mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-18 04:12:08 +02:00
6035 lines
252 KiB
Text
6035 lines
252 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Chatcha Mee, 2022
|
||
# surapas haemaprasertsuk <surapas@gmail.com>, 2022
|
||
# Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
|
||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
|
||
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/hr/th/>\n"
|
||
"Language: th\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid " Records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount
|
||
msgid "# emails to send"
|
||
msgstr "# อีเมลที่ส่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_job.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (สำเนา)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%s already has a contract running during the selected period.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please either:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Change the start date so that it doesn't overlap with the existing "
|
||
"contract, or\n"
|
||
"- Create a new employee if this employee should have multiple active "
|
||
"contracts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge
|
||
msgid "'Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')"
|
||
msgstr "'เหรียญรางวัล - %s' % (object.name).replace('/', '')"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
msgid "/ month"
|
||
msgstr "/ เดือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "1 Onsite Interview"
|
||
msgstr "1 สัมภาษณ์นอกสถานที่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "1 Phone Call"
|
||
msgstr "1 สายเรียกเข้า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
|
||
msgstr "12 วัน/ ปี รวมถึง <br>6 ของตัวเลือกของคุณ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "2 open days"
|
||
msgstr "2 วันเปิด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "4 Days after Interview"
|
||
msgstr "4 วันหลังการสัมภาษณ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
|
||
"target=\"_blank\"><small><b>READ</b></small></a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"/\" class=\"btn btn-primary o_translate_inline\" "
|
||
"target=\"_blank\"><small><b>อ่านเพิ่มเติม</b></small></a>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Congratulations!</b> May I recommend you to setup an <a "
|
||
"href=\"%s\">onboarding plan?</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>ขอแสดงความยินดี!</b> ขอแนะนำให้คุณตั้งค่าและ<a href=\"%s\">แผนเริ่มต้นการทำงาน</a>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"img\" aria-label=\"Company\" "
|
||
"title=\"Company\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-building-o\" role=\"รูปภาพ\" aria-label=\"บริษัท\" "
|
||
"title=\"บริษัท\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope fa-fw me-1 text-primary\" title=\"Work Email\" "
|
||
"invisible=\"login == work_email\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-envelope fa-fw me-1 text-primary\" title=\"Work Email\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-envelope me-1 text-primary\" title=\"Login / Email\" "
|
||
"invisible=\"login != work_email\"/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw fa-key me-1 text-primary\" "
|
||
"title=\"Login\" invisible=\"login == work_email\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-birthday-cake text-primary\" title=\"Birthday\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-birthday-cake text-primary\" title=\"วันเกิด\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-briefcase text-primary\" title=\"Contract\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\" title=\"Email\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\" title=\"อีเมล\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\" title=\"Phone\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\" title=\"โทรศัพท์\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-suitcase text-primary\" title=\"Job Position\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-mobile fa-fw me-1 text-primary\" title=\"Work Mobile\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-phone fa-fw me-1 text-primary\" title=\"Work Phone\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-tags fa-fw me-1 text-primary\" title=\"Tags\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>AI</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Dashboard</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Documents</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Fleet</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Hiring</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Leaves</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Lunch</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Payroll</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Performance</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Planning</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Referral</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Sign</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Talent</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>Trainings</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "<small>eLearning</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"d-flex w-50\">\n"
|
||
" <span "
|
||
"invisible=\"is_trusted_bank_account\" class=\"text-muted\">Untrusted</span>\n"
|
||
" <span invisible=\"not "
|
||
"is_trusted_bank_account\" class=\"text-success\">Trusted</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">IP Addresses</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">ที่อยู่ IP</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">Sent Emails</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"flex-shrink-0 ml8 me-2\">ส่งอีเมลแล้ว</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Close "
|
||
"Activities</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">ปิดกิจกรรม</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">Detailed Reason</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label o_hr_form_label cursor-default\">เหตุผลโดยละเอียด</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Contact</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form_smartbutton_inherited
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Contacts</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">รายชื่อผู้ติดต่อ</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_partner_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Employee</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">พนักงาน</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Days to get an Offer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">วันที่จะได้รับข้อเสนอ</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Process</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">กระบวนการ</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,job_details:hr.job_trainee
|
||
msgid "<span class=\"text-muted small\">Time to Answer</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted small\">เวลาที่จะตอบ</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "<span invisible=\"not contract_date_start\">to</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "<span invisible=\"not employee_salary_amount_is_percentage\">%</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"not user_id or is_user_active\">\n"
|
||
" (User is Inactive)\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "<span>Contract Overview</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<span>Days</span>"
|
||
msgstr "<span>วัน</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>รายงาน</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>มุมมอง</span>"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "<span>new employees</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Adaptability</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Administrative Work</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Autonomy</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Be enthusiastic</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Client Interaction</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Collaboration</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Compliance and Regulations</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Conflict Resolution</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Customer Relationship</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Cybersecurity</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Diversity and Inclusion</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Innovation</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Leadership</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Learning</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Management</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Personal Evolution</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Problem-Solving</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Problem-solving</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Skill Development</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Talent Acquisition</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Technical Expertise</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "<strong class=\"s_rating_title\">Technology Strategy</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_hrm
|
||
msgid ""
|
||
"A Human Resources (HR) Manager is responsible for overseeing an "
|
||
"organization's workforce and ensuring\n"
|
||
" that all HR functions are effectively managed. This includes "
|
||
"recruiting, hiring, onboarding, and\n"
|
||
" training new employees, as well as managing employee "
|
||
"relations, performance, and compensation. The HR\n"
|
||
" manager also ensures compliance with labor laws and company "
|
||
"policies, while fostering a positive work\n"
|
||
" environment. They may handle conflict resolution, conduct "
|
||
"employee evaluations, and implement programs\n"
|
||
" to improve employee engagement and retention. Additionally, "
|
||
"HR managers play a strategic role in\n"
|
||
" aligning the workforce with the organization's goals and "
|
||
"objectives."
|
||
msgstr ""
|
||
"ผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคล (HR Manager) มีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลบุคลากรขององค์กร "
|
||
"และให้แน่ใจว่า\n"
|
||
" ฟังก์ชันงานด้านทรัพยากรบุคคลทั้งหมดได้รับการบริหารจัดการอย่างมีประสิทธิภาพ "
|
||
"ซึ่งครอบคลุมถึงการสรรหา การว่าจ้าง การปฐมนิเทศและฝึกอบรมพนักงานใหม่\n"
|
||
" รวมถึงการดูแลความสัมพันธ์ การประเมินผลงาน และค่าตอบแทนของพนักงาน\n"
|
||
" ผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคลยังต้องดูแลให้การดำเนินงานสอดคล้องกับกฎหมายแรงงานและนโยบายของบริษัท "
|
||
"พร้อมทั้งส่งเสริมบรรยากาศการทำงานที่ดี\n"
|
||
" อาจมีหน้าที่ในการแก้ไขข้อขัดแย้งภายในองค์กร ดำเนินการประเมินผลพนักงาน "
|
||
"และนำโปรแกรมต่าง ๆ \n"
|
||
" มาใช้เพื่อเพิ่มความผูกพันและการคงอยู่ของพนักงานในองค์กร นอกจากนี้ "
|
||
"ผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคลยังมีบทบาทเชิงกลยุทธ์\n"
|
||
" ในการปรับทิศทางและพัฒนาบุคลากรให้สอดคล้องกับเป้าหมายและวิสัยทัศน์ขององค์กร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
|
||
msgstr "ตำแหน่งงานเต็มเวลา <br>แพ็คเกจเงินเดือนที่น่าดึงดูด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "A good company embraces technological innovation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq
|
||
msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company."
|
||
msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถเชื่อมโยงกับพนักงานหลายคนในบริษัทเดียวกัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Ability to build client relationships."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Ability to handle confidential information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Ability to manage multiple tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__absent
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__absent
|
||
msgid "Absent"
|
||
msgstr "ขาด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__acc_number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_line_list
|
||
msgid "Account Number"
|
||
msgstr "หมายเลขบัญชี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Achieve monthly sales objectives"
|
||
msgstr "บรรลุเป้าหมายยอดขายประจำเดือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr.digest_tip_hr_0
|
||
msgid ""
|
||
"Activate Remote Work to let Employees specify where they are working from."
|
||
msgstr "เปิดใช้งานการทำงานระยะไกลเพื่อให้พนักงานระบุได้ว่าตนเองทำงานจากที่ใด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__active_employee
|
||
msgid "Active Employee"
|
||
msgstr "พนักงานที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_plan
|
||
msgid "Activity Plan"
|
||
msgstr "แผนกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "สถานะกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_list_activites_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Activity by"
|
||
msgstr "กิจกรรมโดย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_plan_template
|
||
msgid "Activity plan template"
|
||
msgstr "แบบฟอร์มแผนกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid ""
|
||
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
|
||
" (e.g. \"Onboarding\", \"Offboarding\", ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"แผนกิจกรรมใช้เพื่อกำหนดรายการกิจกรรมด้วยการคลิกเพียงไม่กี่ครั้ง\n"
|
||
" (เช่น \"การเริ่มต้นใช้งาน\", \"การเลิกใช้งาน\", ...)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr "โปรแกรมสร้างแผนกำหนดการกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__departure_description
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional Information: \n"
|
||
" %(description)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ข้อมูลเพิ่มเติม:\n"
|
||
" %(description)s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__additional_note
