modus gebruiken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration
|
||
msgid "Ignore Public Holidays"
|
||
msgstr "Feestdagen overslaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_illness_lt
|
||
msgid "Illness leave"
|
||
msgstr "Ziekteverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately
|
||
msgid "Immediately"
|
||
msgstr "Direct"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Incorrect state for new allocation"
|
||
msgstr "Onjuiste status voor nieuwe toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_interruption_of_work_lt
|
||
msgid "Interruption of Work"
|
||
msgstr "Werkonderbreking"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Is een volger"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_name_custom
|
||
msgid "Is Name Custom"
|
||
msgstr "Is een aangepaste naam"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_officer
|
||
msgid "Is Officer"
|
||
msgstr "Is officier"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid
|
||
msgid "Is Unpaid"
|
||
msgstr "Is onbetaald verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__is_used
|
||
msgid "Is Used"
|
||
msgstr "Is in gebruik"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "It is based on worked time?"
|
||
msgstr "Is het gebaseerd op gewerkte tijd?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__1
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Januari"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__job_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "Functie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__job_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Functie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__7
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__7
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__7
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juli"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__6
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__6
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__6
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juni"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
|
||
msgid "Keep track of your requests."
|
||
msgstr "Volg je aanvragen op."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
|
||
msgid "Kind of Time Off"
|
||
msgstr "Soort van verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Te late activiteiten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_id
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Verlaten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__leave_date_to
|
||
msgid "Leave Date To"
|
||
msgstr "Verlofdatum tot"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_increases_duration
|
||
msgid "Leave Type Increases Duration"
|
||
msgstr "Verlofsoort verhoogt duur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__left
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Overgebleven"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
msgid "Legend"
|
||
msgstr "Legenda"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Let's approve it"
|
||
msgstr "Laten we het goedkeuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Let's discover the <strong>Time Off</strong> app!"
|
||
msgstr "Laten we de <strong>Verlof</strong>-app ontdekken!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Let's go validate it"
|
||
msgstr "Laten we deze bevestigen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Let's try to create a Sick Time Off, select it in the list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Laten we proberen een ziekteverlof aan te maken, selecteer deze in de lijst"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_count
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Niveaus"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__lost
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Vervallen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "Hoofdbijlage"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_management
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "Management"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_manager
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Manager"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_mandatory_day
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
|
||
msgid "Mandatory Day"
|
||
msgstr "Verplichte dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_mandatory_day_menu_configuration
|
||
msgid "Mandatory Days"
|
||
msgstr "Verplichte dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__3
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Maart"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_marriage
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_marriage
|
||
msgid "Marriage Leave"
|
||
msgstr "Klein verlet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_maternity_imss
|
||
msgid "Maternity (IMSS)"
|
||
msgstr "Zwangerschap (IMSS)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_maternity_lt
|
||
msgid "Maternity / Paternity leave"
|
||
msgstr "Zwangerschaps- / Vaderschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_maternity
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_maternity
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_maternity
|
||
msgid "Maternity Leave"
|
||
msgstr "Zwangerschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_maternity
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sk_leave_type_maternity
|
||
msgid "Maternity Time Off"
|
||
msgstr "Moederschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__max_leaves
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves
|
||
msgid "Max Leaves"
|
||
msgstr "Max verloven"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
msgid "Max Time Off:"
|
||
msgstr "Maximum verlof:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
|
||
msgid "Maximum Allowed"
|
||
msgstr "Maximum toegestaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative
|
||
msgid "Maximum Excess Amount"
|
||
msgstr "Maximaal overtollig bedrag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting Approval"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maximum toegestaan verlof - Opgenomen verlof - verlofaanvragen Wachtend op "
|
||
"goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__5
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__5
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__5
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mei"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
|
||
msgid "Meet the time off dashboard."
|
||
msgstr "Maak kennis met het verlof dashboard."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Afspraak"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__member_of_department
|
||
msgid "Member of department"
|
||
msgstr "Afdelingslid"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Bericht afleverfout"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype
|
||
msgid "Message subtypes"
|
||
msgstr "Bericht subtypen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Berichten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid "Milestone Edition"
|
||
msgstr "Mijlpaal Editie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_ids
|
||
msgid "Milestones"
|
||
msgstr "Mijlpalen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_military_lt
|
||
msgid "Military leave"
|
||
msgstr "Militair verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modus"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Maandag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Maand"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Maandelijks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__month
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__month
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Maanden"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_to_period__am
|
||
msgid "Morning"
|
||
msgstr "Ochtend"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_generate_multi_wizard
|
||
msgid "Multiple Requests"
|
||
msgstr "Meerdere aanvragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "Mijn activiteiten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Mijn activiteit deadline"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "My Allocations"
|
||
msgstr "Mijn toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "My Department"
|
||
msgstr "Mijn afdeling"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "My Requests"
|
||
msgstr "Mijn aanvragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "My Team"
|
||
msgstr "Mijn team"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
|
||
msgid "My Time"
|
||
msgstr "Mijn verloven"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
msgid "My Time Off"
|
||
msgstr "Mijn verloven"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Negative Cap"
|
||
msgstr "Negatieve limiet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nieuw"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "New !"
|
||
msgstr "Nieuw!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "New %(leave_type)s Request created by %(user)s"
|
||
msgstr "Nieuw %(leave_type)s Verzoek gemaakt door %(user)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0
|
||
msgid "New Allocation"
|
||
msgstr "Nieuwe toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
|
||
msgid "New Allocation Request"
|
||
msgstr "Nieuwe verloftoewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of %"
|
||
"(allocation_type)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nieuw toewijzingsverzoek aangemaakt door %(user)s: %(count)s dagen van %"
|
||
"(allocation_type)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
msgid "New Group Allocation"
|
||
msgstr "Nieuwe groepstoewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "New Group Time Off"
|
||
msgstr "Nieuw groepsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid "New Milestone"
|
||
msgstr "Nieuwe mijlpaal"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
|
||
msgid "New Time Off"
|
||
msgstr "Nieuwe verlofaanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_form
|
||
msgid "New allocation"
|
||
msgstr "Nieuwe toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Volgende activiteitenafspraak"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Volgende activiteit deadline"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Volgende activiteit overzicht"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Volgende activiteit type"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid "No Limit"
|
||
msgstr "Geen beperking"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_public_holiday
|
||
msgid "No Public Holidays yet!"
|
||
msgstr "Nog geen feestdagen!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_leave_report
|
||
msgid "No Time off yet!"
|
||
msgstr "Nog geen verlof!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
|
||
msgid "No data to display"
|
||
msgstr "Geen gegevens om te tonen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_report_action
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Nog geen gegevens!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "No description provided"
|
||
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
|
||
msgid "No limit"
|
||
msgstr "Geen beperking"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action
|
||
msgid "No mandatory days yet!"
|
||
msgstr "Nog geen verplichte dagen!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "No milestones on the plan yet. Let's create a new one"
|
||
msgstr "Er staan nog geen mijlpalen op het plan. Laten we een nieuwe aanmaken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "No, always consider the entire accrual period (whole calendar days)."
|
||
msgstr "Nee, kijk altijd naar de hele opbouwperiode (hele kalenderdagen)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid "No, keep the old version"
|
||
msgstr "Nee, bewaar de oude versie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid ""
|
||
"Nobody here ? All of the people you're looking for will be working at that "
|
||
"time."
|
||
msgstr "Zie je niemand? De mensen die je zoekt, zijn dan aan het werk."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Nobody to notify"
|
||
msgstr "Niemand om te melden"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__hide_on_dashboard
|
||
msgid ""
|
||
"Non-visible allocations can still be selected when taking a leave, but will "
|
||
"simply not be displayed on the leave dashboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Niet zichtbare toewijzingen kunnen steeds geselecteerd worden bij het nemen "
|
||
"van verlof, maar worden gewoon niet weergegeven op het verlofdashboard."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__no_validation
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation
|
||
msgid "None needed"
|
||
msgstr "Geen vereist"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Not possible state. State Approve is only used for leave needed 2 approvals"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ongeldige status. De status 'Goedgekeurd' wordt alleen gebruikt voor verlof "
|
||
"dat 2 goedkeuringen vereist"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids
|
||
msgid "Notify HR"
|
||
msgstr "HR informeren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__11
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__11
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__11
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Aantal acties"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_days
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
|
||
msgid "Number of Days"
|
||
msgstr "Aantal dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
|
||
msgid "Number of Hours"
|
||
msgstr "Aantal uren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
|
||
msgid "Number of days of the time off request. Used in the calculation."
|
||
msgstr "Aantal dagen van de verlofaanvraag. Gebruikt in de berekening."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Aantal fouten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours
|
||
msgid "Number of hours of the time off request. Used in the calculation."
|
||
msgstr "Aantal uren van de verlofaanvraag. Gebruikt in de berekening."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__10
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__10
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__10
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Oktober"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "Off Today"
|
||
msgstr "Vrij vandaag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
|
||
msgid "Officer: Manage all requests"
|
||
msgstr "Functionaris: Beheer alle verzoeken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "On Leave"
|
||
msgstr "Met verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "On Leave (Busy)"
|
||
msgstr "Met verlof (druk)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "On Leave (Idle)"
|
||
msgstr "Met verlof (Inactief)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "On Leave (Online)"
|
||
msgstr "Met verlof (Online)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
|
||
msgid "On Time Off"
|
||
msgstr "Op verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent
|
||
msgid "On leave"
|
||
msgstr "Met verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Only"
|
||
msgstr "Nog"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can approve a leave."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een verlof goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can approve an allocation."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een toewijzing goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can refuse a leave."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een verlof weigeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can refuse an allocation."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een toewijzing weigeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can validate a leave."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een verlof valideren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Only a Time Off Officer/Manager can validate an allocation."
|
||
msgstr "Alleen een verlofbeheerder/manager kan een toewijzing valideren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Only a manager can modify a canceled leave."
