oca-ocb-hr/odoo-bringout-oca-ocb-hr_holidays_attendance/hr_holidays_attendance/i18n/de.po
Ernad Husremovic a1f02d8cc7 19.0 vanilla
2026-03-25 12:00:11 +01:00

424 lines
17 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays_attendance
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.2a1+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-14 09:48+0000\n"
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_holidays_attendance/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_type.py:0
msgid "%s hours available"
msgstr "%s Stunden verfügbar"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_accrual_level
msgid "Accrual Plan Level"
msgstr "Ebene des Rückstellungsplans"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__active
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__leave_hours
msgid "Approved Time Off"
msgstr "Genehmigte Abwesenheit"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_form
msgid "Approved Time Offs"
msgstr "Genehmigte Abwesenheiten"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Archived Employees"
msgstr "Archivierte Mitarbeiter"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_attendance_overtime_line
msgid "Attendance Overtime Line"
msgstr "Anwesenheitszeile für Überstunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_form
msgid "Attendance Records"
msgstr "Anwesenheitsdatensätze"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_attendance_report
msgid "Attendance and Leave Analysis Report"
msgstr "Anwesenheits- und Urlaubsanalysebericht"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__attendance_ids
msgid "Attendances"
msgstr "Anwesenheiten"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/views/extra_hours_list_view.xml:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__compensable_as_leave
msgid "Compensable as Time Off"
msgstr "Ausgleich durch Urlaub"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__overtime_deductible
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_employee_view_form_inherit
msgid "Deduct Extra Hours"
msgstr "Überstunden abziehen"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__difference_hours
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_manager_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_accrual_level__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_ir_ui_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_resource_calendar_leaves__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_form
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__employee_overtime
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__employee_overtime
msgid "Employee Overtime"
msgstr "Überstunden des Mitarbeiters"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__expected_hours
msgid "Expected Hours"
msgstr "Erwartete Stunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_attendance_holidays_hr_leave_allocation_view_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_view_form
msgid "Extra Hours Available"
msgstr "Zusätzliche Stunden verfügbar"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_accrual_level__frequency
msgid "Frequency"
msgstr "Intervall"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__compensable_as_leave
msgid "Give back as time off"
msgstr "Als Urlaub zurückgeben"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_accrual_level__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_ir_ui_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_resource_calendar_leaves__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__active
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Wenn das aktive Feld auf Falsch gesetzt ist, können Sie den "
"Ressourcendatensatz ausblenden, ohne ihn zu entfernen."
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__job_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Job Position"
msgstr "Stelle"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Last 2 Months"
msgstr "Letzte 2 Monate"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Missing Hours"
msgstr "Fehlende Stunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_manager_action
msgid "New Allocation Request"
msgstr "Neuer Antrag auf Urlaubsanspruch"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_type__overtime_deductible
msgid ""
"Once a time off of this type is approved, extra hours in attendances will be "
"deducted."
msgstr ""
"Sobald eine solche Abwesenheit genehmigt ist, werden die zusätzlichen "
"Stunden abgezogen."
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Only an Officer or Administrator is allowed to edit the allocation duration "
"in this status."
msgstr ""
"Nur ein Beauftragter oder ein Administrator kann die Anspruchsdauer in "
"diesem Status bearbeiten."
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave__overtime_deductible
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_allocation__overtime_deductible
msgid "Overtime Deductible"
msgstr "Selbstbehalt bei Überstunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_attendance_overtime_rule
msgid "Overtime Rule"
msgstr "Überstundenregel"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_attendance.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__worked_hours
msgid "Per Hour Worked"
msgstr "Pro gearbeiteter Stunde"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/views/extra_hours_list_view.xml:0
msgid "Remaining Extra Hours:"
msgstr "Verbleibende Überstunden:"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_resource_calendar_leaves
msgid "Resource Time Off Detail"
msgstr "Abwesenheitsdetails der Ressource"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_allocation_overtime_manager_view_form
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
msgid "The employee does not have enough extra hours to request this leave."
msgstr ""
"Der Mitarbeiter verfügt nicht über genügend zusätzliche Stunden, um diesen "
"Urlaub zu beantragen."
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "The employee does not have enough overtime hours to request this leave."
msgstr ""
"Dieser Mitarbeiter hat nicht genügend Überstunden, um diese Abwesenheitsart "
"zu beantragen."
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave
msgid "Time Off"
msgstr "Abwesenheit"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_allocation
msgid "Time Off Allocation"
msgstr "Urlaubsansprüche"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report
msgid "Time Off Ledger"
msgstr "Abwesenheitsbuch"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/views/extra_hours_list_view.xml:0
msgid "Time Off Taken from Extra Hours:"
msgstr "Von Überstunden genommene Abwesenheitstage:"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model,name:hr_holidays_attendance.model_hr_leave_type
msgid "Time Off Type"
msgstr "Abwesenheitsart"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__leave_type_names
msgid "Time Off Types"
msgstr "Abwesenheitsarten"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__leave_ids
msgid "Time Offs"
msgstr "Abwesenheiten"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/views/extra_hours_list_view.xml:0
msgid "Total Compensable Extra Hours:"
msgstr "Gesamtzahl der Ausgleichsüberstunden:"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/views/extra_hours_list_view.xml:0
msgid "Total Extra Hours Worked:"
msgstr "Insgesamt geleistete Überstunden:"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_form
msgid "Worked Extra Hours"
msgstr "Gearbeitete Überstunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__worked_hours
msgid "Worked Hours"
msgstr "Gearbeitete Stunden"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__difference_hours
msgid "Worked Hours - Expected Hours + Approved Time Off"
msgstr "Gearbeitete Stunden - Erwartete Stunden + Genehmigte Abwesenheit"
#. module: hr_holidays_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_attendance.field_hr_leave_attendance_report__schedule_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_attendance.hr_leave_attendance_report_view_search
msgid "Working Schedule"
msgstr "Arbeitsplan"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
msgid ""
"You can't base accrued time on hours worked, because time is accrued at the "
"start of the period."
msgstr ""
"Die angesammelte Zeit kann nicht auf der Grundlage der geleisteten "
"Arbeitsstunden berechnet werden, da die Zeit zu Beginn des Zeitraums "
"angesammelt wird."
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays_attendance/models/hr_leave.py:0
msgid "You do not have enough extra hours to request this leave"
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend zusätzliche Stunden, um diesen Urlaub zu beantragen"
#. module: hr_holidays_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays_attendance/static/src/components/accrual_levels/accrual_levels.xml:0
msgid "every worked hour."
msgstr "jede gearbeitete Stunde."
#~ msgid "Total Overtime"
#~ msgstr "Überstunden gesamt"
#~ msgid "Attendance"
#~ msgstr "Anwesenheit"
#~ msgid "Extra Hours"
#~ msgstr "Überstunden"
#~ msgid "Request Overtime"
#~ msgstr "Überstunden beantragen"
#~ msgid ""
#~ "The employee does not have enough extra hours to extend this allocation."
#~ msgstr ""
#~ "Der Mitarbeiter verfügt nicht über genügend zusätzliche Stunden, um "
#~ "diesen Anspruch zu erweitern."
#~ msgid "The employee does not have enough extra hours to extend this leave."
#~ msgstr ""
#~ "Der Mitarbeiter verfügt nicht über genügend zusätzliche Stunden, um "
#~ "diesen Urlaub zu verlängern."
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"