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__additional_note
|
||
msgid "Additional Note"
|
||
msgstr "บันทึกภายในเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Additional languages"
|
||
msgstr "ภาษาเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__address_id
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "ที่อยู่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_administration
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence
|
||
msgid "Advanced Presence Control"
|
||
msgstr "การควบคุมสถานะขั้นสูง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Advanced presence of employees"
|
||
msgstr "สถานะพนักงานขั้นสูง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_crm_team__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_group__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_maintenance_team__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "นามแฝงสำหรับติดต่อเพื่อความปลอดภัย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_employee_all_activities
|
||
msgid "All activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__allocation_ids
|
||
msgid "Allocations"
|
||
msgstr "การจัดสรร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__allowed_country_state_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__allowed_country_state_ids
|
||
msgid "Allowed Country State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__allowed_user_ids
|
||
msgid "Allowed User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_line_list
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "จำนวน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__amount_type
|
||
msgid "Amount Type"
|
||
msgstr "ชนิดยอดเงิน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/radio_followed_by_element.js:0
|
||
msgid "An element name parent of the radio to observe updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_version_check_unique_date_version
|
||
msgid ""
|
||
"An employee cannot have multiple active versions sharing the same effective "
|
||
"date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/radio_followed_by_element.js:0
|
||
msgid "An object to link select options and element id to move"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Application Settings"
|
||
msgstr "ตั้งค่าแอปพลิเคชัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "นำไปใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_apprenticeship
|
||
msgid "Apprenticeship"
|
||
msgstr "การฝึกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Approvers"
|
||
msgstr "ผู้อนุมัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "เก็บถาวร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__archive
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__archive
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid ""
|
||
"As a Human Resources Manager at our company, you will<b>work closely with "
|
||
"all\n"
|
||
" departments to design and implement HR "
|
||
"initiatives that align with our business\n"
|
||
" objectives</b>. Join our expanding "
|
||
"organization, which offers competitive benefits and\n"
|
||
" ample opportunities for growth while "
|
||
"collaborating with seasoned professionals.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This role is both <b>strategic and "
|
||
"operational</b>, focusing on recruitment, employee\n"
|
||
" engagement, and performance management. We "
|
||
"seek a proactive leader who can effectively\n"
|
||
" manage talent acquisition, develop training "
|
||
"programs, and implement retention\n"
|
||
" strategies. Success in this position "
|
||
"requires strong analytical skills, in-depth\n"
|
||
" knowledge of labor laws, and the ability to "
|
||
"foster a diverse and inclusive workplace\n"
|
||
" culture while enhancing employee "
|
||
"satisfaction and productivity."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคล (Human Resources Manager) ของบริษัท "
|
||
"คุณจะได้<b>ทำงานอย่างใกล้ชิดกับทุกแผนก\n"
|
||
" เพื่อออกแบบและดำเนินโครงการด้าน HR "
|
||
"ที่สอดคล้องกับเป้าหมายทางธุรกิจขององค์กร\n"
|
||
" </b> ร่วมเป็นส่วนหนึ่งขององค์กรที่กำลังขยายตัว "
|
||
"ซึ่งมีสวัสดิการที่แข่งขันได้และ\n"
|
||
" โอกาสในการเติบโตมากมาย "
|
||
"พร้อมทั้งได้ทำงานร่วมกับผู้เชี่ยวชาญที่มากประสบการณ์\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" ตำแหน่งนี้ครอบคลุมทั้งด้าน<b>กลยุทธ์และการปฏิบัติการ</"
|
||
"b>โดยมุ่งเน้นที่การสรรหาบุคลากร\n"
|
||
" การสร้างความผูกพันกับพนักงาน "
|
||
"และการบริหารจัดการผลการปฏิบัติงาน เรากำลังมองหาผู้นำที่มีความกระตือรือร้น\n"
|
||
" ซึ่งสามารถบริหารจัดการกระบวนการสรรหาบุคลากร "
|
||
"พัฒนาโปรแกรมฝึกอบรม และดำเนินกลยุทธ์การรักษาบุคลากรได้อย่างมีประสิทธิภาพ\n"
|
||
" ความสำเร็จในตำแหน่งนี้ต้องอาศัยทักษะการวิเคราะห์อย่างยอดเยี่ยม\n"
|
||
" ความรู้เชิงลึกเกี่ยวกับกฎหมายแรงงาน "
|
||
"และความสามารถในการสร้างวัฒนธรรมองค์กรที่หลากหลายและเปิดกว้าง\n"
|
||
" พร้อมทั้งส่งเสริมความพึงพอใจและประสิทธิภาพในการทำงานของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid ""
|
||
"As a consultant at our company, you will <b>collaborate with diverse "
|
||
"departments to\n"
|
||
" assess business needs, design tailored "
|
||
"strategies, and drive successful implementation\n"
|
||
" of solutions</b>. Join a forward-thinking "
|
||
"organization that offers competitive benefits\n"
|
||
" and opportunities for advancement, working "
|
||
"alongside industry experts. We are looking\n"
|
||
" for an accomplished consultant with a strong "
|
||
"background in delivering measurable\n"
|
||
" outcomes.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This role demands both <b>creative problem-"
|
||
"solving and strategic analysis</b>,\n"
|
||
" requiring you to think critically about "
|
||
"client challenges. We expect candidates to be\n"
|
||
" self-motivated, with a strong \"get it "
|
||
"done\" mentality. To thrive in this position, you\n"
|
||
" should possess excellent analytical skills, "
|
||
"the ability to translate insights into\n"
|
||
" actionable recommendations, and the talent "
|
||
"for building rapport with stakeholders across\n"
|
||
" all levels of the organization."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะที่ปรึกษาของบริษัทเรา คุณจะได้ "
|
||
"<b>ทำงานร่วมกับหลากหลายแผนกเพื่อประเมินความต้องการทางธุรกิจ\n"
|
||
" ออกแบบกลยุทธ์ที่เหมาะสม "
|
||
"และขับเคลื่อนการนำโซลูชันไปใช้งานอย่างประสบความสำเร็จ\n"
|
||
" </b> ร่วมเป็นส่วนหนึ่งขององค์กรที่มีวิสัยทัศน์ก้าวหน้า "
|
||
"พร้อมสวัสดิการที่แข่งขันได้และ\n"
|
||
" โอกาสในการเติบโตในสายอาชีพ "
|
||
"โดยจะได้ทำงานร่วมกับผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม เรากำลังมองหา\n"
|
||
" ที่ปรึกษาที่มีประสบการณ์และมีผลงาน\n"
|
||
" ที่ตรวจสอบได้ \n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" ตำแหน่งนี้ต้องอาศัยทั้ง<b>ทักษะการแก้ปัญหาอย่างสร้างสรรค์และการวิเคราะห์เชิงกลยุทธ์ "
|
||
"</b>\n"
|
||
" โดยคุณต้องคิดวิเคราะห์อย่างรอบคอบต่อความท้าทายของลูกค้า "
|
||
"เราคาดหวังผู้สมัครที่มีแรงจูงใจ\n"
|
||
" ในตนเองและมีทัศนคติ “ลงมือทำ” "
|
||
"อย่างแท้จริงเพื่อประสบความสำเร็จในหน้านี้\n"
|
||
" คุณควรมีทักษะการวิเคราะห์ที่ยอดเยี่ยม "
|
||
"สามารถแปลงข้อมูลเชิงลึกเป็นข้อเสนอแนะ\n"
|
||
" ที่นำไปปฏิบัติได้จริง "
|
||
"และมีความสามารถในการสร้างความสัมพันธ์กับผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย\n"
|
||
" ในทุกระดับขององค์กร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid ""
|
||
"As a developer at our company, you will <b>collaborate with product "
|
||
"managers, designers,\n"
|
||
" and other engineers to design, develop, and "
|
||
"deploy innovative software solutions</b>.\n"
|
||
" Join us at a rapidly growing organization "
|
||
"that offers competitive benefits and\n"
|
||
" opportunities for career advancement while "
|
||
"working alongside industry leaders.\n"
|
||
" We’re looking for a skilled developer with a "
|
||
"passion for technology and innovation.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" In this role, you will be responsible for "
|
||
"<b>writing clean, maintainable code,\n"
|
||
" participating in code reviews, and "
|
||
"troubleshooting issues</b>. Your work will involve\n"
|
||
" both creative <b>problem-solving and "
|
||
"rigorous analysis</b>, requiring you to think\n"
|
||
" outside the box to deliver effective "
|
||
"solutions. We seek a proactive candidate with a\n"
|
||
" strong \"get it done\" mentality. Success in "
|
||
"this position hinges on your ability to\n"
|
||
" tackle complex challenges and deliver high-"
|
||
"quality results in a fast-paced environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะนักพัฒนาของบริษัทเรา คุณจะได้ <b>ทำงานร่วมกับผู้จัดการผลิตภัณฑ์ นักออกแบบ และ\n"
|
||
" วิศวกรท่านอื่นๆ เพื่อออกแบบ พัฒนา "
|
||
"และนำเสนอซอฟต์แวร์โซลูชันใหม่ๆ</b>\n"
|
||
" ร่วมเป็นส่วนหนึ่งกับองค์กรที่เติบโตอย่างรวดเร็ว "
|
||
"ซึ่งมีสวัสดิการที่แข่งขันได้และ\n"
|
||
" โอกาสในการเติบโตในสายอาชีพ "
|
||
"พร้อมทั้งได้ทำงานร่วมกับผู้นำในอุตสาหกรรม\n"
|
||
" เรากำลังมองหานักพัฒนาที่มีทักษะ "
|
||
"มีใจรักเทคโนโลยีและนวัตกรรม\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" ในหน้าที่นี้ "
|
||
"คุณจะรับผิดชอบ<b>การเขียนโค้ดที่ถูกต้องและดูแลรักษาได้ง่าย\n"
|
||
" มีส่วนร่วมในการตรวจสอบโค้ด และแก้ไขปัญหาต่างๆ</b> "
|
||
"งานของคุณจะต้องใช้\n"
|
||
" ทั้งการคิดสร้างสรรค์และ<b>การวิเคราะห์อย่างมุ่งมั่น</"
|
||
"b>โดยต้องคิดนอกกรอบ\n"
|
||
" เพื่อหาทางออกที่มีประสิทธิภาพ "
|
||
"เราต้องการผู้สมัครที่มีความกระตือรือร้นและ\n"
|
||
" มีทัศนคติแบบ “พร้อมลงมือทำ” "
|
||
"ความสำเร็จในตำแหน่งนี้ขึ้นอยู่กับความสามารถในการรับมือ\n"
|
||
" กับความท้าทายที่ซับซ้อนและส่งมอบผลงานคุณภาพสูงในสภาพแวดล้อมที่เปลี่ยนแปลงรวดเร็ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"As a trainee at our company, you will <b>work with various departments to "
|
||
"assist in\n"
|
||
" creating and launching innovative products</"
|
||
"b>. Join our growing team, offering\n"
|
||
" excellent benefits and valuable learning "
|
||
"opportunities alongside experienced\n"
|
||
" professionals.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" This role is both <b>creative and "
|
||
"structured</b>, encouraging out-of-the-box thinking.\n"
|
||
" We are looking for a proactive individual "
|
||
"with a strong get it done mindset. Successful\n"
|
||
" candidates will have the chance to grow "
|
||
"within the company based on their fit and\n"
|
||
" performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะ พนักงานฝึกงาน กับบริษัทของเรา คุณจะได้ <b>ทำงานร่วมกับหลายแผนกเพื่อช่วยสร้างสรรค์\n"
|
||
" และเปิดตัวผลิตภัณฑ์นวัตกรรมใหม่ๆ</b> "
|
||
"ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของทีมที่เติบโตอย่างต่อเนื่อง\n"
|
||
" พร้อมรับสวัสดิการดีเยี่ยมและโอกาสในการเรียนรู้จากมืออาชีพมากประสบการณ์\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" ตำแหน่งนี้ผสมผสานทั้ง "
|
||
"<b>ความคิดสร้างสรรค์และโครงสร้างงานที่ชัดเจน</b>, เปิดโอกาสให้คุณคิดนอกกรอบ\n"
|
||
" เรายินดีต้อนรับผู้ที่มีความกระตือรือร้นและมีทัศนคติลงมือทำให้สำเร็จ\n"
|
||
" หากคุณมีความเหมาะสมและแสดงผลงานได้ดี "
|
||
"จะมีโอกาสเติบโตในบริษัทต่อไป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid ""
|
||
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department "
|
||
"to create and deploy\n"
|
||
" disruptive products.</b> Come work at a "
|
||
"growing company that offers great benefits with opportunities to\n"
|
||
" moving forward and learn alongside "
|
||
"accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding member of "
|
||
"staff.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" This position is both <b>creative and "
|
||
"rigorous</b> by nature you need to think outside the box.\n"
|
||
" We expect the candidate to be proactive and "
|
||
"have a \"get it done\" spirit. To be successful,\n"
|
||
" you will have solid solving problem skills."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะพนักงานบริษัทของเรา คุณจะต้อง <b>ร่วมมือกับแต่ละแผนกเพื่อสร้างและปรับใช้\n"
|
||
" ผลิตภัณฑ์ที่สะเทือนวงการ</b> "
|
||
"มาร่วมกันทำงานในบริษัทที่กำลังเติบโตที่จะมอบผลประโยชน์มหาศาลและโอกาส\n"
|
||
" ที่จะก้าวไปข้างหน้าและเรียนรู้ควบคู่ไปกับผู้นำที่ประสบความสำเร็จ "
|
||
"เรากำลังมองหาพนักงานที่มีประสบการณ์และมีความโดดเด่น\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" ตำแหน่งนี้ต้องมีทั้ง<b>ความคิดสร้างสรรค์และความรอบคอบ</"
|
||
"b> โดยธรรมชาติ คุณต้องคิดนอกกรอบ\n"
|
||
" เราคาดหวังให้ผู้สมัครมีความกระตือรือร้นและมีจิตวิญญาณ "
|
||
"\"แสวงหาคส่มสำเร็จ\" เพื่อประสบความสำเร็จ\n"
|
||
" คุณจะต้องมีทักษะการแก้ปัญหาที่แข็งแกร่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid ""
|
||
"As our Chief Technology Officer, you will <b>work closely with product, "
|
||
"marketing, and\n"
|
||
" operations teams to create and launch "
|
||
"innovative technology solutions that set us apart\n"
|
||
" in the industry</b>. Join our fast-growing "
|
||
"company, where you’ll enjoy competitive\n"
|
||
" benefits and opportunities for professional "
|
||
"growth while collaborating with top experts\n"
|
||
" in the field.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" In this role, you will <b>define and execute "
|
||
"our technology strategy and roadmap</b>,\n"
|
||
" ensuring it aligns with our business goals. "
|
||
"This position is both <b>creative and\n"
|
||
" analytical</b>, requiring you to think "
|
||
"outside the box while implementing effective\n"
|
||
" solutions. We are looking for a proactive "
|
||
"leader with a strong \"get it done\" mentality\n"
|
||
" who can tackle challenges head-on and drive "
|
||
"projects to successful completion.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" To excel in this position, you will need "
|
||
"<b>extensive experience in software\n"
|
||
" architecture, cloud computing, and data "
|
||
"security</b>, along with a strong background in\n"
|
||
" team leadership and agile project "
|
||
"management. Your excellent communication skills will\n"
|
||
" be vital for conveying complex technical "
|
||
"ideas to non-technical stakeholders and\n"
|
||
" fostering collaboration across all "
|
||
"departments."