|
||
msgstr "Enkel een manager kan een geannuleerd verlof wijzingen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Only a time off Administrator can approve/refuse their own requests."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alleen een verlofbeheerder mag zijn of haar eigen aanvragen goedkeuren of "
|
||
"weigeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__is_based_on_worked_time
|
||
msgid ""
|
||
"Only excludes requests where the time off type is set as unpaid kind of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sluit alleen verzoeken uit waarbij het verlofsoort is ingesteld op onbetaald."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! %(state)s Time-Off requests can only be deleted by Administrators."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oeps! %(state)s verlofaanvragen kunnen alleen door beheerders worden "
|
||
"verwijderd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "Out of office"
|
||
msgstr "Out of office"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Overzicht"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_pl_leave_type_sick_leave
|
||
msgid "PL Sick Leaves 80% "
|
||
msgstr "Ziekteverlof PL 80% "
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_paid_sick_time_off
|
||
msgid "Paid Sick time off"
|
||
msgstr "Betaald ziekteverzuim"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_paid_time_off
|
||
msgid "Paid Time Off"
|
||
msgstr "Betaald verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv
|
||
msgid "Parental Leaves"
|
||
msgstr "Ouderschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_paternity
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_paternity
|
||
msgid "Paternity Leave"
|
||
msgstr "Vaderschapsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Pending Requests"
|
||
msgstr "Lopende verzoeken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Periode"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_pilgrimage
|
||
msgid "Pilgrimage Leave"
|
||
msgstr "Pelgrimsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__planned
|
||
msgid "Planned"
|
||
msgstr "Gepland"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Planned:"
|
||
msgstr "Gepland:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present
|
||
msgid "Present but on leave"
|
||
msgstr "Aanwezig maar met verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Afdrukken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Ambtenaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_public_holiday
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.resource_calendar_global_leaves_action_from_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_public_time_off_menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_form_inherit
|
||
msgid "Public Holidays"
|
||
msgstr "Feestdagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_public_holiday
|
||
msgid ""
|
||
"Public Holidays are non-working days that don't impact employees' balances"
|
||
msgstr ""
|
||
"Officiële feestdagen zijn niet-werkdagen die geen invloed hebben op het "
|
||
"verlofsaldo van medewerkers"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration
|
||
msgid ""
|
||
"Public holidays should be counted in the leave duration when applying for "
|
||
"leaves"
|
||
msgstr ""
|
||
"Feestdagen moeten worden meegerekend in de vakantieduur bij het aanvragen "
|
||
"van verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Beoordelingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__reason
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Reden"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__notes
|
||
msgid "Reasons"
|
||
msgstr "Redenen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_recovery
|
||
msgid "Recovery Bank Holiday"
|
||
msgstr "Recuperatie feestdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "Afkeuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__refuse
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "Afgewezen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Refused Time Off"
|
||
msgstr "Geweigerd verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__regular
|
||
msgid "Regular Allocation"
|
||
msgstr "Normale toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "Gekoppelde gebruikersnaam voor de resource om zijn toegang te beheren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
|
||
msgid "Remaining Days"
|
||
msgstr "Resterende dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
|
||
msgid "Remaining Hours"
|
||
msgstr "Resterende uren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Remaining leaves"
|
||
msgstr "Resterend verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Rapportages"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to
|
||
msgid "Request End Date"
|
||
msgstr "Einddatum aanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from
|
||
msgid "Request Start Date"
|
||
msgstr "Startdatum aanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type
|
||
msgid "Request Type"
|
||
msgstr "Soort aanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration_display
|
||
msgid "Requested"
|
||
msgstr "Aangevraagd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Require Supporting Document"
|
||
msgstr "Bewijsstuk vereist"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_requires_allocation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__requires_allocation
|
||
msgid "Requires allocation"
|
||
msgstr "Vereist toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__resource_calendar_id
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "Resource agenda"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
msgstr "Resource verlof detail"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Working Time"
|
||
msgstr "Resource werktijd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_resource
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "Resources"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
msgid "Run until"
|
||
msgstr "Loopt t/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS fout bij versturen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__5
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Zaterdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Opslaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Save & New"
|
||
msgstr "Opslaan & Nieuw"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
|
||
msgid "Search Time Off"
|
||
msgstr "Zoek verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Search Time Off Type"
|
||
msgstr "Zoek soort verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Search allocations"
|
||
msgstr "Zoek toekenningen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Second Approval"
|
||
msgstr "Tweede goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "Second approval request for %(allocation_type)s"
|
||
msgstr "Tweede goedkeuringsverzoek voor %(allocation_type)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Second approval request for %(leave_type)s"
|
||
msgstr "Tweede goedkeuringsverzoek voor %(leave_type)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Select Time Off"
|
||
msgstr "Verlof selecteren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type
|
||
msgid "Select Time Off Type"
|
||
msgstr "Selecteer verlofsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
|
||
msgid ""
|
||
"Select the level of approval needed in case of request by employee\n"
|
||
" # - No validation needed: The employee's request is "
|
||
"automatically approved.\n"
|
||
" # - Approved by Time Off Officer: The employee's request "
|
||
"need to be manually approved\n"
|
||
" # by the Time Off Officer, Employee's Approver or both."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecteer het benodigde goedkeuringsniveau in het geval van een verzoek van "
|
||
"een werknemer\n"
|
||
" # - Geen validatie nodig: de aanvraag van de werknemer wordt "
|
||
"automatisch goedgekeurd.\n"
|
||
" # - Goedgekeurd door Time Off Officer: Het verzoek van de "
|
||
"werknemer moet handmatig worden goedgekeurd\n"
|
||
" # door de Time Off Officer, door de goedkeurder van de "
|
||
"werknemer of door beide."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Select the request you just created"
|
||
msgstr "Selecteer het verzoek dat je zojuist hebt gemaakt"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n"
|
||
"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined "
|
||
"in settings/users)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Selecteer de gebruiker die verantwoordelijk is voor het goedkeuren van "
|
||
"\"Verlof\" van deze werknemer.\n"
|
||
"Indien leeg, wordt de goedkeuring gedaan door een Beheerder of Goedkeuren "
|
||
"voor iedereen (bepaald in instellingen / gebruikers)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__9
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__9
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__9
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "September"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Reeks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence
|
||
msgid "Sequence is generated automatically by start time delta."
|
||
msgstr "De volgorde wordt automatisch gegenereerd door de starttijddelta."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days
|
||
msgid "Set a maximum of accruals an allocation keeps at the end of the year."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stel een maximum aantal opbouwdagen in die een toewijzing aan het einde van "
|
||
"het jaar behoudt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "Set the employee accrual frequency :"
|
||
msgstr "Stel de opbouwfrequentie voor werknemers in :"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr "Toon alle records waarvan de volgende activiteitsdatum is verstreken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_100
|
||
msgid "Sick Leave (100% Paid)"
|
||
msgstr "Ziekteverlof (100% betaald)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_sick_leave_75
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_75
|
||
msgid "Sick Leave (75% Paid)"
|
||
msgstr "Ziekteverlof (75% betaald)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_sick_leave_unpaid
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_0
|
||
msgid "Sick Leave (UnPaid)"
|
||
msgstr "Ziekteverlof (onbetaald)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_unpaid_sick
|
||
msgid "Sick Leave (Unpaid)"
|
||
msgstr "Ziekteverlof (onbetaald)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ae_leave_type_sick_leave_0
|
||
msgid "Sick Leave 0%"
|
||
msgstr "Ziekteverlof 0%"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ae_leave_type_sick_leave_50
|
||
msgid "Sick Leave 50%"
|
||
msgstr "Ziekteverlof 50%"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_sick_leave_without_certificate
|
||
msgid "Sick Leave Without Certificate"
|
||
msgstr "Ziekteverlof zonder attest"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_sick_time_off
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick
|
||
msgid "Sick Time Off"
|
||
msgstr "Ziekteverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_small_unemployment
|
||
msgid "Small Unemployment"
|
||
msgstr "Klein verlet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some employees already have time off requests in hours that overlap with the "
|
||
"selected period, Odoo cannot automatically adjust or split hourly leaves "
|
||
"during batch generation. Conflicting time off:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sommige werknemers hebben al verlof aangevraagd in uren die overlappen met "
|
||
"de geselecteerde periode. Odoo kan tijdens het batchproces niet automatisch "
|
||
"verlof per uur aanpassen of splitsen. Conflicterend verlof:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "Some leaves cannot be linked to any allocation. To see those leaves,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sommige verloven kunnen niet aan een toewijzing worden gekoppeld. Om de "
|
||
"verloven te zien,"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the accrual plans you're trying to delete are linked to an existing "
|
||
"allocation. Delete or cancel them first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sommige van de opbouwplannen die je probeert te verwijderen zijn gekoppeld "
|
||
"aan een bestaande toewijzing. Je dient deze eerst te verwijderen of te "
|
||
"annuleren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours
|
||
msgid "Specific Time"
|
||
msgstr "Specifieke tijd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id
|
||
msgid ""
|
||
"Specify if this accrual plan can only be used with this Time Off Type.\n"
|
||
" Leave empty if this accrual plan can be used with any Time "
|
||
"Off Type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Geef aan of dit opbouwplan alleen kan worden gebruikt met dit soort verlof.\n"
|
||
"Laat dit leeg als dit opbouwplan kan worden gebruikt met elk type verlof."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_from
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__start_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Startdatum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
|
||
"Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
|
||
"Vandaag: Datum van activiteit is vandaag\n"
|
||
"Gepland: Toekomstige activiteiten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Stop"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_strike
|
||
msgid "Strike"
|
||
msgstr "Staking"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_striked
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_striked
|
||
msgid "Striked"
|
||
msgstr "Geslagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_study
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_study
|
||
msgid "Study Leave"
|
||
msgstr "Studieverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/allocation_form_view_dialog.xml:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
msgid "Submit Request"
|
||
msgstr "Aanvraag indienen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "Submit your request"
|
||
msgstr "Dien je aanvraag in"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Som"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_filter_panel/calendar_mobile_filter_panel.xml:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Samenvatting"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__6
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Zondag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids_count
|
||
msgid "Supported Attachment Ids Count"
|
||
msgstr "Aantal ondersteunde bijlage-ID's"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_support_document
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__support_document
|
||
msgid "Supporting Document"
|
||
msgstr "Ondersteunend document"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Supporting Documents"
|
||
msgstr "Ondersteunende documenten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "Switch employees to the new accrual level:"
|
||
msgstr "Werknemers overschakelen naar het nieuwe opbouwniveau:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__taken
|
||
msgid "Taken"
|
||
msgstr "Genomen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"De ISO-landcode in twee letters.\n"
|
||
"Je kunt dit veld gebruiken voor snelzoeken."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "The Start Date of the Validity Period must be anterior to the End Date."
|
||
msgstr "De startdatum van de geldigheidsperiode moet voor de einddatum liggen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_count
|
||
msgid ""
|
||
"The accrual starts after a defined period from the allocation start date. "
|
||
"This field defines the number of days, months or years after which accrual "
|
||
"is used."
|
||
msgstr ""
|
||
"De opbouw start na een bepaalde periode vanaf de startdatum van de "
|
||
"toewijzing. Dit veld definieert het aantal dagen, maanden of jaren waarna de "
|
||
"opbouw wordt gebruikt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The allocation requirement of a time off type cannot be changed once leaves "
|
||
"of that type have been taken. You should create a new time off type instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"De toewijzingseis van een verlofsoort kan niet worden gewijzigd als er "
|
||
"eenmaal verlof van dat type is genomen. In plaats daarvan moet je een nieuw "
|
||
"verloftype aanmaken."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__color
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color
|
||
msgid ""
|
||
"The color selected here will be used in every screen with the time off type."