|
||
msgstr ""
|
||
"ในฐานะประธานเจ้าหน้าที่เทคโนโลยี (CTO) ของเรา <b>คุณจะทำงานร่วมกับทีมผลิตภัณฑ์ การตลาด "
|
||
"และ\n"
|
||
" ฝ่ายปฏิบัติการอย่างใกล้ชิด "
|
||
"เพื่อสร้างและเปิดตัวโซลูชันเทคโนโลยีที่เป็นนวัตกรรมใหม่ ซึ่งจะสร้างความแตกต่างให้กับบริษัท\n"
|
||
" ในอุตสาหกรรมนี้</b> "
|
||
"ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของบริษัทที่กำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว ที่ซึ่งคุณจะได้รับสวัสดิการที่แข่งขันสูง\n"
|
||
" และโอกาสในการเติบโตทางสายอาชีพ "
|
||
"พร้อมทั้งได้ร่วมงานกับผู้เชี่ยวชาญชั้นนำ\n"
|
||
" ในอุตสาหกรรม\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" ในหน้าที่นี้ "
|
||
"<b>คุณจะเป็นผู้กำหนดและดำเนินกลยุทธ์ด้านเทคโนโลยีและแผนงาน (roadmap)</b>\n"
|
||
" ของบริษัทให้สอดคล้องกับเป้าหมายทางธุรกิจ "
|
||
"ตำแหน่งนี้ต้องใช้ทั้ง <b>ความคิดสร้างสรรค์และ\n"
|
||
" การวิเคราะห์</b>โดยต้องคิดนอกกรอบ "
|
||
"และนำไปสู่การแก้ปัญหาที่มีประสิทธิภาพ\n"
|
||
" เรากำลังมองหาผู้นำที่มีความกระตือรือร้น มีทัศนคติ "
|
||
"“ลงมือทำให้สำเร็จ”\n"
|
||
" สามารถเผชิญกับความท้าทายและขับเคลื่อนโครงการให้ประสบความสำเร็จ\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" เพื่อประสบความสำเร็จในตำแหน่งนี้ คุณควรมี "
|
||
"<b>ประสบการณ์อย่างมากในด้านสถาปัตยกรรมซอฟต์แวร์\n"
|
||
" คลาวด์คอมพิวติ้ง และความปลอดภัยของข้อมูล</b> "
|
||
"พร้อมทั้งมีพื้นฐานที่แข็งแกร่งด้านการเป็นผู้นำทีม\n"
|
||
" และการบริหารโครงการที่มีความยืดหยุ่น "
|
||
"ทักษะการสื่อสารที่ยอดเยี่ยมของคุณจะมีความสำคัญอย่างมาก\n"
|
||
" ในการถ่ายทอดแนวคิดเทคนิคที่ซับซ้อนให้กับผู้ที่ไม่ใช่สายเทคนิค\n"
|
||
" และสร้างความร่วมมือระหว่างทุกแผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan_template__responsible_type
|
||
msgid "Assignment"
|
||
msgstr "งานที่มอบหมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Assist in organizing company events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Assist with daily project tasks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Attendance PIN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Attendance/Point of Sale"
|
||
msgstr "การเข้างาน/การขายหน้าร้าน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_alias__alias_contact__employees
|
||
msgid "Authenticated Employees"
|
||
msgstr "พนักงานที่ได้รับการรับรอง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.discuss_channel_view_form
|
||
msgid "Auto Subscribe Departments"
|
||
msgstr "แผนกสมัครสมาชิกอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_discuss_channel__subscription_department_ids
|
||
msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel."
|
||
msgstr "สมัครรับข้อมูลจากแผนกต่างๆ ในช่องโดยอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_activity_plan_view_form
|
||
msgid "Available for all Departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_1920
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "อวตาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_1024
|
||
msgid "Avatar 1024"
|
||
msgstr "อวตาร 1024"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_128
|
||
msgid "Avatar 128"
|
||
msgstr "อวตาร 128"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_256
|
||
msgid "Avatar 256"
|
||
msgstr "อวตาร 256"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__avatar_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__avatar_512
|
||
msgid "Avatar 512"
|
||
msgstr "อวตาร 512"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Bachelor"
|
||
msgstr "ปริญญาตรี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Bachelor Degree or Higher"
|
||
msgstr "ปริญญาตรีหรือสูงกว่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Background in project management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__barcode
|
||
msgid "Badge ID"
|
||
msgstr "ไอดีเหรียญรางวัล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__bank_account_id
|
||
msgid "Bank Account"
|
||
msgstr "บัญชีธนาคาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_wizard
|
||
msgid "Bank Account Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_bank_account_allocation_wizard_line
|
||
msgid "Bank Account Allocation Line (Wizard)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_bank_account_allocation_wizard
|
||
msgid "Bank Account Allocation Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_bank_account_allocation_wizard
|
||
msgid "Bank Account Allocations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner_bank
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__bank_account_ids
|
||
msgid "Bank Accounts"
|
||
msgstr "บัญชีธนาคาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Bank Address"
|
||
msgstr "ที่อยู่ธนาคาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Bank Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Bank Name"
|
||
msgstr "ชื่อธนาคาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_bank_account_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Bank account %s not found within the salary distribution of the employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_base
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "ฐาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip
|
||
msgid "Based on IP Address"
|
||
msgstr "อิงตามที่อยู่ IP"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_attendance
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance
|
||
msgid "Based on attendances"
|
||
msgstr "อิงตามการเข้างาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email
|
||
msgid "Based on number of emails sent"
|
||
msgstr "อิงตามจำนวนอีเมลที่ส่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_login
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_login
|
||
msgid "Based on user status in system"
|
||
msgstr "อิงตามสถานะผู้ใช้ในระบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Before creating a new contract, close the current one by setting an end date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/background_image/background_image.xml:0
|
||
msgid "Binary file"
|
||
msgstr "ไฟล์ไบนารี่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday
|
||
msgid "Birthday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.js:0
|
||
msgid "Boolean display as radio field with translatable labels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ยกเลิก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Cannot archive all the active versions of an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot modify multiple versions contract dates with different contracts at "
|
||
"once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Cannot unassign all the active versions of an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate
|
||
msgid "Certificate Level"
|
||
msgstr "ระดับใบรับรอง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Challenge the customer idea"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my
|
||
msgid "Change my Preferences"
|
||
msgstr "เปลี่ยนความต้องการของฉัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/employee_chat/employee_chat.xml:0
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr "แชท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_cto
|
||
msgid "Chief Technical Officer"
|
||
msgstr "หัวหน้าเจ้าหน้าที่ฝ่ายเทคนิค"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids
|
||
msgid "Child Departments"
|
||
msgstr "แผนกย่อย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Child departments"
|
||
msgstr "แผนกย่อย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Citizenship"
|
||
msgstr "สัญชาติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_city
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "เมือง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__coach
|
||
msgid "Coach"
|
||
msgstr "โค้ช"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Coach of employee %s is not set."
|
||
msgstr "โค้ชของพนักงาน %sยังไม่ได้ตั้งค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "โค้ด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Collaborate with cross-functional departments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Collaboration across teams is encouraged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__color
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "สี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "ดัชนีสี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_company
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "บริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "บริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_country_id
|
||
msgid "Company Country"
|
||
msgstr "ประเทศของบริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_country_code
|
||
msgid "Company Country Code"
|
||
msgstr "รหัสประเทศของบริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
|
||
msgid "Company Logo"
|
||
msgstr "โลโก้บริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id
|
||
msgid "Company Working Hours"
|
||
msgstr "ชั่วโมงการทำงานของบริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__company_country_id
|
||
msgid "Company country"
|
||
msgstr "ประเทศของบริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_id
|
||
msgid "Company employee"
|
||
msgstr "พนักงานบริษัท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name
|
||
msgid "Complete Name"
|
||
msgstr "ชื่อเต็ม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Conduct thorough business needs assessments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "การกำหนดค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "ยืนยัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
|
||
msgid "Consultant"
|
||
msgstr "ที่ปรึกษา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "ติดต่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "ติดต่อทางโทรศัพท์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/versions_timeline/versions_timeline.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr "สัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__contract_date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__contract_date_end
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Contract End Date"
|
||
msgstr "วันที่สิ้นสุดสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Contract Expiration Notice Period"
|
||
msgstr "ระยะเวลาแจ้งการหมดอายุของสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__contract_expiration_notice_period
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__contract_expiration_notice_period
|
||
msgid "Contract Expiry Notice Period"
|
||
msgstr "ระยะเวลาแจ้งการสิ้นสุดสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
msgid "Contract Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__contract_date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__contract_date_start
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Contract Start Date"
|
||
msgstr "วันที่เริ่มสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__contract_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__contract_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__contract_template_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
msgid "Contract Template"
|
||
msgstr "เทมเพลตสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_version_wizard_action
|
||
msgid "Contract Template Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_version_wizard
|
||
msgid "Contract Template Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_contract_templates
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_contract_templates
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_list_view
|
||
msgid "Contract Templates"
|
||
msgstr "เทมเพลตสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_contract_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__contract_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__contract_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Contract Type"
|
||
msgstr "ประเภทสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_type_view_tree
|
||
msgid "Contract Types"
|
||
msgstr "ประเภทสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__contract_wage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__contract_wage
|
||
msgid "Contract Wage"
|
||
msgstr "ค่าจ้างตามสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr.mt_contract_pending
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract about to expire"
|
||
msgstr "สัญญากำลังจะหมดอายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr.mt_contract_close
|
||
msgid "Contract expired"
|
||
msgstr "สัญญาหมดแล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr.mt_department_contract_pending
|
||
msgid "Contract to Renew"
|
||
msgstr "สัญญาที่จะต่ออายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__contractor
|
||
msgid "Contractor"
|
||
msgstr "ผู้รับเหมา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_country
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_country
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "ประเทศ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "รหัสประเทศ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth
|
||
msgid "Country of Birth"
|
||
msgstr "ประเทศที่เกิด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__location_type
|
||
msgid "Cover Image"
|
||
msgstr "ภาพหน้าปก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_date
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "วันที่สร้าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form_inherit_hr
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "สร้างพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.action_hr_employee_create_users
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.action_hr_employee_create_users_confirmation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Create User"
|
||
msgstr "สร้างผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:hr.model_res_partner
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "สร้างลูกค้า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_job_position
|
||
msgid "Create a Job Position"
|
||
msgstr "สร้างตำแหน่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
|
||
msgid "Create a new department"
|
||
msgstr "สร้างแผนกใหม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_contract_type_action
|
||
msgid "Create a new employment type"
|
||
msgstr "สร้างประเภทการจ้างงานใหม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_work_location_action
|
||
msgid "Create a new work location"
|
||
msgstr "สร้างสถานที่ทำงานใหม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid "Create an Activity Plan"
|
||
msgstr "สร้างแผนกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
|
||
msgstr "สร้างเนื้อหาที่จะช่วยเหลือผู้ใช้ของเราในแต่ละวัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid "Create employee"
|
||
msgstr "สร้างพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "สร้างโดย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "สกุลเงิน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_account_setup_bank_manual_config__currency_symbol
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_partner_bank__currency_symbol
|
||
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
|
||
msgstr "เครื่องหมายสกุลเงิน สำหรับใช้ในการพิมพ์จำนวนเงิน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__current_date_version
|
||
msgid "Current Date Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee
|
||
msgid "Current Number of Employees"
|
||
msgstr "จำนวนพนักงานปัจจุบัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__current_version_id
|
||
msgid "Current Version"
|
||
msgstr "เวอร์ชันปัจจุบัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Currently enrolled in final study years"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__date_end
|
||
msgid "Date End"
|
||
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__date_start
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__date_start
|
||
msgid "Date Start"
|
||
msgstr "วันที่เริ่มต้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__date_version
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__date_version
|
||
msgid "Date Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Debug and resolve software issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Deep understanding of technology trends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_departure_reason.py:0
|
||
msgid "Default departure reasons cannot be deleted."
|
||
msgstr "สาเหตุการลาออกเริ่มต้นไม่สามารถลบได้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Define the allowed IP to be displayed as Present. In case of multiple "
|
||
"addresses, separate them by a coma."
|
||
msgstr "กำหนด IP ที่อนุญาตให้แสดงเป็นปัจจุบัน ในกรณีที่มีหลายที่อยู่ ให้คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Define the minimum number of sent emails to be displayed as Present."