|
||
msgstr ""
|
||
"De hier geselecteerde kleur wordt in elk scherm gebruikt met het soort "
|
||
"verlof."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "The days carried over will be effective for"
|
||
msgstr "De overgedragen dagen zijn effectief voor"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
|
||
msgid ""
|
||
"The distinction between working time (ex. Attendance) and absence (ex. "
|
||
"Training) will be used in the computation of Accrual's plan rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het onderscheid tussen werktijd (bijv. Aanwezigheid) en afwezigheid (bijv. "
|
||
"Training) zal worden gebruikt bij de berekening van het opbouwtarief."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check
|
||
msgid "The duration must be greater than 0."
|
||
msgstr "De duur moet groter zijn dan 0."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid "The employee will leave the company on %(departure_date)s."
|
||
msgstr "De werknemer zal het bedrijf verlaten op %(departure_date)s."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
|
||
msgid "The first day must be lower than the second day."
|
||
msgstr "De eerste dag moet vóór de tweede dag liggen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following employees are not supposed to work during that period:\n"
|
||
" %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"De volgende werknemers mogen in die periode niet werken:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"The leaves planned in the future are exceeding the maximum value of the "
|
||
"allocation.\n"
|
||
" It will not be possible to take all of them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het verlof dat in de toekomst gepland is, overschrijdt de maximale waarde "
|
||
"van de toewijzing.\n"
|
||
" Het zal niet mogelijk zijn om alles op te nemen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_check_negative
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum excess amount should be greater than 0. If you want to set 0, "
|
||
"disable the negative cap instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Het maximale overschotbedrag moet groter zijn dan 0. Als je 0 wilt "
|
||
"instellen, schakelt je in plaats daarvan de negatieve limiet uit."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__expiring_carryover_days
|
||
msgid ""
|
||
"The number of carried over days that will expire on "
|
||
"carried_over_days_expiration_date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Het aantal overgedragen dagen dat vervalt op "
|
||
"carried_over_days_expiration_date"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "The plan will be on hold if the balance reach"
|
||
msgstr "Het plan zal worden opgeschort als het saldo bereikt"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check3
|
||
msgid "The request start date must be before or equal to the request end date."
|
||
msgstr ""
|
||
"De startdatum van de aanvraag moet voor of op de einddatum van de aanvraag "
|
||
"vallen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_mandatory_day_date_from_after_day_to
|
||
msgid "The start date must be anterior than the end date."
|
||
msgstr "De startdatum moet eerder zijn dan de einddatum."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2
|
||
msgid "The start date must be before or equal to the end date."
|
||
msgstr "De startdatum moet voor of op de einddatum vallen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
|
||
msgid ""
|
||
"The status is 'To Approve', when an allocation request is created.\n"
|
||
"The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n"
|
||
"The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"De status is 'Goed te keuren', wanneer een verloftoewijzing wordt "
|
||
"aangemaakt.\n"
|
||
"De status is 'Geweigerd', wanneer een verloftoewijzing wordt geweigerd door "
|
||
"de manager.\n"
|
||
"De status is 'Goedgekeurd', wanneer een verloftoewijzing wordt goedgekeurd "
|
||
"door de manager."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "The time off has been automatically approved"
|
||
msgstr "De verlofaanvraag werd automatisch goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The time off request has been cancelled for the following reason:%(reason)s"
|
||
msgstr "De aanvraag voor verlof is geannuleerd om de volgende reden:%(reason)s"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
|
||
msgid ""
|
||
"The type with the smallest sequence is the default value in time off request"
|
||
msgstr ""
|
||
"De soort met de kleinste volgordenummer is de standaardwaarde in de "
|
||
"verlofaanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in "
|
||
"the correct company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Er is geen werknemer op de verlofaanvraag ingesteld. Zorg ervoor dat je bij "
|
||
"het juiste bedrijf bent ingelogd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "There is no valid allocation to cover that request."
|
||
msgstr "Er is geen geldige toewijzing om dat verzoek te dekken."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This allocation have already ran once, any modification won't be effective "
|
||
"to the days allocated to the employee. If you need to change the "
|
||
"configuration of the allocation, delete and create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze toewijzing heeft al eens plaatsgevonden, elke wijziging zal niet van "
|
||
"kracht zijn op de dagen die aan de werknemer zijn toegewezen. Als je de "
|
||
"configuratie van de toewijziging moet wijzigen, annuleer dan deze en maak "
|
||
"een nieuwe aan."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
|
||
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the time off"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit gedeelte wordt automatisch ingevuld door de gebruiker die het verlof "
|
||
"goedkeurt"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automatically filled by the user who validate the time off with "
|
||
"second level (If time off type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit gebied wordt automatisch ingevuld door de gebruiker die het verlof "
|
||
"goedkeurt op het tweede niveau (als verlofsoort tweede goedkeuring nodig "
|
||
"heeft)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automatically filled by the user who validates the allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit gedeelte wordt automatisch ingevuld door de gebruiker die het verlof "
|
||
"toewijst"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
|
||
msgid ""
|
||
"This area is automatically filled by the user who validates the allocation "
|
||
"with second level (If time off type need second validation)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze velden worden automatisch ingevuld door de gebruiker die de toewijzing "
|
||
"goedkeurt op het tweede niveau (indien het verlofsoort een tweede "
|
||
"goedkeuring vereist)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type
|
||
msgid "This field defines the unit of time after which the accrual ends."
|
||
msgstr "Dit veld definieert de tijdseenheid waarna de opbouw eindigt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_type
|
||
msgid "This field defines the unit of time after which the accrual starts."
|
||
msgstr "Dit veld definieert de tijdseenheid waarna de opbouw begint."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation
|
||
msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit geeft aan of het nog steeds mogelijk is om deze soort verlof te gebruiken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "This milestone will be reached :"
|
||
msgstr "Deze mijlpaal wordt bereikt :"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "This modification is not allowed in the current state."
|
||
msgstr "Deze wijziging is in de huidige staat niet toegelaten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "This time off cannot be cancelled."
|
||
msgstr "Dit verlof kan niet worden geannuleerd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all time off requests with a negative "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"De waarde wordt bepaald door de som van alle verlofaanvragen met een "
|
||
"negatieve waarde."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
|
||
msgid ""
|
||
"This value is given by the sum of all time off requests with a positive "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Deze waarde wordt bepaalt door de som van alle verlofaanvragen met een "
|
||
"positieve waarde."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__3
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Donderdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:hr_holidays.res_groups_privilege_time_off
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_year_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation
|
||
msgid "Time Off Allocation"
|
||
msgstr "Verloftoewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_report_action
|
||
msgid "Time Off Analysis"
|
||
msgstr "Verlofanalyse"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_approval
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
msgid "Time Off Approval"
|
||
msgstr "Goedkeuring voor verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
|
||
msgid "Time Off Approver"
|
||
msgstr "Verlof goedkeurder"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar
|
||
msgid "Time Off Calendar"
|
||
msgstr "Verlofkalender"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__associated_leaves_count
|
||
msgid "Time Off Count"
|
||
msgstr "Aantal vrije dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Time Off Dashboard"
|
||
msgstr "Verlof dashboard"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name
|
||
msgid "Time Off Description"
|
||
msgstr "Verlofomschrijving"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id
|
||
msgid "Time Off Notification Subtype"
|
||
msgstr "Verlof notificatie subsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__leave_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_employee_view_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Time Off Request"
|
||
msgstr "Verlofaanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "Time Off Requests"
|
||
msgstr "Verlofaanvragen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible
|
||
msgid "Time Off Responsible"
|
||
msgstr "Verantwoordelijke verlofaanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval
|
||
#: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval
|
||
msgid "Time Off Second Approve"
|
||
msgstr "Verlofaanvraag tweede goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
|
||
msgid "Time Off Summary"
|
||
msgstr "Verlofaanvraagoverzicht"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_employee_type_report
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report
|
||
msgid "Time Off Summary / Report"
|
||
msgstr "Verlofaanvraag overzichtsrapport"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
|
||
msgid "Time Off Taken:"
|
||
msgstr "Opgenomen verlof:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__leave_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__holiday_status_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
|
||
msgid "Time Off Type"
|
||
msgstr "Verlofsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
|
||
msgid "Time Off Types"
|
||
msgstr "Verlofsoorten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type
|
||
msgid "Time Off Validation"
|
||
msgstr "Goedkeuring verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
|
||
msgid "Time Off by Employee"
|
||
msgstr "Verlof per werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_report
|
||
msgid "Time Off by Type"
|
||
msgstr "Verlof per soort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Time Off of Your Team Member"
|
||
msgstr "Verloven van je teamlid"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count
|
||
msgid "Time Off to Approve"
|
||
msgstr "Goed te keuren verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "Time Off."
|
||
msgstr "Verlof."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_cron_cancel_invalid_ir_actions_server
|
||
msgid "Time Off: Cancel invalid leaves"
|
||
msgstr "Verlof: ongeldig verlof annuleren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "Time off"
|
||
msgstr "Verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
|
||
msgid "Time off Already Taken"
|
||
msgstr "Eerder opgenomen verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_holidays_by_employee_and_type_report
|
||
msgid "Time off Analysis by Employee and Time Off Type"
|
||
msgstr "Verlofanalyse per werknemer en verlofsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_pivot
|
||
msgid "Time off Summary"
|
||
msgstr "Overzicht verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken
|
||
msgid "Time off Taken"
|
||
msgstr "Opgenomen verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Time off of people you are manager of"
|
||
msgstr "Verlof van mensen waar je manager van bent"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verlofaanvraag moet bevestigd of goedgekeurd worden om het te weigeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "Time off type"
|
||
msgstr "Verlofsoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Tijdzone"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "T/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__confirm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
msgid "To Approve"
|
||
msgstr "Goed te keuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "To Approve or Approved Allocations"
|
||
msgstr "Goed te keuren of goedgekeurde toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__leave_date_to
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "T/m datum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
msgid "To Validate"
|
||
msgstr "Te bevestigen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Vandaag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Activiteiten van vandaag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocations_count
|
||
msgid "Total number of allocations"
|
||
msgstr "Totaal aantal toewijzingen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count
|
||
msgid "Total number of days allocated."
|
||
msgstr "Totaal aantal dagen toegewezen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_training
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_training
|
||
msgid "Training Time Off"
|
||
msgstr "Opleidingsverlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
|
||
msgid ""
|
||
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
|
||
"search bar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Probeer enkele records toe te voegen of zorg ervoor dat er geen actieve "
|
||
"filter in de zoekbalk staat."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__1
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Dinsdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__bimonthly
|
||
msgid "Twice a month"
|
||
msgstr "Twee keer per maand"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__biyearly
|
||
msgid "Twice a year"
|
||
msgstr "Tweemaal per jaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Two public holidays cannot overlap each other for the same working hours."
|
||
msgstr "Twee feestdagen mogen elkaar niet overlappen voor dezelfde werkuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Soort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit
|
||
msgid "Type Request Unit"
|
||
msgstr "Eenheid aanvraag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Type van de geregistreerde uitzonderingsactiviteit."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz
|
||
msgid "Tz"
|
||
msgstr "Tz"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch
|
||
msgid "Tz Mismatch"
|
||
msgstr "Tz mismatch"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_lu_leave_type_situational_unemployment
|
||
msgid "Unemployment (Weather / Situational)"
|
||
msgstr "Tijdelijke werkloosheid (weersomstandigheden / overmacht)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__carryover_options__unlimited
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Onbeperkt"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid "Unnamed Plan"
|
||
msgstr "Naamloos plan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_unpaid
|
||
msgid "Unpaid"
|
||
msgstr "Onbetaald verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid
|
||
msgid "Unpaid Time Off"
|
||
msgstr "Onbetaald verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_unpaid_lt
|
||
msgid "Unpaid leave"
|
||
msgstr "Onbetaald verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_unpredictable
|
||
msgid "Unpredictable Reason"
|
||
msgstr "Onvoorspelbare reden"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "Ongelezen berichten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "Unused days will be lost."
|
||
msgstr "Ongebruikte dagen gaan verloren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "Unused days will be transferred totally on each"
|
||
msgstr "Ongebruikte dagen worden volledig overgedragen op elke"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "Unused days will be transferred with a max of"
|
||
msgstr "Ongebruikte dagen worden overgedragen met een maximum van"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__carryover_options__limited
|
||
msgid "Up to"
|
||
msgstr "T/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_accrual_plans
|
||
msgid ""
|
||
"Use accrual plans to give determined amount of time following the rules you "
|
||
"define"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gebruik opbouwplannen om een bepaald aantal verlofdagen toe te kennen "
|
||
"volgens je eigen regels"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Gebruiker"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "User is busy"
|
||
msgstr "Gebruiker is bezet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "User is idle"
|
||
msgstr "Gebruiker is inactief"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "User is on leave"
|
||
msgstr "Gebruiker is met verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "User is on leave and busy"
|
||
msgstr "Gebruiker is met verlof en bezet"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "User is on leave and idle"
|
||
msgstr "Gebruiker is met verlof en inactief"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
|
||
msgid "User is on leave and online"
|
||
msgstr "Gebruiker is met verlof en online"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "User is online"
|
||
msgstr "Gebruiker is online"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
msgid "User is out of office"
|
||
msgstr "Gebruiker is afwezig"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Goedgekeurd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
|
||
msgid "Validation Type"
|
||
msgstr "Validatiesoort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Validity End date has been updated because the employee will leave the "
|
||
"company on %(departure_date)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"De geldigheidsdatum is bijgewerkt omdat de werknemer het bedrijf zal "
|
||
"verlaten op %(departure_date)s."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
|
||
msgid "Validity Period"
|
||
msgstr "Geldigheidsduur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Validity Start"
|
||
msgstr "Geldigheid Begin"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
|
||
msgid "Validity Stop"
|
||
msgstr "Geldigheid stop"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
|
||
msgid "Virtual Remaining Time Off"
|
||
msgstr "Virtueel resterende verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Voor iedereen zichtbaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm
|
||
msgid "Waiting Approval"
|
||
msgstr "Wachtend op goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
|
||
msgid "Waiting For Me"
|
||
msgstr "Wachtend op mij"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1
|
||
msgid "Waiting Second Approval"
|
||
msgstr "Wacht op tweede goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "Waiting for Approval"
|
||
msgstr "Wachten op goedkeuring"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Websiteberichten"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Website communicatie geschiedenis"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__2
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Woensdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
|
||
msgid "Weekday must be selected to use the frequency weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
"Een weekdag moet geselecteerd zijn om de frequentie 'wekelijks' te kunnen "
|
||
"gebruiken"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Wekelijks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "When do you want the accrued time left to be carried-over?"
|
||
msgstr "Wanneer wil je dat de opgebouwde resterende tijd wordt overgedragen?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals
|
||
msgid ""
|
||
"When the Carry-Over Time is reached, according to Plan's setting, select "
|
||
"what you want to happen with the unused time off: Lost (time will be reset "
|
||
"to zero), Carried over (accrued time carried over to the next period.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer de overdrachtstijd wordt bereikt, selecteer je volgens de "
|
||
"instellingen van het plan wat er moet gebeuren met de niet-gebruikte "
|
||
"verlofdagen: Verloren (de tijd wordt teruggezet naar nul) of overgedragen "
|
||
"(opgebouwde tijd wordt overgedragen naar de volgende periode)."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time
|
||
msgid ""
|
||
"When the field is checked the balance of an allocation using this accrual "
|
||
"plan will never exceed the specified amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Als het veld is aangevinkt zal het saldo van een toewijzing met dit "
|
||
"opbouwplan nooit hoger zijn dan het opgegeven bedrag."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time_yearly
|
||
msgid ""
|
||
"When the field is checked the total amount accrued each year will be capped "
|
||
"at the specified amount"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer het veld is aangevinkt, wordt het totale aantal dat elk jaar wordt "
|
||
"opgebouwd beperkt tot het opgegeven aantal"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "When the time is accrued?"
|
||
msgstr "Wanneer wordt de tijd opgebouwd?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__member_of_department
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the employee is a member of the active user's department or one of "
|
||
"it's child department."
|
||
msgstr ""
|
||
"Of de werknemer nu lid is van de afdeling van de actieve gebruiker of van "
|
||
"een onderliggende afdeling."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
|
||
msgid "Why do you want to cancel this approved time off ?"
|
||
msgstr "Waarom wil je dit goedgekeurde verlof annuleren?"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_work_accident
|
||
msgid "Work Accident Time Off"
|
||
msgstr "Verlof wegens werkongeval"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_work_risk_imss
|
||
msgid "Work risk (IMSS)"
|
||
msgstr "Arbeidsrisico (IMSS)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other
|
||
msgid "Worked Time"
|
||
msgstr "Gewerkte tijd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "Werkuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__yearly
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Jaarlijks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__year
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Jaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Yes, consider the worked hours, excluding any time off taken during that "
|
||
"period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ja, kijk naar de gewerkte uren, exclusief de verlofdagen die je in die "
|
||
"periode hebt opgenomen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid "Yes, save changes"
|
||
msgstr "Ja, wijzigingen opslaan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report_calendar.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to approve this leave request."
|
||
msgstr "Je kunt deze verlofaanvraag niet goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report_calendar.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to refuse this leave request."
|
||
msgstr "Je kunt deze verlofaanvraag niet weigeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You are not allowed to request time off on a Mandatory Day"
|
||
msgstr "Je mag geen verlof nemen op een verplichte dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a new allocation or follow the approval status of the current "
|
||
"ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een nieuwe toekenning aanmaken of de goedkeuringsstatus van de "
|
||
"bestaande volgen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_count
|
||
msgid ""
|
||
"You can define a period of time where the days carried over will be available"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een periode instellen waarin de overgedragen dagen beschikbaar zijn"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__carryover_options
|
||
msgid "You can limit the accrued time carried over for the next period."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt de opgebouwde tijd die wordt overgedragen naar de volgende periode "
|
||
"beperken."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_start_count_check
|
||
msgid "You can not start an accrual in the past."
|
||
msgstr "Je kunt in het verleden geen opbouw starten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can only cancel your own leave. You can cancel a leave only if this "
|
||
"leave is approved, validated or refused."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt alleen je eigen verlof annuleren. Je kunt een verlof alleen "
|
||
"annuleren als het is goedgekeurd, gevalideerd of geweigerd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can only validate a leave with validation by Time Off Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een verlof alleen goedkeuren met goedkeuring van de verlofmanager."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can only validate an allocation with validation by Time Off Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een toekenning alleen goedkeuren als deze door de verlofmanager is "
|
||
"goedgekeurd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
|
||
msgid "You can select the period you need to take off"
|
||
msgstr "Je kunt de periode selecteren waarin je verlof wilt opnemen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "You can't approve a validated allocation."
|
||
msgstr "Je kunt geen goedgekeurde toekenning goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't approve a validated leave."
|
||
msgstr "Je kunt geen goedgekeurd verlof goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "You can't approve this refused allocation."
|
||
msgstr "Je kunt deze geweigerde toekenning niet goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't approve this refused leave."
|
||
msgstr "Je kunt dit geweigerde verlof niet goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't delete a time off request that is in the past."
|
||
msgstr "Je kunt een verlofaanvraag uit het verleden niet verwijderen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "You can't do the same action twice."
|
||
msgstr "Je kunt niet twee keer dezelfde actie uitvoeren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't refuse a leave with validation by Time Off Officer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een verlof niet weigeren dat goedgekeurd moet worden door de "
|
||
"verlofbeheerder."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "You can't refuse an allocation with validation by Time Off Officer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een toekenning niet weigeren die goedgekeurd moet worden door de "
|
||
"verlofbeheerder."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't reset a leave. Cancel/delete this one and create an other"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een verlof niet resetten. Annuleer/verwijder deze en maak een nieuwe "
|
||
"aan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You can't reset an allocation. Cancel/delete this one and create an other"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een toekenning niet resetten. Annuleer/verwijder deze en maak een "
|
||
"nieuwe aan"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You can't validate this leave."
|
||
msgstr "Je kunt dit verlof niet goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid "You cannot allow requests on top of leaves of type 'Absence'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt geen verzoeken toestaan bovenop verlof van het type 'Afwezigheid'."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You cannot approve this leave."
|
||
msgstr "Je kunt dit verlof niet goedkeuren."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete an allocation request which has some validated leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt een toewijzingsverzoek met alleen goedgekeurde verloven niet "
|
||
"verwijderen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state."
|
||
msgstr "Je kunt geen verlof verwijderen welke zich in de %s status bevind."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off "
|
||
"manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt niet verlof niet als eerste goedkeuren voor %s, omdat je niet "
|
||
"verlofmanager bent"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
|
||
msgid "You cannot have a balance cap on accrued time set to 0."
|
||
msgstr "Je kunt geen saldolimiet op opgebouwde tijd op 0 zetten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_yearly_cap_value
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot have a cap on yearly accrued time without setting a maximum "
|
||
"amount."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt de jaarlijkse opgebouwde tijd niet beperken zonder een maximumbedrag "
|
||
"in te stellen."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_postpone_max_days_value
|
||
msgid "You cannot have a maximum quantity to carryover set to 0."