|
||
msgstr "กำหนดจำนวนอีเมลที่ส่งขั้นต่ำที่จะแสดงเป็น \"ปัจจุบัน\""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_resource_resource__calendar_id
|
||
msgid ""
|
||
"Define the working schedule of the resource. If not set, the resource will "
|
||
"have fully flexible working hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"กำหนดตารางการทำงานของทรัพยากร หากไม่ได้กำหนดไว้ "
|
||
"ทรัพยากรจะมีชั่วโมงการทำงานที่ยืดหยุ่นได้เต็มที่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card/avatar_card_popover_patch.xml:0
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "แผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__department_assignable
|
||
msgid "Department Assignable"
|
||
msgstr "แผนกที่ได้รับมอบหมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name
|
||
msgid "Department Name"
|
||
msgstr "ชื่อแผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/department_chart/department_chart.xml:0
|
||
msgid "Department Organization"
|
||
msgstr "องค์การแผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_tree_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
msgid "Departments"
|
||
msgstr "แผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Departure"
|
||
msgstr "การออกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__departure_date
|
||
msgid "Departure Date"
|
||
msgstr "วันที่ออกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_reason
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__departure_reason_id
|
||
msgid "Departure Reason"
|
||
msgstr "สาเหตุการลาออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_reason_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_departure_reason_tree
|
||
msgid "Departure Reasons"
|
||
msgstr "สาเหตุการลาออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard
|
||
msgid "Departure Wizard"
|
||
msgstr "ตัวช่วยการออกกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Departure date can't be earlier than the start date of current contract."
|
||
msgstr "วันที่ออกงานต้องไม่เร็วกว่าวันที่เริ่มต้นของสัญญาปัจจุบัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__children
|
||
msgid "Dependent Children"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "รายละเอียด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Develop and implement training programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Develop customized strategies and solutions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Develop technology strategy and vision"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Development"
|
||
msgstr "การพัฒนา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__child_ids
|
||
msgid "Direct subordinates"
|
||
msgstr "ลูกน้องโดยตรง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "สารบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_wizard_view_form
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "ละทิ้ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Discover our products."
|
||
msgstr "ค้นพบสินค้าของเรา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_discuss_channel
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "ช่องแชท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_discuss_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_ir_ui_menu__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan_template__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_calendar__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_calendar_leaves__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "แสดงชื่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/fields/many2one_avatar_employee_field/kanban_many2one_avatar_employee_field.js:0
|
||
msgid "Display avatar name"
|
||
msgstr "แสดงชื่อประจำตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Divorced"
|
||
msgstr "หย่าร้าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Doctor"
|
||
msgstr "ดอกเตอร์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "เอกสาร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__driving_license
|
||
msgid "Driving License"
|
||
msgstr "ใบขับขี่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Each amount percentage must be a number between 0 and 100."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
||
" You can make a real contribution to the success "
|
||
"of the company.\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" Several activities are often organized all over "
|
||
"the year, such as weekly\n"
|
||
" sports sessions, team building events, monthly "
|
||
"drink, and much more."
|
||
msgstr ""
|
||
"พนักงานแต่ละคนมีโอกาสที่จะเห็นผลผลิตจากการทำงานของพวกเขา\n"
|
||
" คุณสามารถมีส่วนในการสนับสนุนความสำเร็จของบริษัทได้อย่างแท้จริง\n"
|
||
" <br>\n"
|
||
" กิจกรรมหลายอย่างมักจัดขึ้นตลอดทั้งปี เช่น การเล่นกีฬา\n"
|
||
" รายสัปดาห์ กิจกรรมสำหรับทีม เครื่องดื่มรายเดือน และอื่นๆ "
|
||
"อีกมากมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Eagerness to learn and adapt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Eat & Drink"
|
||
msgstr "กินและดื่ม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Education"
|
||
msgstr "การศึกษา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_list_view
|
||
msgid "Effective Date"
|
||
msgstr "วันที่มีผล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/radio_followed_by_element.js:0
|
||
msgid "Element association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/radio_followed_by_element.js:0
|
||
msgid "Element to observe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "อีเมล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
|
||
msgid "Email Aliases"
|
||
msgstr "อีเมลนามแฝง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_contact
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Emergency Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone
|
||
msgid "Emergency Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0 code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_employee
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__employee
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__employee
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form_inherit_hr
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "พนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Employee %s must always have at least one active version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
||
msgid "Employee Category"
|
||
msgstr "หมวดหมู่พนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_version
|
||
msgid "Employee Contract"
|
||
msgstr "สัญญาของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_count
|
||
msgid "Employee Count"
|
||
msgstr "จำนวนพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
|
||
msgid "Employee Image"
|
||
msgstr "รูปภาพพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name
|
||
msgid "Employee Name"
|
||
msgstr "ชื่อพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.mail_activity_plan_action
|
||
msgid "Employee Plans"
|
||
msgstr "แผนพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__employee_properties_definition
|
||
msgid "Employee Properties"
|
||
msgstr "คุณสมบัติของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_version
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_graph_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_pivot_view
|
||
msgid "Employee Records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__employee_salary_amount_is_percentage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__employee_salary_amount_is_percentage
|
||
msgid "Employee Salary Amount Is Percentage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__category_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
|
||
msgid "Employee Tags"
|
||
msgstr "แท็กพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/views/archive_employee_hook.js:0
|
||
msgid "Employee Termination"
|
||
msgstr "การเลิกจ้างพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__employee_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__employee_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Employee Type"
|
||
msgstr "ประเภทพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__version_ids
|
||
msgid "Employee Versions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__bank_account_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_bank_account_ids
|
||
msgid "Employee bank accounts to pay salaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Employee development is a core focus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Employee will be excluded from Pay Runs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_ids
|
||
msgid "Employee's Bank Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Employee's Name"
|
||
msgstr "ชื่อพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_resource_calendar_id
|
||
msgid "Employee's Working Hours"
|
||
msgstr "ชั่วโมงการทำงานของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__wage
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__wage
|
||
msgid "Employee's monthly gross wage."
|
||
msgstr "ค่าแรงขั้นต่ำรวมของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__employee_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_payroll
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:hr.res_groups_privilege_employees
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_list_activites_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_list_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_partner_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Employees"
|
||
msgstr "พนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__employees_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employees_count
|
||
msgid "Employees Count"
|
||
msgstr "จำนวนพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
|
||
msgid "Employees Tags"
|
||
msgstr "แท็กพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Employees profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__contract_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Employment Type"
|
||
msgstr "ประเภทการจ้างงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_contract_type_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_contract_type
|
||
msgid "Employment Types"
|
||
msgstr "ประเภทการจ้างงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_list_view
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "สิ้นสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "วันที่สิ้นสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__contract_date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__contract_date_end
|
||
msgid "End date of the contract (if it's a fixed-term contract)."
|
||
msgstr "วันที่สิ้นสุดสัญญา (หากเป็นสัญญาที่มีระยะเวลาคงที่)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__trial_date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__trial_date_end
|
||
msgid "End date of the trial period (if there is one)."
|
||
msgstr "วันที่สิ้นสุดระยะเวลาทดลองใช้งาน (ถ้ามี)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__trial_date_end
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__trial_date_end
|
||
msgid "End of Trial Period"
|
||
msgstr "สิ้นสุดระยะเวลาทดลอง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes"
|
||
msgstr "เพิ่มจำนวนโปรไฟล์พนักงานด้วยทักษะและประวัติย่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Ensure compliance with labor laws"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__identification_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__identification_id
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the employee's National Identification Number issued by the government "
|
||
"(e.g., Aadhaar, SIN, NIN). This is used for official records and statutory "
|
||
"compliance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Ethical practices guide all operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Excellent problem-solving abilities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
|
||
msgstr "ขยายความรู้ของคุณในอุตสาหกรรมธุรกิจต่าง ๆ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees
|
||
msgid ""
|
||
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
|
||
msgstr "จำนวนที่คาดหวังของพนักงานสำหรับตำแหน่งงานนี้หลังจากการรับสมัครใหม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Experience"
|
||
msgstr "ประสบการณ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Experience in prioritizing product features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Experience in writing online content"
|
||
msgstr "ประสบการณ์เขียนคอนเทนต์ออนไลน์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Experience with agile methodologies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Experience with open-source technologies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Experience with our HR software systems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_developer
|
||
msgid "Experienced Developer"
|
||
msgstr "นักพัฒนาที่มากประสบการณ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr.mt_contract_close
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "หมดอายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Expired Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Expires on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__share
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__share
|
||
msgid ""
|
||
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
|
||
"data."
|
||
msgstr "ผู้ใช้ภายนอกที่มีการจำกัดการเข้าถึง สร้างขึ้นเพื่อวัตถุประสงค์ในการแบ่งปันข้อมูลเท่านั้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Facilitate workshops and stakeholder meetings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.js:0
|
||
msgid "False association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Familiarity with Agile methodologies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Familiarity with DevOps practices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Familiarity with employee wellness programs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Familiarity with industry-specific tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Familiarity with user experience (UX) principles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Familiarity with web development frameworks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_state
|
||
msgid "Fed. State"
|
||
msgstr "จังหวัด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__sex__female
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "หญิง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field
|
||
msgid "Field of Study"
|
||
msgstr "สาขาวิชา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_fired
|
||
msgid "Fired"
|
||
msgstr "ไล่ออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "ผู้ติดตาม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/discuss_channel.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For %(channels)s, channel_type should be 'channel' to have the department "
|
||
"auto-subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
"สำหรับ %(channels)s channel_type ควรเป็น 'channel' เพื่อให้แผนกสมัครสมาชิกอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Foster a positive workplace cultures"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Foster innovation and new solutions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__freelance
|
||
msgid "Freelancer"
|
||
msgstr "พนักงานฟรีแลนซ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
|
||
msgstr "มีผลไม้ กาแฟ และ<br>ของว่าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_full_time
|
||
msgid "Full-Time"
|
||
msgstr "เต็มเวลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Future Contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sex
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__sex
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Gender"
|
||
msgstr "เพศ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "สร้าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
msgid "Give more details about the reason of archiving the employee."
|
||
msgstr "ให้รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับเหตุผลในการเก็บถาวรพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "Go to contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Google Adwords experience"
|
||
msgstr "ประสบการณ์ Google Adwords"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "สำเร็จการศึกษา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
|
||
msgstr "ทีมงานที่ยอดเยี่ยม ในวัฒนธรรมที่เป็นกันเองและเปิดกว้าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_discuss_channel__subscription_department_ids
|
||
msgid "HR Departments"
|
||
msgstr "แผนกทรัพยากรบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.ir_cron_data_employee_notify_expiring_contract_work_permit_ir_actions_server
|
||
msgid "HR Employee: Notify Expiring Contract or Work Permit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.ir_cron_data_employee_update_current_version_ir_actions_server
|
||
msgid "HR Employee: Update Current Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0
|
||
msgid "HR Presence Status"
|
||
msgstr "สถานะการแสดงตนของทรัพยากรบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__hr_responsible_id
|
||
msgid "HR Responsible"
|
||
msgstr "ความรับผิดชอบ HR"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__has_department_manager_access
|
||
msgid "Has Department Manager Access"
|
||
msgstr "มีสิทธิ์เข้าถึงผู้จัดการแผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "มีข้อความ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__employee_has_multiple_bank_accounts
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__has_multiple_bank_accounts
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__employee_has_multiple_bank_accounts
|
||
msgid "Has Multiple Bank Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Highly creative and autonomous"
|
||
msgstr "มีความคิดสร้างสรรค์สูงและเป็นอิสระ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Hiring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Hiring Process"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ประวัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__home
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__home
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "หน้าแรก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__distance_home_work
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__distance_home_work
|
||
msgid "Home-Work Distance"
|
||
msgstr "ระยะห่างระหว่างบ้าน-ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__km_home_work
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__km_home_work
|
||
msgid "Home-Work Distance in Km"
|
||
msgstr "ระยะทางบ้าน-ที่ทำงาน กม."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__distance_home_work_unit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__distance_home_work_unit
|
||
msgid "Home-Work Distance unit"
|
||
msgstr "หน่วยระยะทางบ้าน-ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__hr_icon_display
|
||
msgid "Hr Icon Display"
|
||
msgstr "แสดงไอคอน Hr"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_manager_department_report
|
||
msgid "Hr Manager Department Report"
|
||
msgstr "รายงานฝ่ายผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_presence_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_presence_state
|
||
msgid "Hr Presence State"
|
||
msgstr "สถานะการมา Hr"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
|
||
msgid "Human Resources"
|
||
msgstr "ทรัพยากรบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
|
||
msgid "Human Resources Manager"
|
||
msgstr "ผู้จัดการฝ่ายทรัพยากรบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_discuss_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_manager_department_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_ir_ui_menu__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_plan_template__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_calendar__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_calendar_leaves__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ไอดี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id_card
|
||
msgid "ID Card Copy"
|
||
msgstr "สำเนาบัตรประชาชน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__barcode
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__barcode
|
||
msgid "ID used for employee identification."