|
||
msgstr "Je kunt de maximale over te dragen hoeveelheid niet op 0 zetten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_accrual_validity_value
|
||
msgid "You cannot have an accrual validity time set to 0."
|
||
msgstr "Je kunt de geldigheidsduur van een opbouw niet op 0 zetten."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot modify the 'Public Holiday Included' setting since one or more "
|
||
"leaves for that time off type are overlapping with "
|
||
"public holidays, meaning that the balance of those employees would be "
|
||
"affected by this change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je kunt de instelling 'Feestdag inbegrepen' niet wijzigen omdat een of meer "
|
||
"verlofdagen voor dat verlofsoort overlappen met "
|
||
"feestdagen. Deze wijziging zou het saldo van de betrokken werknemers "
|
||
"beïnvloeden."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot reduce the duration below the duration of leaves already taken by "
|
||
"the employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"De tijdsduur mag niet korter zijn dan die van reeds opgenomen verlof door de "
|
||
"werknemer."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You do not have any allocation for this time off type.\n"
|
||
"Please request an allocation before submitting your time off request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je hebt geen saldo voor dit verloftype.\n"
|
||
"Vraag een toewijzing aan voordat je je verlofaanvraag indient."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have the rights to apply second approval on a time off request"
|
||
msgstr ""
|
||
"Alleen een personeelsverantwoordelijke kan de tweede goedkeuring voor "
|
||
"verlofaanvragen toepassen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_my_days_off_dashboard_calendar
|
||
msgid "You have no time off yet!"
|
||
msgstr "Je hebt nog geen verlof!"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_added_value_greater_than_zero
|
||
msgid "You must give a rate greater than 0 in accrual plan levels."
|
||
msgstr "Je moet een tarief hoger dan 0 geven in opbouwplanniveaus."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You must have manager rights to modify/validate a time off that already begun"
|
||
msgstr ""
|
||
"Je moet beheerdersrechten hebben om een al begonnen verlof te wijzigen/goed "
|
||
"te keuren"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "You've already booked time off which overlaps with this period:"
|
||
msgstr "Je hebt al verlof geboekt dat overlapt met deze periode:"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted"
|
||
msgstr "Je %(leave_type)s gepland op %(date)s is geaccepteerd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused"
|
||
msgstr "Je %(leave_type)s gepland op %(date)s is afgewezen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "Your Time Off"
|
||
msgstr "Je verlof"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
|
||
msgid "Your Timezone"
|
||
msgstr "Jouw tijdzone"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your frequency selection is not correct: please choose a frequency between "
|
||
"theses options:Hourly, Daily, Weekly, Twice a month, Monthly, Twice a year "
|
||
"and Yearly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Je frequentiekeuze is niet correct. Kies een frequentie uit één van de "
|
||
"volgende opties: per uur, per dag, per week, twee keer per maand, per maand, "
|
||
"twee keer per jaar, of per jaar."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_cancel_leave.py:0
|
||
msgid "Your time off has been cancelled."
|
||
msgstr "Je verlof is geannuleerd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid "allocation date"
|
||
msgstr "toewijzingsdatum"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "and the"
|
||
msgstr "en de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "available"
|
||
msgstr "beschikbaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
|
||
msgid "by Employee"
|
||
msgstr "Per werknemer"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all
|
||
msgid "by Type"
|
||
msgstr "Per soort"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "can be used before the allocation expires."
|
||
msgstr "kan worden gebruikt voordat de toewijzing verloopt."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "click here"
|
||
msgstr "klik hier"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
|
||
msgid "dates"
|
||
msgstr "datums"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dagen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
|
||
msgid "days)"
|
||
msgstr "dagen)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action
|
||
msgid "e.g. Company Event"
|
||
msgstr "bijv. Bedrijfsevenement"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
|
||
msgid "e.g. Extra recuperation, Company unavailability, ..."
|
||
msgstr "bijv. Extra recuperatie, onbeschikbaarheid van het bedrijf, ..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit
|
||
msgid "e.g. New Year's Day"
|
||
msgstr "bijv. Nieuwjaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "e.g. Seniority Plan, PTO, RTT, ..."
|
||
msgstr "bijv. anciënniteitsplan, PTO, RTT, ..."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
|
||
msgid "e.g. Time Off type (From validity start to validity end / no limit)"
|
||
msgstr ""
|
||
"b.v. Verlofsoort (Van begin geldigheid t/m einde geldigheid / geen limiet)"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
|
||
msgid "e.g. Yearly Vacation"
|
||
msgstr "bijv. Jaarlijkse vakantie"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "every day."
|
||
msgstr "elke dag."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "every hour."
|
||
msgstr "elk uur."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "every month on the"
|
||
msgstr "elke maand op de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "every week on"
|
||
msgstr "elke week op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "every year on the"
|
||
msgstr "elk jaar op de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "from the start of allocation"
|
||
msgstr "vanaf het begin van de toewijzing"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "uur"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"leaves of type 'Worked Time' should be always eligible for accrual rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"verlof van het type 'Gewerkte tijd' moet altijd in aanmerking komen voor het "
|
||
"opbouwpercentage."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "new request"
|
||
msgstr "nieuw verzoek"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "van"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "of available time."
|
||
msgstr "van de beschikbare tijd."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "of the"
|
||
msgstr "van de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "of the month"
|
||
msgstr "van de maand"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "of the month."
|
||
msgstr "van de maand."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "op"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "on each"
|
||
msgstr "op iedere"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "on the"
|
||
msgstr "op de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "select a day"
|
||
msgstr "kies een dag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
|
||
msgid "select a month"
|
||
msgstr "selecteer een maand"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
|
||
msgid "select a weekday"
|
||
msgstr "kies een weekdag"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence
|
||
msgid "sequence"
|
||
msgstr "reeks"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0
|
||
msgid "start of the year"
|
||
msgstr "begin van het jaar"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "taken"
|
||
msgstr "opgenomen"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "the accruated amount is insufficient for that duration."
|
||
msgstr "de opgebouwde hoeveelheid is niet voldoende voor die duur."
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "tot en met"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "twice a month on the"
|
||
msgstr "twee keer per maand op de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0
|
||
msgid "twice a year on the"
|
||
msgstr "twee keer per jaar op de"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "niet gedefinieerd"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
|
||
msgid "valid until"
|
||
msgstr "geldig t/m"
|
||
|
||
#. module: hr_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
|
||
msgid "validate"
|
||
msgstr "bevestigen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot refuse this allocation request since the employee has already "
|
||
#~ "taken leaves for it. Please refuse or delete those leaves first."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt deze toewijzingsaanvraag niet weigeren omdat de werknemer reeds "
|
||
#~ "verlof heeft genomen. Weiger of verwijder eerst het verlof."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "The employees that lack allocation days are:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "De werknemers die geen toewijzingsdagen hebben zijn:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid " days"
|
||
#~ msgstr " dagen"
|
||
|
||
#~ msgid " hours"
|
||
#~ msgstr " uren"
|
||
|
||
#~ msgid "%(employee_name)s - From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s"
|
||
#~ msgstr "%(employee_name)s - Van %(date_from)s Tot %(date_to)s - %(state)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
|
||
#~ msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dagen (%(start)s)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
|
||
#~ msgstr "%(person)s op %(leave_type)s: %(duration).2f dagen (%(start)s)"
|
||
|
||
#~ msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
|
||
#~ msgstr "%(person)s op %(leave_type)s: %(duration).2f uren op %(date)s"
|
||
|
||
#~ msgid "%g remaining out of %g"
|
||
#~ msgstr "%g overgebleven uit %g"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (from %s to %s)"
|
||
#~ msgstr "%s (van %s t/m %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (from %s to No Limit)"
|
||
#~ msgstr "%s (van %s t/m geen limiet)"
|
||
|
||
#~ msgid "(based on worked time)"
|
||
#~ msgstr "(op basis van gewerkte tijd)"
|
||
|
||
#~ msgid "10:00 AM"
|
||
#~ msgstr "10:00"
|
||
|
||
#~ msgid "10:00 PM"
|
||
#~ msgstr "22:00"
|
||
|
||
#~ msgid "10:30 AM"
|
||
#~ msgstr "10:30"
|
||
|
||
#~ msgid "10:30 PM"
|
||
#~ msgstr "22:30"
|
||
|
||
#~ msgid "11:00 AM"
|
||
#~ msgstr "11:00"
|
||
|
||
#~ msgid "11:00 PM"
|
||
#~ msgstr "23:00"
|
||
|
||
#~ msgid "11:30 AM"
|
||
#~ msgstr "11:30"
|
||
|
||
#~ msgid "11:30 PM"
|
||
#~ msgstr "23:30"
|
||
|
||
#~ msgid "12:00 AM"
|
||
#~ msgstr "00:00"
|
||
|
||
#~ msgid "12:00 PM"
|
||
#~ msgstr "12:00"
|
||
|
||
#~ msgid "12:30 AM"
|
||
#~ msgstr "12:30"
|
||
|
||
#~ msgid "12:30 PM"
|
||
#~ msgstr "12:30"
|
||
|
||
#~ msgid "1:00 AM"
|
||
#~ msgstr "01:00"
|
||
|
||
#~ msgid "1:00 PM"
|
||
#~ msgstr "13:00"
|
||
|
||
#~ msgid "1:30 AM"
|
||
#~ msgstr "01:30"
|
||
|
||
#~ msgid "1:30 PM"
|
||
#~ msgstr "13:30"
|
||
|
||
#~ msgid "2:00 AM"
|
||
#~ msgstr "02:00"
|
||
|
||
#~ msgid "2:00 PM"
|
||
#~ msgstr "14:00"
|
||
|
||
#~ msgid "2:30 AM"
|
||
#~ msgstr "02:30"
|
||
|
||
#~ msgid "2:30 PM"
|
||
#~ msgstr "14:30"
|
||
|
||
#~ msgid "3:00 AM"
|
||
#~ msgstr "03:00"
|
||
|
||
#~ msgid "3:00 PM"
|
||
#~ msgstr "15:00"
|
||
|
||
#~ msgid "3:30 AM"
|
||
#~ msgstr "03:30"
|
||
|
||
#~ msgid "3:30 PM"
|
||
#~ msgstr "15:30"
|
||
|
||
#~ msgid "4:00 AM"
|
||
#~ msgstr "04:00"
|
||
|
||
#~ msgid "4:00 PM"
|
||
#~ msgstr "16:00"
|
||
|
||
#~ msgid "4:30 AM"
|
||
#~ msgstr "04:30"
|
||
|
||
#~ msgid "4:30 PM"