|
||
msgstr "ไอดีที่ใช้ในการระบุตัวตนของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__im_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__im_status
|
||
msgid "IM Status"
|
||
msgstr "สถานะ IM"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "ไอคอน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__identification_id
|
||
msgid "Identification No"
|
||
msgstr "หมายเลขประจำตัวประชาชน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_departure_wizard__remove_related_user
|
||
msgid "If checked, the related user will be removed from the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__active_employee
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
|
||
"record without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น เท็จ ฟิลด์นี้จะอนุญาตให้คุณซ่อนการบันทึกทรัพยากรโดยไม่ต้องลบออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__private_car_plate
|
||
msgid "If you have more than one car, just separate the plates by a space."
|
||
msgstr "หากคุณมีรถมากกว่าหนึ่งคัน ให้แยกป้ายทะเบียนด้วยช่องว่าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1920
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1920
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "รูปภาพ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1024
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1024
|
||
msgid "Image 1024"
|
||
msgstr "รูปภาพ 1024"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_128
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_128
|
||
msgid "Image 128"
|
||
msgstr "รูปภาพ 128"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_256
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_256
|
||
msgid "Image 256"
|
||
msgstr "รูปภาพ 256"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_512
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_512
|
||
msgid "Image 512"
|
||
msgstr "รูปภาพ 512"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Import Template for Employees"
|
||
msgstr "นำเข้าเทมเพลตสำหรับพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "In Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "In-depth knowledge of labor laws"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/versions_timeline/versions_timeline.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Indefinite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_interim
|
||
msgid "Interim"
|
||
msgstr "ชั่วคราว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_intern
|
||
msgid "Intern"
|
||
msgstr "นักศึกษาฝึกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_current
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_current
|
||
msgid "Is Current"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_custom_job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_custom_job_title
|
||
msgid "Is Custom Job Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_flexible
|
||
msgid "Is Flexible"
|
||
msgstr "มีความยืดหยุ่น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_fully_flexible
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_fully_flexible
|
||
msgid "Is Fully Flexible"
|
||
msgstr "มีความยืดหยุ่นแบบสมบูรณ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_future
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_future
|
||
msgid "Is Future"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_hr_user
|
||
msgid "Is Hr User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_in_contract
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_in_contract
|
||
msgid "Is In Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_manager
|
||
msgid "Is Manager"
|
||
msgstr "เป็นผู้จัดการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_past
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__is_past
|
||
msgid "Is Past"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_system
|
||
msgid "Is System"
|
||
msgstr "เป็นระบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_trusted_bank_account
|
||
msgid "Is Trusted Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__is_user
|
||
msgid "Is User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "It prioritizes data-driven decision-making"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__job_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "งาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description
|
||
msgid "Job Description"
|
||
msgstr "รายละเอียดงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "ตำแหน่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_job
|
||
msgid "Job Positions"
|
||
msgstr "ตำแหน่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Job Posting"
|
||
msgstr "ประกาศรับสมัครงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__job_title
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__job_title
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
msgid "Job Title"
|
||
msgstr "ชื่อตำแหน่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "งาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Knowledge of diversity and inclusion initiatives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__lang
|
||
msgid "Lang"
|
||
msgstr "ภาษา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity
|
||
msgid "Last Activity"
|
||
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity_time
|
||
msgid "Last Activity Time"
|
||
msgstr "เวลากิจกรรมล่าสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_modified_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__last_modified_uid
|
||
msgid "Last Modified by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_modified_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__last_modified_date
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.plan_wizard_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Launch Plan"
|
||
msgstr "แผนเปิดตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Lead engineering and development teams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Lead the entire sales cycle"
|
||
msgstr "เป็นผู้นำในด้านวงจรการขายทั้งหมด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Learn company processes and tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Legal Cohabitant"
|
||
msgstr "การอยู่กินฉันสามีภริยา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__legal_name
|
||
msgid "Legal Name"
|
||
msgstr "ชื่อทางกฎหมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||
msgid "Let's create a job position"
|
||
msgstr "มาสร้างตำแหน่งงานกันเถอะ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_contract_templates
|
||
msgid "Let's create one"
|
||
msgstr "มาสร้างกันเถอะ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.js:0
|
||
msgid "Link an element with the boolean False value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.js:0
|
||
msgid "Link an element with the boolean True value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_wizard_view_form
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "โหลด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr.action_hr_employee_load_demo_data
|
||
msgid "Load Sample Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Load a Template"
|
||
msgstr "โหลดเทมเพลต"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Load sample data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "สถานที่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__location_number
|
||
msgid "Location Number"
|
||
msgstr "หมายเลขที่ตั้ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd_ltp
|
||
msgid "Long Term Projects"
|
||
msgstr "โปรเจ็กต์ระยะยาว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id
|
||
msgid "Main Attachment"
|
||
msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Main Work Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Maintain and update existing systems"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__sex__male
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "ชาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Manage employee performance evaluations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Manage technology budget and resources"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_management
|
||
msgid "Management"
|
||
msgstr "การจัดการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__parent_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_activity_plan_template__responsible_type__manager
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "ผู้จัดการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Manager of employee %s is not set."
|
||
msgstr "ผู้จัดการของพนักงาน %s ยังไม่ได้ตั้งค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__marital
|
||
msgid "Marital Status"
|
||
msgstr "สถานภาพ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
|
||
msgid "Marketing and Community Manager"
|
||
msgstr "ผู้จัดการฝ่ายการตลาดและชุมชน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "แต่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Master"
|
||
msgstr "ปริญญาโท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__master_department_id
|
||
msgid "Master Department"
|
||
msgstr "สาขาวิชาปริญญาโท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Master demos of our software"
|
||
msgstr "การสาธิตหลักซอฟต์แวร์ของเรา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__member_of_department
|
||
msgid "Member Of Department"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__member_of_department
|
||
msgid "Member of department"
|
||
msgstr "สมาชิกของแผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "สมาชิก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "เมนู"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "ข้อความ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__mobile_phone
|
||
msgid "Mobile Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/versions_timeline/versions_timeline.xml:0
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "มากกว่า..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Must Have"
|
||
msgstr "ต้องมี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรมของฉัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "My Department"
|
||
msgstr "แผนกของฉัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "My Team"
|
||
msgstr "ทีมของฉัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.xml:0
|
||
msgid "NO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "ชื่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__country_id
|
||
msgid "Nationality (Country)"
|
||
msgstr "สัญชาติ (ประเทศ)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Negotiate and contract"
|
||
msgstr "เจรจาและทำสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/button_new_contract/button_new_contract.xml:0
|
||
msgid "New Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/versions_timeline/versions_timeline.xml:0
|
||
msgid "New Employee Record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_pivot
|
||
msgid "New Employees Over Time"
|
||
msgstr "พนักงานใหม่ล่วงเวลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__newly_hired
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__newly_hired
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Newly Hired"
|
||
msgstr "การจ้างใหม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Nice to have"
|
||
msgstr "ควรจะมี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_categ_form
|
||
msgid "No Tags found ! Let's create one"
|
||
msgstr "ไม่พบแท็ก ! มาสร้างกันเถอะ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_contract_templates
|
||
msgid "No Template found"
|
||
msgstr "ไม่พบเทมเพลต"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/versions_timeline/versions_timeline.js:0
|
||
msgid "No contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
|
||
msgstr "ไม่มีผู้จัดการที่ไม่ฉลาด ไม่มีเครื่องมือโง่ ๆ ไม่มีเวลาทำงานที่เข้มงวด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "No user linked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
|
||
msgstr ""
|
||
"ไม่ต้องเสียเวลาในกระบวนการต่าง ๆ ขององค์กร ที่มีความรับผิดชอบที่ชัดเจน และความเป็นอิสระ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Not Employed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_list_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "โน้ต"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
|
||
msgid "Number of Employees"
|
||
msgstr "จำนวนพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days prior to the contract end date that a contract expiration "
|
||
"warning is triggered."
|
||
msgstr "จำนวนวันก่อนวันที่สิ้นสุดสัญญาที่มีการทริกเกอร์คำเตือนการหมดอายุของสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days prior to the work permit expiration date that a warning is "
|
||
"triggered."
|
||
msgstr "จำนวนวันก่อนวันหมดอายุใบอนุญาตทำงานที่มีการเตือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee
|
||
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
|
||
msgstr "จำนวนพนักงานปัจจุบันที่ทำตำแหน่งนี้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
|
||
msgid "Number of new employees you expect to recruit."
|
||
msgstr "จำนวนพนักงานใหม่ที่คุณคาดว่าจะรับสมัคร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__out_of_working_hour
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__out_of_working_hour
|
||
msgid "Off-Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__office
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__office
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "สำนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
|
||
msgid "Officer: Manage all employees"
|
||
msgstr "เจ้าหน้าที่: จัดการพนักงานทั้งหมด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_plan
|
||
msgid "Onboarding / Offboarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Only HR users can access first version date on an employee."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oops! It seems there is a problem with your team "
|
||
"structure. We found a circular reporting loop and no "
|
||
"one in that loop is linked to a user. Please double-"
|
||
"check that everyone reports to the correct manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"อุ๊ย! ดูเหมือนว่าโครงสร้างทีมของคุณมีปัญหา "
|
||
"เราพบวงจรการรายงานแบบวงกลม "
|
||
"และไม่มีใครในวงจรนั้นที่เชื่อมโยงกับผู้ใช้ "
|
||
"โปรดตรวจสอบซ้ำอีกครั้งว่าทุกคนรายงานต่อผู้จัดการที่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/core/web/thread_actions.js:0
|
||
msgid "Open Profile"
|
||
msgstr "เปิดโปรไฟล์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
|
||
msgid "Operation not Supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__work_location_type__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__sex__other
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_work_location__location_type__other
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "อื่น ๆ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Our Product"
|
||
msgstr "ผลิตภัณฑ์ของเรา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Out of Contract"
|
||
msgstr "หมดสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Oversee recruitment and hiring processes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__pin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__pin
|
||
msgid "PIN"
|
||
msgstr "PIN"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "PIN Code"
|
||
msgstr "โค้ด PIN"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__pin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__pin
|
||
msgid ""
|
||
"PIN used to Check In/Out in the Kiosk Mode of the Attendance application (if "
|
||
"enabled in Configuration) and to change the cashier in the Point of Sale "
|
||
"application."
|
||
msgstr ""
|
||
"PIN ที่ใช้ในการเช็คอิน/เช็คเอาท์ในโหมดคีออสก์ของแอปพลิเคชันการลงเวลาทำงาน "
|
||
"(หากเปิดใช้งานในการกำหนดค่า) และเพื่อเปลี่ยนแคชเชียร์ในแอปพลิเคชันการขายหน้าร้าน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id
|
||
msgid "Parent Department"
|
||
msgstr "แผนกหลัก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "เส้นทางหลัก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_part_time
|
||
msgid "Part-Time"
|
||
msgstr "ไม่เต็มเวลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Participate in team meetings and discussions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับพาร์ทเนอร์ของผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Passion for software products"
|
||
msgstr "ความหลงใหลในผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_expiration_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__passport_expiration_date
|
||
msgid "Passport Expiration Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__passport_id
|
||
msgid "Passport No"
|
||
msgstr "หมายเลขหนังสือเดินทาง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Pay Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Payroll"
|
||
msgstr "เงินเดือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Perfect written English"
|
||
msgstr "การเขียนภาษาอังกฤษที่สมบูรณ์แบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Perks"
|
||
msgstr "ผลประโยชน์เพิ่มเติม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_permanent
|
||
msgid "Permanent"
|
||
msgstr "ถาวร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__hr_responsible_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__hr_responsible_id
|
||
msgid "Person responsible for validating the employee's contracts."
|
||
msgstr "บุคคลที่รับผิดชอบในการตรวจสอบสัญญาของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Personal Information"
|
||
msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Personal Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Personal information update."
|
||
msgstr "การอัปเดตข้อมูลส่วนบุคคล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "โทรศัพท์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth
|
||
msgid "Place of Birth"
|
||
msgstr "สถานที่เกิด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__plan_ids
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "แผน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Plan %(plan_names)s cannot use a department as it is used only for some HR "
|
||
"plans."
|
||
msgstr "แผน %(plan_names)s ไม่สามารถใช้แผนกได้ เนื่องจากใช้สำหรับแผน HR บางแผนเท่านั้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_activity_schedule__plan_department_filterable
|
||
msgid "Plan Department Filterable"
|
||
msgstr "การกรองแผนกของการวางแผน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Plan activities %(template_names)s cannot use coach, manager or employee "
|
||
"responsible as it is used only for employee plans."
|
||
msgstr ""
|
||
"กิจกรรมในแผน %(template_names)s ไม่สามารถใช้โค้ช ผู้จัดการ หรือพนักงานที่รับผิดชอบได้ "
|
||
"เนื่องจากใช้สำหรับแผนพนักงานเท่านั้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
msgid "Plans"
|
||
msgstr "แผน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__plans_count
|
||
msgid "Plans Count"
|
||
msgstr "จำนวนแผน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
|
||
msgstr "เล่นกีฬากับเพื่อนร่วมงาน <br>บิลได้ครอบคลุมแล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_crm_team__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_group__alias_contact
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_maintenance_team__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following "
|
||
"channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"นโยบายการโพสต์ข้อความบนเอกสารโดยใช้เมลล์เกตเวย์\n"
|
||
"- ทุกคน: ทุกคนโพสต์ได้\n"
|
||
"- พาร์ทเนอร์: เฉพาะพาร์ทเนอร์ที่ได้รับการรับรองเท่านั้น\n"
|
||
"- ผู้ติดตาม: เฉพาะผู้ติดตามเอกสารที่เกี่ยวข้องหรือสมาชิกของช่องดังต่อไปนี้\n"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_simple_modif
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Presence"
|
||
msgstr "การมา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence Condition"
|
||
msgstr "เงื่อนไขการแสดงตัวตน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence Display"
|
||
msgstr "แสดงการแสดงตัวตน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence of employees"
|
||
msgstr "การมาของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Presence reporting screen, email and IP address control."
|
||
msgstr "หน้าจอการรายงานสถานะ การควบคุมอีเมลและที่อยู่ IP"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card_resource/avatar_card_resource_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__present
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__present
|
||
msgid "Present"
|
||
msgstr "การมา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Previous internship or project experience"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__primary_bank_account_id
|
||
msgid "Primary Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr.hr_employee_print_badge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Print Badge"
|
||
msgstr "พิมพ์เหรียญรางวัล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Private Address"
|
||
msgstr "ที่อยู่ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_car_plate
|
||
msgid "Private Car Plate"
|
||
msgstr "ป้ายทะเบียนรถส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_city
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_city
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_city
|
||
msgid "Private City"
|
||
msgstr "เมืองส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Private Contact"
|
||
msgstr "ติดต่อส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_country_id
|
||
msgid "Private Country"
|
||
msgstr "ประเทศส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Private Email"
|
||
msgstr "อีเมลส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Private Information"
|
||
msgstr "ข้อมูลส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "Private Phone"
|
||
msgstr "โทรศัพท์ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_state_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_state_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_state_id
|
||
msgid "Private State"
|
||
msgstr "รัฐส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_street
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_street
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_street
|
||
msgid "Private Street"
|
||
msgstr "ถนนส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_street2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_street2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_street2
|
||
msgid "Private Street2"
|
||
msgstr "ถนนส่วนตัว2"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_zip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__private_zip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_zip
|
||
msgid "Private Zip"
|
||
msgstr "รหัสไปรษณีย์ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_ps
|
||
msgid "Professional Services"
|
||
msgstr "บริการระดับมืออาชีพ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Proficiency in data analytics tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Proficiency in relevant industry tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__employee_properties
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "คุณสมบัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
msgid "Proven track record in innovation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Provide additional information about this version..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Provide ongoing support and guidance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday_public_display_string
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__birthday_public_display_string
|
||
msgid "Public Date of Birth"
|
||
msgstr "วันเกิดสำหรับสาธารณะ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "ข้าราชการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Qualify the customer needs"
|
||
msgstr "ตอบโจทย์ทุกความต้องการของลูกค้า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd_be
|
||
msgid "R&D USA"
|
||
msgstr "R&D USA"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/radio_followed_by_element.js:0
|
||
msgid "Radio followed by element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "การให้คะแนน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
|
||
msgid "Ready to recruit more efficiently?"
|
||
msgstr "พร้อมที่จะสรรหาบุคลากรอย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นแล้วหรือยัง?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
|
||
msgid "Ready to start your experience?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
|
||
msgstr "ความรับผิดชอบและความท้าทายที่แท้จริงในบริษัทที่มีการพัฒนาอย่างรวดเร็ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__name
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "เหตุผล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_list_view
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__user_id
|
||
msgid "Recruiter"
|
||
msgstr "ผู้สรรหา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_recruitment
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "การรับสมัคร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Register Departure"
|
||
msgstr "ลงทะเบียนการออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
msgid "Related Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form_smartbutton_inherited
|
||
msgid "Related Contacts"
|
||
msgstr "ผู้ติดต่อที่เกี่ยวข้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0 code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Related Employees"
|
||
msgstr "พนักงานที่เกี่ยวข้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__related_partners_count
|
||
msgid "Related Partners Count"
|
||
msgstr "จำนวนพาร์ทเนอร์ที่เกี่ยวข้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__remove_related_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_list_activites_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
|
||
msgid "Related User"
|
||
msgstr "ผู้ใช้งานที่เกี่ยวข้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids
|
||
msgid "Related employee"
|
||
msgstr "พนักงานที่เกี่ยวข้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_partner__employee_ids
|
||
msgid "Related employees based on their private address"
|
||
msgstr "พนักงานที่เกี่ยวข้องอิงตามที่อยู่ส่วนตัว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_resource_resource__user_id
|
||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||
msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่เกี่ยวข้องสำหรับทรัพยากรเพื่อจัดการการเข้าถึง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "การรายงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "ความต้องการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_rd
|
||
msgid "Research & Development"
|
||
msgstr "การวิจัยและพัฒนา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_resigned
|
||
msgid "Resigned"
|
||
msgstr "ลาออก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_id
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_calendar_id
|
||
msgid "Resource Calendar"
|
||
msgstr "ปฏิทินทรัพยากร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_resource_calendar_leaves
|
||
msgid "Resource Time Off Detail"
|
||
msgstr "รายละเอียดทรัพยากรการลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_resource_calendar
|
||
msgid "Resource Working Time"
|
||
msgstr "เวลาทำงานของทรัพยากร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_resource_resource
|
||
msgid "Resources"
|
||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Responsibilities"
|
||
msgstr "ความรับผิดชอบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "ประวัติย่อ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.departure.reason,name:hr.departure_retired
|
||
msgid "Retired"
|
||
msgstr "เกษียณ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Running Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__ssnid
|
||
msgid "SSN No"
|
||
msgstr "หมายเลข SSN"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__employee_salary_amount
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__employee_salary_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Salary Allocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__salary_distribution
|
||
msgid "Salary Distribution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
msgid "Salary Information"
|
||
msgstr "ข้อมูลเงินเดือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_payroll_structure_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__structure_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__structure_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Salary Structure Type"
|
||
msgstr "ประเภทโครงสร้างเงินเดือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.department,name:hr.dep_sales
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "การขาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_users_simple_form
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "บันทึก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "กำหนดเวลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school
|
||
msgid "School"
|
||
msgstr "โรงเรียน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_seasonal
|
||
msgid "Seasonal"
|
||
msgstr "ตามฤดูกาล"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__contract_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__contract_template_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version_wizard__contract_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select a contract template to auto-fill the contract form with predefined "
|
||
"values. You can still edit the fields as needed after applying the template."
|
||
msgstr ""
|
||
"เลือกเทมเพลตสัญญาเพื่อกรอกข้อมูลในแบบฟอร์มสัญญาโดยอัตโนมัติด้วยค่าที่กำหนดไว้ล่วงหน้า "
|
||
"หลังจากใช้เทมเพลตแล้ว คุณยังสามารถแก้ไขข้อมูลในแต่ละช่องได้ตามต้องการ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__coach_id
|
||
msgid ""
|
||
"Select the \"Employee\" who is the coach of this employee.\n"
|
||
"The \"Coach\" has no specific rights or responsibilities by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"เลือก \"พนักงาน\" ที่เป็นโค้ชของพนักงานคนนี้\n"
|
||
"\"โค้ช\" ไม่มีสิทธิ์หรือความรับผิดชอบเฉพาะตามค่าเริ่มต้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_contract_type__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_reason__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "ลำดับ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__set_date_end
|
||
msgid "Set Contract End Date"
|
||
msgstr "ตั้งค่าวันที่สิ้นสุดสัญญา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set default company schedule to manage your employees working time"
|
||
msgstr "ตั้งค่ากำหนดการเริ่มต้นของบริษัทเพื่อจัดการเวลาทำงานของพนักงานของคุณ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_departure_wizard__set_date_end
|
||
msgid "Set the end date on the current contract."
|
||
msgstr "ตั้งค่าวันที่สิ้นสุดในสัญญาปัจจุบัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__share
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__share
|
||
msgid "Share User"
|
||
msgstr "แบ่งปันผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__show_hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__show_hr_icon_display
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__show_hr_icon_display
|
||
msgid "Show Hr Icon Display"
|
||
msgstr "แสดงไอคอนชั่วโมง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Show all records whose next activity date is past"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday_public_display
|
||
msgid "Show to all employees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "โสด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_skills
|
||
msgid "Skills Management"
|
||
msgstr "การจัดการทักษะ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__ssnid
|
||
msgid "Social Security Number"
|
||
msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Some employee already have a work contact"
|
||
msgstr "พนักงานบางคนมีข้อมูลการติดต่องานอยู่แล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Sport Activity"
|
||
msgstr "กิจกรรมกีฬา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__spouse_birthdate
|
||
msgid "Spouse Birthdate"
|
||
msgstr "วันเกิดของคู่สมรส"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__spouse_complete_name
|
||
msgid "Spouse Legal Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_list_view
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "เริ่ม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "วันที่เริ่ม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Start date (%(start)s) must be earlier than contract end date (%(end)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "รัฐ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"สถานะตามกิจกรรม\n"
|
||
"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
|
||
"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
|
||
"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_statutory
|
||
msgid "Statutory"
|
||
msgstr "ตามกฏหมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_street
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_street
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "ถนน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Street 2..."
|
||
msgstr "ถนน 2..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "Street..."
|
||
msgstr "ถนน..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_street2
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_street2
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "ถนน2"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
msgid "Strong analytical skills"
|
||
msgstr "ทักษะการวิเคราะห์ที่แข็งแกร่ง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
msgid "Strong communication and interpersonal skills"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
|
||
msgid ""
|
||
"Structure Employees per department and have an overview of e.g.\n"
|
||
" expenses, timesheets, time off, recruitment, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"จัดโครงสร้างพนักงานในแต่ละแผนกและมีภาพรวม เช่น\n"
|
||
" ค่าใช้จ่าย ตารางเวลา เวลาพัก การสรรหาบุคลากร ฯลฯ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_student
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__student
|
||
msgid "Student"
|
||
msgstr "นักเรียน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "สรุป"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__currency_symbol
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__symbol
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__currency_symbol
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "สัญลักษณ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name
|
||
msgid "Tag Name"
|
||
msgstr "ชื่อแท็ก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_category_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "มีชื่อแท็กแล้ว!"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "แท็ก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "เป้าหมาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Team-oriented mindset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__create_employee_id
|
||
msgid "Technical field, bind user to this employee on create"
|
||
msgstr "ทางเทคนิค ผูกผู้ใช้กับพนักงานคนนี้เมื่อสร้าง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__create_employee
|
||
msgid "Technical field, whether to create an employee"
|
||
msgstr "ทางเทคนิคไม่ว่าจะเป็นการสร้างพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
msgid "Template Name"
|
||
msgstr "ชื่อแม่แบบ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_temporary
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "ชั่วคราว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Badge ID must be alphanumeric without any accents and no longer than 18 "
|
||
"characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"ID ป้ายจะต้องเป็นตัวอักษรและตัวเลขโดยไม่มีเครื่องหมายกำกับเสียง และยาวไม่เกิน 18 ตัวอักษร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq
|
||
msgid ""
|
||
"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another "
|
||
"employee."