|
||
#~ msgstr "16:30"
|
||
|
||
#~ msgid "5:00 AM"
|
||
#~ msgstr "05:00"
|
||
|
||
#~ msgid "5:00 PM"
|
||
#~ msgstr "17:00"
|
||
|
||
#~ msgid "5:30 AM"
|
||
#~ msgstr "05:30"
|
||
|
||
#~ msgid "5:30 PM"
|
||
#~ msgstr "17:30"
|
||
|
||
#~ msgid "6:00 AM"
|
||
#~ msgstr "06:00"
|
||
|
||
#~ msgid "6:00 PM"
|
||
#~ msgstr "18:00"
|
||
|
||
#~ msgid "6:30 AM"
|
||
#~ msgstr "06:30"
|
||
|
||
#~ msgid "6:30 PM"
|
||
#~ msgstr "18:30"
|
||
|
||
#~ msgid "7:00 AM"
|
||
#~ msgstr "07:00"
|
||
|
||
#~ msgid "7:00 PM"
|
||
#~ msgstr "19:00"
|
||
|
||
#~ msgid "7:30 AM"
|
||
#~ msgstr "07:30"
|
||
|
||
#~ msgid "7:30 PM"
|
||
#~ msgstr "19:30"
|
||
|
||
#~ msgid "8:00 AM"
|
||
#~ msgstr "08:00"
|
||
|
||
#~ msgid "8:00 PM"
|
||
#~ msgstr "20:00"
|
||
|
||
#~ msgid "8:30 AM"
|
||
#~ msgstr "08:30"
|
||
|
||
#~ msgid "8:30 PM"
|
||
#~ msgstr "20:30"
|
||
|
||
#~ msgid "9:00 AM"
|
||
#~ msgstr "09:00"
|
||
|
||
#~ msgid "9:00 PM"
|
||
#~ msgstr "21:00"
|
||
|
||
#~ msgid "9:30 AM"
|
||
#~ msgstr "09:30"
|
||
|
||
#~ msgid "9:30 PM"
|
||
#~ msgstr "21:30"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Validate"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Bevestigen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
#~ "title=\"Arrow\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('allocation_type', '=', "
|
||
#~ "'accrual'), ('state', 'not in', ('draft', 'confirm'))]}\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
#~ "title=\"Arrow\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('allocation_type', '=', "
|
||
#~ "'accrual'), ('state', 'not in', ('draft', 'confirm'))]}\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
#~ "title=\"Arrow\" attrs=\"{'invisible': [('allocation_type', '=', "
|
||
#~ "'accrual')]}\"/>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
#~ "title=\"Arrow\" attrs=\"{'invisible': [('allocation_type', '=', 'accrual "
|
||
#~ "')]}\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Approve"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Goedkeuren"
|
||
|
||
#~ msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Refuse"
|
||
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Afwijzen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
|
||
#~ " The employee has a different timezone than yours! "
|
||
#~ "Here dates and times are displayed in the employee's timezone\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', "
|
||
#~ "'department')]}\">\n"
|
||
#~ " The department's company has a different timezone "
|
||
#~ "than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', "
|
||
#~ "'company')]}\">\n"
|
||
#~ " The company has a different timezone than yours! "
|
||
#~ "Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " ("
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
|
||
#~ " De werknemer heeft een andere tijdzone dan die van "
|
||
#~ "jou! Hier worden datums en tijden weergegeven in de tijdzone van de "
|
||
#~ "werknemer.\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', "
|
||
#~ "'department')]}\">\n"
|
||
#~ " Het bedrijf van de afdeling heeft een andere "
|
||
#~ "tijdzone dan die van jou! Hier worden datums en tijden weergegeven in de "
|
||
#~ "tijdzone van het bedrijf.\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', "
|
||
#~ "'company')]}\">\n"
|
||
#~ " Het bedrijf heeft een andere tijdzone dan de jouwe! "
|
||
#~ "Hier worden datums en tijden weergegeven in de tijdzone van het bedrijf.\n"
|
||
#~ " </span>\n"
|
||
#~ " ("
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-"
|
||
#~ "label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" "
|
||
#~ "name=\"presence_absent_active\">\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-"
|
||
#~ "label=\"Aanwezig maar met verlof\" title=\"Aanwezig maar met verlof\" "
|
||
#~ "name=\"presence_absent_active\">\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', "
|
||
#~ "'hour')]}\">Days</span>\n"
|
||
#~ " <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': "
|
||
#~ "[('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Hours</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', "
|
||
#~ "'hour')]}\">Dagen</span>\n"
|
||
#~ " <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': "
|
||
#~ "[('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Uren</span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Time Off\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Verlof\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Off Till\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Verlof t/m\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Time Off\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Vrije tijd\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"text-muted\">van </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"text-muted\">to </span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"text-muted\">t/m </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span>Days</span>"
|
||
#~ msgstr "<span>Dagen</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Active Time Off"
|
||
#~ msgstr "Actieve verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Active Types"
|
||
#~ msgstr "Actieve soorten"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a description..."
|
||
#~ msgstr "Voeg een omschrijving toe..."
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new level"
|
||
#~ msgstr "Een nieuw niveau toevoegen"
|
||
|
||
#~ msgid "Added Value Type"
|
||
#~ msgstr "Type toegevoegde waarde"
|
||
|
||
#~ msgid "Adds"
|
||
#~ msgstr "Voegt toe"
|
||
|
||
#~ msgid "All Employee"
|
||
#~ msgstr "Alle werknemers"
|
||
|
||
#~ msgid "Allocated:"
|
||
#~ msgstr "Toegewezen:"
|
||
|
||
#~ msgid "Allocation Description"
|
||
#~ msgstr "Toewijzing Beschrijving"
|
||
|
||
#~ msgid "Allocation request must be confirmed in order to approve it."
|
||
#~ msgstr "Verlofaanvraag moet bevestigd worden om het goed te kunnen keuren."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allocation request must be confirmed or validated in order to refuse it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toewijzing moet bevestigd of goedgekeurd worden om deze te kunnen "
|
||
#~ "afwijzen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allocation request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to "
|
||
#~ "confirm it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Toewijzing moet in concept status zijn (\"In te dienen\") om het te "
|
||
#~ "bevestigen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Allocation request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order "
|
||
#~ "to be reset to Draft."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De status van het toewijzingsverzoek moet \"Geweigerd\" of \"Te "
|
||
#~ "goedkeuren\" zijn om te worden gereset naar Concept."
|
||
|
||
#~ msgid "Allow To Attach Supporting Document"
|
||
#~ msgstr "Toestaan om ondersteunend document bij te voegen"
|
||
|
||
#~ msgid "Approvals"
|
||
#~ msgstr "Goedkeuringen"
|
||
|
||
#~ msgid "Approve Allocations"
|
||
#~ msgstr "Goedgekeurde toewijzingen"
|
||
|
||
#~ msgid "Approved by Time Off Officer"
|
||
#~ msgstr "Goedgekeurd door verlofbeheerder"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive Employee Allocations"
|
||
#~ msgstr "Archief werknemerstoewijzingen"
|
||
|
||
#~ msgid "Archived Time Off"
|
||
#~ msgstr "Gearchiveerde verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "At the end of the calendar year, unused accruals will be"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aan het einde van het kalenderjaar wordt niet-gebruikt opgebouwd verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "At the end of the year, unused accruals will be"
|
||
#~ msgstr "Aan het einde van het jaar worden niet-gebruikte overlopende posten"
|
||
|
||
#~ msgid "Away"
|
||
#~ msgstr "Afwezig"
|
||
|
||
#~ msgid "Based on worked time"
|
||
#~ msgstr "Op basis van gewerkte tijd"
|
||
|
||
#~ msgid "Basic Employee"
|
||
#~ msgstr "Basis werknemer"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
|
||
#~ "Allocation/Request for group of employees in category"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Per werknemer: Toewijzing/Aanvraag voor individuele werknemer, Per "
|
||
#~ "werknemer label: Toewijzing/Aanvraag voor groep van werknemers in een "
|
||
#~ "categorie"
|
||
|
||
#~ msgid "Can Cancel"
|
||
#~ msgstr "Kan annuleren"
|
||
|
||
#~ msgid "Can reset"
|
||
#~ msgstr "Kan resetten"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel all time off after this date."
|
||
#~ msgstr "Annuleer alle verlof na deze datum."
|
||
|
||
#~ msgid "Canceled"
|
||
#~ msgstr "Geannuleerd"
|
||
|
||
#~ msgid "Category of Employee"
|
||
#~ msgstr "Werknemer categorie"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a cap for this accrual. 0 means no cap."
|
||
#~ msgstr "Kies een limiet voor deze opbouw. 0 betekent geen limiet."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Choose the Time Off Officer who will be notified to approve allocation or "
|
||
#~ "Time Off request"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kies de verlofbeheerder die op de hoogte wordt gesteld om de toewijzing "
|
||
#~ "of het verlofverzoek goed te keuren"
|
||
|
||
#~ msgid "Click on any date or on this button to request a time-off"
|
||
#~ msgstr "Klik op een datum of op deze knop om verlof aan te vragen"
|
||
|
||
#~ msgid "Company Mode"
|
||
#~ msgstr "Bedrijfsmodus"
|
||
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Bevestigen"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a new time off allocation"
|
||
#~ msgstr "Maak een nieuwe verlofaanvraag aan"
|
||
|
||
#~ msgid "Create a new time off allocation request"
|
||
#~ msgstr "Maak een nieuwe verlofaanvraag aan"
|
||
|
||
#~ msgid "Current Year"
|
||
#~ msgstr "Huidig jaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Custom Hours"
|
||
#~ msgstr "Aangepaste uren"
|
||
|
||
#~ msgid "Delete Confirmation"
|
||
#~ msgstr "Bevestiging verwijderen"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration in days"
|
||
#~ msgstr "Duur in dagen"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration in hours"
|
||
#~ msgstr "Duur in uren"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Allocation"
|
||
#~ msgstr "Bewerk toewijzing"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Time Off"
|
||
#~ msgstr "Bewerk verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee Requests"
|
||
#~ msgstr "Verzoeken van werknemers"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra Days Requests Allowed"
|
||
#~ msgstr "Extra dagen aanvragen toegestaan"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Field allowing to see the leave request duration in days or hours "
|
||
#~ "depending on the leave_type_request_unit"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veld om duur van verlofaanvraag te zien in dagen of uren afhankelijk van "
|
||
#~ "de leave_type_request_unit"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Filters only on requests that belong to an time off type that is 'active' "
|
||
#~ "(active field is True)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Filters alleen op aanvragen die behoren tot een verlofsoort type dat "
|
||
#~ "'actief' is. (actief veld is Waar)"
|
||
|
||
#~ msgid "First Day"
|
||
#~ msgstr "Eerste dag"
|
||
|
||
#~ msgid "First Day Display"
|
||
#~ msgstr "Eerste dag weergave"
|
||
|
||
#~ msgid "First Month"
|
||
#~ msgstr "Eerste maand"
|
||
|
||
#~ msgid "First Month Day"
|
||
#~ msgstr "Eerste maand dag"
|
||
|
||
#~ msgid "First Month Day Display"
|
||
#~ msgstr "Eerste maand weergave"
|
||
|
||
#~ msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
||
#~ msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden."