|
||
msgstr "ไอดีเหรียญรางวัลต้องไม่ซ้ำกัน ไอดีนี้ถูกมอบหมายให้กับพนักงานคนอื่นแล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_departure_reason__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__company_country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_payroll_structure_type__country_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"โค้ดประเทศ ISO ในสองตัวอักษร\n"
|
||
"คุณสามารถใช้ช่องนี้เพื่อการค้นหาอย่างรวดเร็ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_marketing
|
||
msgid ""
|
||
"The Marketing Manager defines the mid- to long-term marketing strategy for "
|
||
"his covered market segments\n"
|
||
" in the World. He develops and monitors the annual budget in "
|
||
"collaboration with Sales. He defines the\n"
|
||
" products and customers portfolio according to the marketing "
|
||
"plan. This mission requires strong\n"
|
||
" collaboration with Technical Service and Sales."
|
||
msgstr ""
|
||
"ผู้จัดการฝ่ายการตลาดเป็นผู้กำหนดกลยุทธ์การตลาดระยะกลางถึงระยะยาวสำหรับกลุ่มตลาด\n"
|
||
" ที่รับผิดชอบในระดับโลก "
|
||
"โดยจะเป็นผู้วางแผนและติดตามงบประมาณประจำปีร่วมกับฝ่ายขาย \n"
|
||
" รวมถึงกำหนดกลุ่มผลิตภัณฑ์และกลุ่มลูกค้าให้สอดคล้องกับแผนการตลาด "
|
||
"ภารกิจนี้ต้องอาศัยความร่วมมือ\n"
|
||
" อย่างใกล้ชิดกับฝ่ายบริการด้านเทคนิคและฝ่ายขาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The PIN must be a sequence of digits."
|
||
msgstr "PIN ต้องเป็นลำดับของตัวเลข"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__user_id
|
||
msgid ""
|
||
"The Recruiter will be the default value for all Applicants in this "
|
||
"job position. The Recruiter is automatically added to all "
|
||
"meetings with the Applicant."
|
||
msgstr ""
|
||
"ผู้สรรหาจะเป็นค่าเริ่มต้นสำหรับผู้สมัครทั้งหมดในตำแหน่งงานนี้ "
|
||
"ผู้สรรหาจะถูกเพิ่มในการประชุมทั้งหมดกับผู้สมัครโดยอัตโนมัติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_version_check_contract_start_date_defined
|
||
msgid "The contract must have a start date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The contract of %s is about to expire."
|
||
msgstr "สัญญาของ %s กำลังจะหมดอายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_contract_template_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "The default working hours are set in configuration."
|
||
msgstr "ชั่วโมงการทำงานเริ่มต้นจะถูกตั้งค่าไว้ในการกำหนดค่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The employee %s should be linked to a user."
|
||
msgstr "พนักงาน %s ควรเชื่อมโยงกับผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The employee is already in contract on %s. Please select a date outside "
|
||
"existing contracts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_no_of_recruitment_positive
|
||
msgid "The expected number of new employees must be positive."
|
||
msgstr "จำนวนพนักงานใหม่ที่คาดการณ์ต้องเป็นบวก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The fields “%s”, which you are trying to read, are not available for "
|
||
"employee public profiles."
|
||
msgstr "ฟิลด์ “%s” ที่คุณพยายามอ่านนั้นไม่พร้อมใช้งานสำหรับโปรไฟล์สาธารณะของพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The following employees have the same work email address: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid "The following fields were modified by %s"
|
||
msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้ได้รับการแก้ไขโดย %s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid "The following users have been archived: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following users have not been archived as they are still linked to "
|
||
"another active employees: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The manager of %s should be linked to a user."
|
||
msgstr "ผู้จัดการของ %s ควรเชื่อมโยงกับผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_name_company_uniq
|
||
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
||
msgstr "ชื่อของตำแหน่งงานจะต้องไม่ซ้ำกันในแต่ละแผนกในบริษัท!"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "The user of %s's coach is not set."
|
||
msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าผู้ใช้โค้ชของ %s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
|
||
msgid "The user will be able to create and edit employees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
|
||
msgid ""
|
||
"The user will have access to the human resources configuration as well as "
|
||
"statistic reports."
|
||
msgstr "ผู้ใช้จะมีสิทธิ์เข้าถึงการกำหนดค่าทรัพยากรบุคคลและรายงานสถิติ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "The work permit of %s is about to expire."
|
||
msgstr "ใบอนุญาตทำงานของ %s กำลังจะหมดอายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.contract.type,name:hr.contract_type_thesis
|
||
msgid "Thesis"
|
||
msgstr "วิทยานิพนธ์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "This employee already has an user."
|
||
msgstr "พนักงานรายนี้มีผู้ใช้อยู่แล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "This field %(field_name)s doesn't exist on this model (hr.version)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__tz
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
|
||
"work."
|
||
msgstr "ฟิลด์นี้ใช้เพื่อกำหนดเขตเวลาที่ทรัพยากรจะทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sex
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__sex
|
||
msgid "This is the legal sex recognized by the state."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "This setting block is utilized to manage the frontend design."
|
||
msgstr "บล็อกการตั้งค่านี้ใช้ในการจัดการการออกแบบส่วนหน้า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_activity_plan_template.py:0
|
||
msgid "Those responsible types are limited to Employee plans."
|
||
msgstr "ประเภทความรับผิดชอบเหล่านั้นจำกัดอยู่ในแผนพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "โซนเวลา"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:digest.tip,name:hr.digest_tip_hr_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr.digest_tip_hr_0
|
||
msgid "Tip: Where's Bryan?"
|
||
msgstr "เคล็ดลับ: ไบรอันอยู่ไหน?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr.mt_contract_pending
|
||
msgid "To Renew"
|
||
msgstr "ต่ออายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"To avoid multi company issues (losing the access to your previous contracts, "
|
||
"leaves, ...), you should create another employee in the new company instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาหลายบริษัท (สูญเสียสิทธิ์ในการเข้าถึงสัญญา การลาออก ...) ก่อนหน้านี้ "
|
||
"คุณควรสร้างพนักงานอีกคนในบริษัทใหม่แทน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "กิจกรรมวันนี้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees
|
||
msgid "Total Forecasted Employees"
|
||
msgstr "จำนวนพยากรณ์การจ้างงานรวม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_bank_account_wizard.py:0
|
||
msgid "Total percentage allocation must equal 100%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Total salary distribution on bank accounts must be exactly 100%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__trainee
|
||
msgid "Trainee"
|
||
msgstr "ผู้ฝึกงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Trainings"
|
||
msgstr "การฝึกอบรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.js:0
|
||
msgid "True association"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Trust Bank Account"
|
||
msgstr "บัญชีธนาคารที่เชื่อถือได้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__trusted
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_line_list
|
||
msgid "Trusted"
|
||
msgstr "เชื่อถือได้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_bank_account_allocation_line_list
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ประเภท"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "ยกเลิกการเก็บถาวร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
msgid "Understanding of IT strategy development"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
msgid "Understanding of user experience (UX) principles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_undetermined
|
||
msgid "Undetermined"
|
||
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Untrust Bank Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Update and maintain project documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_categ_form
|
||
msgid "Use tags to categorize your Employees."
|
||
msgstr "ใช้แท็กเพื่อจัดหมวดหมู่พนักงานของคุณ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/wizard/hr_departure_wizard.py:0
|
||
msgid "User Archive Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "User Creation Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__is_user_employee
|
||
msgid "User Employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "User already exists for Those Employees %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "User already exists with the same email for Employees %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_user_active
|
||
msgid "User's active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
|
||
msgid "User's partner"
|
||
msgstr "พาร์ทเนอร์ของผู้ใช้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Users %s creation successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
|
||
msgid "Vacancies:"
|
||
msgstr "ตำแหน่งงานว่าง:"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip_list
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip_list
|
||
msgid "Valid IP addresses"
|
||
msgstr "ที่อยู่ IP ที่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "Valid work permit for Belgium"
|
||
msgstr "ใบอนุญาตทำงานที่ถูกต้องสำหรับเบลเยียม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__version_id
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "เวอร์ชัน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__versions_count
|
||
msgid "Versions Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Visa & Work Permit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_expire
|
||
msgid "Visa Expiration Date"
|
||
msgstr "วันหมดอายุของวีซ่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no
|
||
msgid "Visa No"
|
||
msgstr "หมายเลขวีซ่า"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "มองเห็นได้ทุกคน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__wage
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__wage
|
||
msgid "Wage"
|
||
msgstr "ค่าแรง"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "คำเตือน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_consultant
|
||
msgid ""
|
||
"We are looking for a Consultant to provide expert advice and strategic "
|
||
"solutions,\n"
|
||
" driving business growth. Strong analytical skills and a "
|
||
"proven track record in delivering results are\n"
|
||
" essential."
|
||
msgstr ""
|
||
"เรากำลังมองหาที่ปรึกษา (Consultant) เพื่อให้คำแนะนำเชิงลึกและแนวทางแก้ไขเชิงกลยุทธ์ \n"
|
||
" เพื่อขับเคลื่อนการเติบโตทางธุรกิจ "
|
||
"ผู้สมัครควรมีทักษะการวิเคราะห์ที่ยอดเยี่ยมและประสบการณ์ที่สามารถพิสูจน์ได้ในการส่งมอบผลลัพธ์ที่\n"
|
||
" มีประสิทธิภาพ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_developer
|
||
msgid ""
|
||
"We are looking for an experience developer to join our Web team.\n"
|
||
" Someone who can snap out of coding and perform analysis or "
|
||
"meet clients to explain the technical\n"
|
||
" possibilities that can meet their needs."
|
||
msgstr ""
|
||
"เรากำลังมองหานักพัฒนาที่มีประสบการณ์เพื่อเข้าร่วมทีมเว็บของเรา\n"
|
||
" ผู้ที่สามารถปรับเปลี่ยนจากการเขียนโค้ดไปทำการวิเคราะห์ "
|
||
"หรือพบปะลูกค้าเพื่ออธิบายโซลูชันทางเทคนิค\n"
|
||
" ที่ตอบโจทย์ความต้องการของพวกเขาได้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "What We Offer"
|
||
msgstr "สิ่งที่เราเสนอให้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
|
||
#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
|
||
msgid "What's great in the job?"
|
||
msgstr "งานนี้มีอะไรดี?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__member_of_department
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_version__member_of_department
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the employee is a member of the active user's department or one of "
|
||
"it's child department."
|
||
msgstr "ไม่ว่าพนักงานจะเป็นสมาชิกของแผนกของผู้ใช้ที่ใช้งานอยู่หรือแผนกย่อยก็ตาม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_partner__employee
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee
|
||
msgid "Whether this contact is an Employee."
|
||
msgstr "ว่าผู้ติดต่อนี้เป็นพนักงานหรือไม่"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "Widower"
|
||
msgstr "หม้าย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_bank_account_allocation_wizard_line__wizard_id
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "ตัวช่วย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work"
|
||
msgstr "ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__address_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__address_id
|
||
msgid "Work Address"
|
||
msgstr "ที่อยู่งาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_contact_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_contact_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_contact_id
|
||
msgid "Work Contact"
|
||
msgstr "ติดต่องาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_email
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__work_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work Email"
|
||
msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/components/avatar_card/avatar_card_popover_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_work_location
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_work_location__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__work_location_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_work_location_tree_view
|
||
msgid "Work Location"
|
||
msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_name
|
||
msgid "Work Location Name"
|
||
msgstr "ชื่อสถานที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location_type
|
||
msgid "Work Location Type"
|
||
msgstr "ประเภทสถานที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_work_location_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_work_location_tree
|
||
msgid "Work Locations"
|
||
msgstr "ตำแหน่งงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__mobile_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work Mobile"
|
||
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Organization"
|
||
msgstr "องค์การงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__has_work_permit
|
||
msgid "Work Permit"
|
||
msgstr "ใบอนุญาตทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_expiration_date
|
||
msgid "Work Permit Expiration Date"
|
||
msgstr "วันหมดอายุใบอนุญาตทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Work Permit Expiration Notice Period"
|
||
msgstr "ระยะเวลาแจ้งการหมดอายุของใบอนุญาตทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__work_permit_expiration_notice_period
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__work_permit_expiration_notice_period
|
||
msgid "Work Permit Expiry Notice Period"
|
||
msgstr "ระยะเวลาแจ้งใบอนุญาตทำงานหมดอายุ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no
|
||
msgid "Work Permit No"
|
||
msgstr "เลขที่ใบอนุญาตทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_scheduled_activity
|
||
msgid "Work Permit Scheduled Activity"
|
||
msgstr "ใบอนุญาตทำงานตามกำหนดการกิจกรรม"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_phone
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__work_phone
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "Work Phone"
|
||
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__employee_type__worker
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "คนงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_payroll_structure_type__default_resource_calendar_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_version__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "ชั่วโมงทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_version_search_view
|
||
msgid "Working Schedule"
|
||
msgstr "ตารางการทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_resource_calendar_view
|
||
msgid "Working Schedules"
|
||
msgstr "ตารางการทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__calendar_id
|
||
msgid "Working Time"
|
||
msgstr "เวลาทำงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/fields/boolean_radio.xml:0
|
||
msgid "YES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to access \"Employee\" (hr.employee) records.\n"
|
||
"We can redirect you to the public employee list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to create an employee because the user does not have "
|
||
"access rights for %s"
|
||
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างพนักงานเนื่องจากผู้ใช้ไม่มีสิทธิ์การเข้าถึงสำหรับ %s"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are receiving this message because you are the HR Responsible of this "
|
||
"employee."