|
||
|
||
#~ msgid "From %(date_from)s To %(date_to)s - %(state)s"
|
||
#~ msgstr "Van %(date_from)s Naar %(date_to)s - %(state)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Groepeer op"
|
||
|
||
#~ msgid "HR Approval"
|
||
#~ msgstr "HR goedkeuring"
|
||
|
||
#~ msgid "HR Comments"
|
||
#~ msgstr "Commentaren van HR"
|
||
|
||
#~ msgid "Half Day"
|
||
#~ msgstr "Halve dag"
|
||
|
||
#~ msgid "Has Stress Day"
|
||
#~ msgstr "Heeft stressdag"
|
||
|
||
#~ msgid "Holds whether this allocation concerns more than 1 employee"
|
||
#~ msgstr "Houdt vast of deze toewijzing meer dan 1 werknemer betreft"
|
||
|
||
#~ msgid "Home Working"
|
||
#~ msgstr "Werkt van thuis uit"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If Accrual Allocation: Number of days allocated in addition to the ones "
|
||
#~ "you will get via the accrual' system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bij toekenning via verlofopbouw: het aantal dagen dat wordt toegewezen "
|
||
#~ "naast de dagen die je via het opbouwsysteem krijgt."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If Accrual Allocation: Number of hours allocated in addition to the ones "
|
||
#~ "you will get via the accrual' system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bij toerekening via verlofopbouw: het aantal uren dat wordt toegewezen "
|
||
#~ "naast de uren die je krijgt via het opbouwsysteem."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If checked, the rate will be prorated on time off type where type is set "
|
||
#~ "on Working Time in the configuration."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Indien aangevinkt, wordt het tarief naar rato berekend op het type vrije "
|
||
#~ "tijd waarbij het type is ingesteld op Werktijd in de configuratie."
|
||
|
||
#~ msgid "If this field is empty, this level is the first one."
|
||
#~ msgstr "Als dit veld leeg is, is dit niveau het eerste."
|
||
|
||
#~ msgid "Keep track of your PTOs."
|
||
#~ msgstr "Houd je betaald verlof bij."
|
||
|
||
#~ msgid "Left:"
|
||
#~ msgstr "Over:"
|
||
|
||
#~ msgid "Let's discover the Time Off application"
|
||
#~ msgstr "Laten we de verlof-applicatie ontdekken"
|
||
|
||
#~ msgid "Level"
|
||
#~ msgstr "Niveau"
|
||
|
||
#~ msgid "Level <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>"
|
||
#~ msgstr "Niveau <span class=\"o_hr_holidays_plan_level_level\"/>"
|
||
|
||
#~ msgid "Level Transition"
|
||
#~ msgstr "Niveauovergang"
|
||
|
||
#~ msgid "Limit of"
|
||
#~ msgstr "Limiet van"
|
||
|
||
#~ msgid "Limit to"
|
||
#~ msgstr "Beperk tot"
|
||
|
||
#~ msgid "Linked Requests"
|
||
#~ msgstr "Gekoppelde aanvragen"
|
||
|
||
#~ msgid "Manager Approval"
|
||
#~ msgstr "Goedkeuring van manager"
|
||
|
||
#~ msgid "Mark as Draft"
|
||
#~ msgstr "Markeer als concept"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken"
|
||
#~ msgstr "Maximaal toegestaan verlof - opgenomen verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum amount of accruals to transfer"
|
||
#~ msgstr "Maximaal over te boeken bedrag"
|
||
|
||
#~ msgid "Multi Employee"
|
||
#~ msgstr "Meerdere werknemers"
|
||
|
||
#~ msgid "No Validation"
|
||
#~ msgstr "Geen goedkeuring"
|
||
|
||
#~ msgid "No rule has been set up for this accrual plan."
|
||
#~ msgstr "Voor dit opbouwplan is geen regel opgesteld."
|
||
|
||
#~ msgid "No validation needed"
|
||
#~ msgstr "Geen bevestiging nodig"
|
||
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "Geen"
|
||
|
||
#~ msgid "Not Allowed"
|
||
#~ msgstr "Niet toegestaan"
|
||
|
||
#~ msgid "Number Of Hours Text"
|
||
#~ msgstr "Aantal uren tekst"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of Time Off"
|
||
#~ msgstr "Aantal verloven"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of days of the time off request according to your working "
|
||
#~ "schedule. Used for interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aantal dagen van de verlofaanvraag gebaseerd op je werkschema. Gebruikt "
|
||
#~ "voor de interface."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of days of the time off request. Used in the calculation. To "
|
||
#~ "manually correct the duration, use this field."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aantal dagen van de verlofaanvraag. Gebruikt in de berekening. Om "
|
||
#~ "handmatig deze duur aan te passen gebruik je dit veld."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of hours of the time off request according to your working "
|
||
#~ "schedule. Used for interface."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aantal uren van de verlofaanvraag volgens je werkschema. Gebruikt voor "
|
||
#~ "interface."
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
||
|
||
#~ msgid "Off Till"
|
||
#~ msgstr "Verlof t/m"
|
||
|
||
#~ msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alleen een verlofaanvraag beheerder kan zijn eigen verzoeken goedkeuren / "
|
||
#~ "weigeren."
|
||
|
||
#~ msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alleen een verlof manager kan een afgewezen verlofaanvraag resetten."
|
||
|
||
#~ msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave."
|
||
#~ msgstr "Alleen een verlof manager kan een gestarte verlof resetten."
|
||
|
||
#~ msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alleen een verlof manager kan de verloven van andere mensen resetten."
|
||
|
||
#~ msgid "Only a time off Manager can approve its own requests."
|
||
#~ msgstr "Alleen een verlof manager kan zijn eigen verzoeken goedkeuren."
|
||
|
||
#~ msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alleen een verlofmanager kan de toewijzing van andere personen resetten."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time "
|
||
#~ "off requests."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Alleen een verlofbeheerder of managers kunnen verlofaanvragen goedkeuren "
|
||
#~ "of afwijzen."
|
||
|
||
#~ msgid "Open"
|
||
#~ msgstr "Open"
|
||
|
||
#~ msgid "Out of office until %s"
|
||
#~ msgstr "Niet op kantoor tot %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Parent"
|
||
#~ msgstr "Bovenliggend"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous Level"
|
||
#~ msgstr "Vorig niveau"
|
||
|
||
#~ msgid "Public"
|
||
#~ msgstr "Openbaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Rate"
|
||
#~ msgstr "Hoeveel"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining Paid Time Off"
|
||
#~ msgstr "Resterend betaald verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Remaining Time Off"
|
||
#~ msgstr "Resterend verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove employee from existing accrual plans."
|
||
#~ msgstr "Verwijder werknemer uit bestaande opbouwplannen."
|
||
|
||
#~ msgid "Request Allocation"
|
||
#~ msgstr "Verzoek toewijzing"
|
||
|
||
#~ msgid "Request Time off"
|
||
#~ msgstr "Verlofaanvraag"
|
||
|
||
#~ msgid "Requested (Days/Hours)"
|
||
#~ msgstr "Aangevraagd (dagen/uren)"
|
||
|
||
#~ msgid "Resource Time Off"
|
||
#~ msgstr "Resource verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "Responsible Time Off Officer"
|
||
#~ msgstr "Verantwoordelijke verlofbeheerder"
|
||
|
||
#~ msgid "Rules"
|
||
#~ msgstr "Regels"
|
||
|
||
#~ msgid "Second Day"
|
||
#~ msgstr "Tweede dag"
|
||
|
||
#~ msgid "Second Day Display"
|
||
#~ msgstr "Tweede dag weergave"
|
||
|
||
#~ msgid "Second Month"
|
||
#~ msgstr "Tweede maand"
|
||
|
||
#~ msgid "Second Month Day"
|
||
#~ msgstr "Tweede maand dag"
|
||
|
||
#~ msgid "Second Month Day Display"
|
||
#~ msgstr "Tweede maand weergave"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Select the level of approval needed in case of request by employee\n"
|
||
#~ " - No validation needed: The employee's request is automatically "
|
||
#~ "approved.\n"
|
||
#~ " - Approved by Time Off Officer: The employee's request need to be "
|
||
#~ "manually approved by the Time Off Officer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Selecteer het benodigde goedkeuringsniveau in het geval van een verzoek "
|
||
#~ "van een werknemer\n"
|
||
#~ " - Geen validatie nodig: de aanvraag van de werknemer wordt "
|
||
#~ "automatisch goedgekeurd.\n"
|
||
#~ " - Goedgekeurd door Time Off Officer: Het verzoek van de werknemer "
|
||
#~ "moet handmatig worden goedgekeurd door de Time Off Officer."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Set a maximum of days an allocation keeps at the end of the year. 0 for "
|
||
#~ "no limit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Stel een maximum aantal dagen in dat een allocatie aan het einde van het "
|
||
#~ "jaar behoudt. 0 voor geen limiet."
|
||
|
||
#~ msgid "Show Transition Mode"
|
||
#~ msgstr "Overgangsmodus tonen"
|
||
|
||
#~ msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
#~ msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
|
||
|
||
#~ msgid "Start after"
|
||
#~ msgstr "Begin na"
|
||
|
||
#~ msgid "Starts"
|
||
#~ msgstr "Begint"
|
||
|
||
#~ msgid "Starts immediately after allocation start date"
|
||
#~ msgstr "Start direct na de startdatum van de toewijzing"
|
||
|
||
#~ msgid "Stress Day"
|
||
#~ msgstr "Stressdag"
|
||
|
||
#~ msgid "Stress Days"
|
||
#~ msgstr "Stressdagen"
|
||
|
||
#~ msgid "Sum of validated and non validated time off requests."
|
||
#~ msgstr "Som van goedgekeurde en niet goedgekeurde verlofaanvragen."
|
||
|
||
#~ msgid "Take Time Off in"
|
||
#~ msgstr "Neem verlof in"
|
||
|
||
#~ msgid "Taken Leave"
|
||
#~ msgstr "Genomen verlof"
|
||
|
||
#~ msgid "The dates you've set up aren't correct. Please check them."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De datums die je hebt ingesteld, zijn niet correct. Controleer ze "
|
||
#~ "alstublieft."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The employee, department, company or employee category of this request is "
|
||
#~ "missing. Please make sure that your user login is linked to an employee."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De werknemer, afdeling, bedrijf of categorie van deze aanvraag ontbreekt. "
|
||
#~ "Zorg ervoor dat je gebruiker is gekoppeld aan een werknemer."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The number of hours/days that will be incremented in the specified Time "
|
||
#~ "Off Type for every period"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het aantal uren/dagen dat voor elke periode wordt verhoogd in het "
|
||
#~ "opgegeven type verlof"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The number of remaining time off is not sufficient for this time off "
|
||
#~ "type.\n"
|
||
#~ "Please also check the time off waiting for validation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het aantal nog beschikbare verlofdagen is niet genoeg voor deze "
|
||
#~ "verlofsoort.\n"
|
||
#~ "Kijk ook naar de verlofaanvragen die nog wachten op goedkeuring."
|
||
|
||
#~ msgid "The start date must be anterior to the end date."
|
||
#~ msgstr "De begindatum moet voor de einddatum liggen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
|
||
#~ "The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
|
||
#~ "The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
|
||
#~ "The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De status is ingesteld op 'Indienen', wanneer een verlofaanvraag wordt "
|
||
#~ "aangemaakt.\n"
|
||
#~ "De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd "
|
||
#~ "door de gebruiker. \n"
|
||
#~ "De status wordt 'Afgewezen', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen "
|
||
#~ "door de manager. \n"
|
||
#~ "De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt "
|
||
#~ "goedgekeurd door de manager."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The status is set to 'To Submit', when an allocation request is created.\n"
|
||
#~ "The status is 'To Approve', when an allocation request is confirmed by "
|
||
#~ "user.\n"
|
||
#~ "The status is 'Refused', when an allocation request is refused by "
|
||
#~ "manager.\n"
|
||
#~ "The status is 'Approved', when an allocation request is approved by "
|
||
#~ "manager."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "De status is ingesteld op 'Indienen', wanneer een verloftoewijzing wordt "
|
||
#~ "aangemaakt.\n"
|
||
#~ "De status is 'Goed te keuren', wanneer een verloftoewijzing wordt "
|
||
#~ "bevestigd door de gebruiker. \n"
|
||
#~ "De status wordt 'Afgewezen', wanneer een verloftoewijzing wordt afgewezen "
|
||
#~ "door de manager. \n"
|
||
#~ "De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verloftoewijzing wordt "
|
||
#~ "goedgekeurd door de manager."
|
||
|
||
#~ msgid "The time off has been canceled: %s"
|
||
#~ msgstr "De vrije tijd is geannuleerd: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This allocation have already ran once, any modification won't be "
|
||
#~ "effective to the days allocated to the employee. If you need to change "
|
||
#~ "the configuration of the allocation, cancel and create a new one."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Deze toewijzing heeft al een keer plaatsgevonden, elke wijziging zal niet "
|
||
#~ "van kracht zijn op de dagen die aan de werknemer zijn toegewezen. Als je "
|
||
#~ "de configuratie van de toewijzing moet wijzigen, annuleert je deze en "
|
||
#~ "maak je een nieuwe aan."
|
||
|
||
#~ msgid "This time off cannot be canceled."
|
||
#~ msgstr "Deze vrije tijd kan niet worden geannuleerd."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time "
|
||
#~ "off).<br>\n"
|
||
#~ " Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. "
|
||
#~ "recuperation days)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Verlofbeheerders wijzen vrije dagen toe aan werknemers (bijv. Betaald "
|
||
#~ "verlof).<br>\n"
|
||
#~ "Werknemers vragen toewijzingen aan verlofbeheerders (bijv. vakantiedagen)."
|
||
|
||
#~ msgid "Time off Analysis"
|
||
#~ msgstr "Verlofanalyse"
|
||
|
||
#~ msgid "Time off Taken/Total Allocated"
|
||
#~ msgstr "Verlof opgenomen/Totaal toegewezen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve "
|
||
#~ "it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Een verlofaanvraag moet bevestigd zijn (\"Bevestigen\") om te kunnen "
|
||
#~ "worden goedgekeurd."
|
||
|
||
#~ msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it."
|
||
#~ msgstr "Verlofaanvraag moet bevestigd worden om ze goed te keuren."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to "
|
||
#~ "confirm it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Het verlofverzoek moet de status Concept hebben (\"Te verzenden\") om het "
|
||
#~ "te bevestigen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to "
|
||
#~ "be reset to draft."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Verlofaanvraag fase moet \"Afgewezen\" of \"Goed te keuren\" zijn om "
|
||
#~ "terug naar concept te zetten."
|
||
|
||
#~ msgid "To Submit"
|
||
#~ msgstr "In te dienen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Total number of paid time off allocated to this employee, change this "
|
||
#~ "value to create allocation/time off request. Total based on all the time "
|
||
#~ "off types without overriding limit."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Totaal aantal betaalde vrije dagen toegewezen aan deze werknemer, wijzig "
|
||
#~ "deze waarde om toewijzing / verlofaanvraag te maken. Totaal gebaseerd op "
|
||
#~ "alle soorten verlof zonder overschrijvende limiet."
|
||
|
||
#~ msgid "Transferred to the next year"
|
||
#~ msgstr "Overgezet naar volgend jaar"
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual Time Off Already Taken"
|
||
#~ msgstr "Virtuele verlof al opgenomen"
|
||
|
||
#~ msgid "Week"
|
||
#~ msgstr "Week"
|
||
|
||
#~ msgid "Yearly Day"
|
||
#~ msgstr "Jaarlijkse dag"
|
||
|
||
#~ msgid "Yearly Day Display"
|
||
#~ msgstr "Jaarlijkse dagweergave"
|
||
|
||
#~ msgid "Yearly Month"
|
||
#~ msgstr "Jaarlijkse maand"
|
||
|
||
#~ msgid "Yes"
|
||
#~ msgstr "Ja"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Yes: Time off requests need to have a valid allocation.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " No Limit: Time Off requests can be taken without any prior "
|
||
#~ "allocation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ja: Verlofaanvragen moeten een geldige toewijzing hebben.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " Geen limiet: verlofaanvragen kunnen worden aangenomen "
|
||
#~ "zonder voorafgaande toewijzing."
|
||
|
||
#~ msgid "You are not allowed to request a time off on a Stress Day."
|
||
#~ msgstr "Op een stressdag mag je geen verlof aanvragen."
|
||
|
||
#~ msgid "You can not have 2 time off that overlaps on the same day."
|
||
#~ msgstr "Je kunt geen twee verloven hebben die overlappen op dezelfde dag."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can not set two time off that overlap on the same day for the same "
|
||
#~ "employee.\n"
|
||
#~ "Existing time off:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt voor dezelfde werknemer niet twee vrije dagen die elkaar "
|
||
#~ "overlappen op dezelfde dag instellen.\n"
|
||
#~ "Bestaande vrije tijd:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can not set two time off that overlap on the same day for the same "
|
||
#~ "employees.\n"
|
||
#~ "Existing time off:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt niet twee vrije dagen die elkaar overlappen op dezelfde dag voor "
|
||
#~ "dezelfde werknemers vastleggen.\n"
|
||
#~ "Bestaande vrije tijd:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can not set two time off that overlap on the same day.\n"
|
||
#~ "Existing time off:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt niet twee vrije dagen instellen die elkaar overlappen op dezelfde "
|
||
#~ "dag.\n"
|
||
#~ "Bestaande vrije tijd:\n"
|
||
#~ "%s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can select the period you need to take off, from start date to end "
|
||
#~ "date"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt de periode selecteren die je nodig hebt om op te stijgen, van "
|
||
#~ "startdatum tot einddatum"
|
||
|
||
#~ msgid "You can't manually archive/unarchive a time off."
|
||
#~ msgstr "Je kunt een vrije tijd niet handmatig archiveren/dearchiveren."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You cannot archive an allocation which is in confirm or validate state."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kan een toewijzing die bevestigd of gevalideerd is niet archiveren."
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot delete a time off assigned to several employees"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je kunt een aan meerdere werknemers toegewezen vrije tijd niet verwijderen"
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot delete a time off which is in %s state"
|
||
#~ msgstr "Je kunt geen verlof verwijderen die zich in de fase %s bevind"
|
||
|
||
#~ msgid "You cannot delete a time off which is in the past"
|
||
#~ msgstr "Je kunt verlof die in het verleden ligt niet verwijderen"
|
||
|
||
#~ msgid "You must be %s's Manager to approve this leave"
|
||
#~ msgstr "Je moet de manager van %s zijn om dit verlof goed te keuren"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je moet ofwel de manager van ofwel de verlofbeheerder van %s zijn om dit "
|
||
#~ "verlof goed te keuren"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must either be a Time off Officer or Time off Manager to approve this "
|
||
#~ "leave"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Je moet ofwel een Time Off Officer of een Time Off Manager zijn om dit "
|
||
#~ "verlof goed te keuren"
|
||
|
||
#~ msgid "Your time off has been canceled."
|
||
#~ msgstr "Je vrije tijd is geannuleerd."
|
||
|
||
#~ msgid "a new public holiday completely overrides this leave."
|
||
#~ msgstr "een nieuwe feestdag heft dit verlof volledig op."
|
||
|
||
#~ msgid "after allocation date"
|
||
#~ msgstr "na toewijzingsdatum"
|
||
|
||
#~ msgid "after allocation start date"
|
||
#~ msgstr "na startdatum toewijzing"
|
||
|
||
#~ msgid "and on the"
|
||
#~ msgstr "en op de"
|
||
|
||
#~ msgid "day of the month"
|
||
#~ msgstr "dag van de maand"
|
||
|
||
#~ msgid "day(s)"
|
||
#~ msgstr "dag(en)"
|
||
|
||
#~ msgid "days of the months"
|
||
#~ msgstr "dagen van de maand"
|
||
|
||
#~ msgid "in"
|
||
#~ msgstr "in"
|
||
|
||
#~ msgid "last day"
|
||
#~ msgstr "laatste dag"
|
||
|
||
#~ msgid "lost"
|
||
#~ msgstr "verloren"
|
||
|
||
#~ msgid "month(s)"
|
||
#~ msgstr "maand(en)"
|
||
|
||
#~ msgid "postponed"
|
||
#~ msgstr "overgezet naar het volgende jaar"
|
||
|
||
#~ msgid "refused"
|
||
#~ msgstr "afgewezen"
|
||
|
||
#~ msgid "validated"
|
||
#~ msgstr "bevestigd"
|
||
|
||
#~ msgid "year(s)"
|
||
#~ msgstr "jaar(en)"
|