|
||
msgstr "คุณได้รับข้อความนี้เนื่องจากคุณเป็นผู้รับผิดชอบด้านทรัพยากรบุคคลของพนักงานรายนี้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr/static/src/store_service_patch.js:0
|
||
msgid "You can only chat with employees that have a dedicated user."
|
||
msgstr "คุณสามารถพูดคุยกับพนักงานที่มีผู้ใช้เฉพาะเท่านั้น"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
|
||
msgid "You cannot create recursive departments."
|
||
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างแผนกแบบเรียกซ้ำได้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete contact that are linked to an employee, please archive "
|
||
"them instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete contact(s) linked to employee(s).\n"
|
||
"Please archive them instead.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Affected contact(s): %(names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "You do not have access to this document."
|
||
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "You need to set a valid work email address for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "You need to set the work email address for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_trainee
|
||
msgid ""
|
||
"You participate to the update of our tutorial tools and pre-sales tools "
|
||
"after the launch of a new version of Odoo. Indeed, any new version of the "
|
||
"software brings significant improvements in terms of functionalities, "
|
||
"ergonomics and configuration.\n"
|
||
"You will have to become familiar with the existing tools (books, class "
|
||
"supports, Odoo presentation’s slides, commercial tools),\n"
|
||
"to participate to the update of those tools in order to make them "
|
||
"appropriate for the new version of the software and, for sure,\n"
|
||
"to suggest improvements in order to cover the new domains of the software.\n"
|
||
"You join the Implementation Assistance department. This team of 3 people go "
|
||
"with Odoo’s clients in the set up of the software. Your role will be\n"
|
||
"to animate webinars in order to show the different functionalities of the "
|
||
"software.\n"
|
||
"to be involved in the support of the customers and\n"
|
||
"to answer to their questions.\n"
|
||
"You help the support manager to set up new support services by\n"
|
||
"being involved in the treatment of new cases,\n"
|
||
"contributing to the set up of a new politic,\n"
|
||
"being involved into satisfaction surveys in order to have a better knowledge "
|
||
"of how the support given is seen by the customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณเข้าร่วมในการอัปเดตเครื่องมือฝึกสอนและเครื่องมือก่อนการขายของเราหลังจากเปิดตัว Odoo "
|
||
"เวอร์ชันใหม่ แท้จริงแล้วซอฟต์แวร์เวอร์ชันใหม่ใดๆ "
|
||
"ก็ตามมีการปรับปรุงที่สำคัญในแง่ของฟังก์ชันการทำงาน การยศาสตร์ และการกำหนดค่า\n"
|
||
"คุณจะต้องทำความคุ้นเคยกับเครื่องมือที่มีอยู่ (หนังสือ การสนับสนุนในชั้นเรียน สไลด์การนำเสนอของ "
|
||
"Odoo เครื่องมือเชิงพาณิชย์)\n"
|
||
"เพื่อเข้าร่วมการอัปเดตเครื่องมือเหล่านั้นเพื่อให้เหมาะสมกับซอฟต์แวร์เวอร์ชันใหม่และแน่นอน\n"
|
||
"เพื่อแนะนำการปรับปรุงเพื่อให้ครอบคลุมโดเมนใหม่ของซอฟต์แวร์\n"
|
||
"คุณเข้าร่วมแผนกช่วยเหลือการดำเนินงาน ทีม 3 คนนี้ทำงานร่วมกับลูกค้าของ Odoo "
|
||
"ในการตั้งค่าซอฟต์แวร์ บทบาทของคุณจะเป็น\n"
|
||
"เพื่อสร้างภาพเคลื่อนไหวการสัมมนาผ่านเว็บเพื่อแสดงฟังก์ชันการทำงานต่างๆ ของซอฟต์แวร์\n"
|
||
"ที่จะมีส่วนร่วมในการสนับสนุนลูกค้าและ\n"
|
||
"เพื่อตอบคำถามของพวกเขา\n"
|
||
"คุณช่วยผู้จัดการฝ่ายสนับสนุนในการตั้งค่าบริการสนับสนุนใหม่โดย\n"
|
||
"มีส่วนร่วมในการแก้ปัญหาให้กับลูกค้ารายใหม่\n"
|
||
"มีส่วนร่วมในการจัดตั้งการเมืองแบบใหม่\n"
|
||
"มีส่วนร่วมในการสำรวจความพึงพอใจเพื่อให้มีความรู้ที่ดีขึ้นว่าลูกค้าจะได้รับการสนับสนุนอย่างไร"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:hr.job,description:hr.job_cto
|
||
msgid ""
|
||
"You will take part in the consulting services we provide to our partners and "
|
||
"customers: design, analysis, development, testing, project management, "
|
||
"support/coaching. You will work autonomously as well as coordinate and "
|
||
"supervise small distributed development teams for some projects. Optionally, "
|
||
"you will deliver Odoo training sessions to partners and customers (8-10 "
|
||
"people/session). You will report to the Head of Professional Services and "
|
||
"work closely with all developers and consultants.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The job is located in Grand-Rosière (1367), Belgium (between Louvain-La-"
|
||
"Neuve and Namur)."
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณจะมีส่วนร่วมในบริการให้คำปรึกษาที่เรามอบให้กับพาร์ทเนอร์และลูกค้าของเรา: การออกแบบ "
|
||
"การวิเคราะห์ การพัฒนา การทดสอบ การจัดการโปรเจ็กต์ การสนับสนุน/การฝึกสอน "
|
||
"คุณจะทำงานโดยอัตโนมัติตลอดจนประสานงานและดูแลทีมพัฒนาแบบกระจายขนาดเล็กสำหรับบางโปรเจ็กต์ "
|
||
"คุณสามารถเลือกส่งมอบเซสชันการฝึกอบรม Odoo ให้กับพาร์ทเนอร์และลูกค้า (8-10 คน/เซสชัน) "
|
||
"คุณจะรายงานตรงต่อหัวหน้าฝ่ายบริการระดับมืออาชีพและทำงานอย่างใกล้ชิดกับนักพัฒนาและที่ปรึกษาทุกคน\n"
|
||
"\n"
|
||
"ตำแหน่งงานนี้ตั้งอยู่ใน Grand-Rosière (1367) ประเทศเบลเยียม (ระหว่าง Louvain-La-Neuve "
|
||
"และ Namur)"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You're about to invite new users. %s users will be created with the default "
|
||
"user template's rights. Adding new users may increase your subscription "
|
||
"cost. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"คุณกำลังจะเชิญผู้ใช้ใหม่ จำนวน %s รายชื่อจะถูกสร้างขึ้นโดยใช้สิทธิ์ตามเทมเพลตผู้ใช้เริ่มต้น "
|
||
"การเพิ่มผู้ใช้อาจทำให้ค่าใช้จ่ายในการสมัครสมาชิกของคุณเพิ่มขึ้น คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_bank_form_inherit_hr
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_account_setup_bank_manual_config__bank_zip
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner_bank__bank_zip
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/mail_alias.py:0
|
||
msgid "addresses linked to registered employees"
|
||
msgstr "ที่อยู่ที่เชื่อมโยงกับพนักงานที่ลงทะเบียนแล้ว"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "bachelor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "cohabitant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
|
||
msgid "department"
|
||
msgstr "แผนก"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "divorced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "doctor"
|
||
msgstr "หมอ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. Building 2, Remote, etc."
|
||
msgstr "เช่น อาคาร 2, ระยะไกล อื่นๆ"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. Founder, Motorized, Building B, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_preferences
|
||
msgid "e.g. John Doe"
|
||
msgstr "เช่น John Doe"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "e.g. Sales Manager"
|
||
msgstr "เช่น ผู้จัดการฝ่ายขาย"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
|
||
msgid "e.g. Summarize the position in one or two lines..."
|
||
msgstr "เช่น สรุปตำแหน่งเป็นหนึ่งหรือสองบรรทัด..."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. johndoe@example.com"
|
||
msgstr "เช่น johndoe@example.com"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "e.g. myprivateemail@example.com"
|
||
msgstr "เช่น myprivateemail@example.com"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_mixin
|
||
msgid "hr.mixin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "ไอดี"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__distance_home_work_unit__kilometers
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "กม."
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "married"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "master"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_version__distance_home_work_unit__miles
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "ไมล์"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/models.py:0
|
||
msgid "restricted to employees"
|
||
msgstr "จำกัดเฉพาะพนักงาน"
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr/models/hr_version.py:0
|
||
msgid "widower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
|
||
msgid "work"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_permit_name
|
||
msgid "work_permit_name"
|
||
msgstr "work_permit_name"
|
||
|
||
#~ msgid "&nbsp;"
|
||
#~ msgstr "&nbsp;"
|
||
|
||
#~ msgid "<small><b>READ</b></small>"
|
||
#~ msgstr "<small><b>อ่าน</b></small>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " Not Connected\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
#~ " ไม่เชื่อมต่อ\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected Since</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">เชื่อมต่อตั้งแต่</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span>Km</span>"
|
||
#~ msgstr "<span>Km</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Activity"
|
||
#~ msgstr "กิจกรรม"
|
||
|
||
#~ msgid "Activity Planning"
|
||
#~ msgstr "การวางแผนกิจกรรม"
|
||
|
||
#~ msgid "Activity Type"
|
||
#~ msgstr "ประเภทกิจกรรม"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new employee"
|
||
#~ msgstr "เพิ่มพนักงานใหม่"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new plan"
|
||
#~ msgstr "เพิ่มแผนการใหม่"
|
||
|
||
#~ msgid "Administrative Work"
|
||
#~ msgstr "งานธุรการ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All the emails and documents sent to this contact will be translated in "
|
||
#~ "this language."
|
||
#~ msgstr "อีเมลและเอกสารทั้งหมดที่ส่งถึงผู้ติดต่อนี้จะได้รับการแปลเป็นภาษานี้"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow employees to update their own data"
|
||
#~ msgstr "อนุญาตให้พนักงานอัปเดตข้อมูลของตนเอง"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow employees to update their own data."
|
||
#~ msgstr "อนุญาตให้พนักงานอัปเดตข้อมูลของตนเอง"
|
||
|
||
#~ msgid "Archive Private Address"
|
||
#~ msgstr "เก็บถาวรที่อยู่ส่วนตัว"
|
||
|
||
#~ msgid "Attendance"
|
||
#~ msgstr "การเข้าร่วม"
|
||
|
||
#~ msgid "Autonomy"
|
||
#~ msgstr "มีอิสระ"
|
||
|
||
#~ msgid "Available"
|
||
#~ msgstr "พร้อม"
|
||
|
||
#~ msgid "Away"
|
||
#~ msgstr "ห่างออกไป"
|
||
|
||
#~ msgid "Bank Account Number"
|
||
#~ msgstr "หมายเลขบัญชีธนาคาร"
|
||
|
||
#~ msgid "Basic Employee"
|
||
#~ msgstr "พนักงานทั่วไป"
|
||
|
||
#~ msgid "Can Edit"
|
||
#~ msgstr "สามารถแก้ไข"
|
||
|
||
#~ msgid "Chief Executive Officer"
|
||
#~ msgstr "กรรมการผู้จัดการ"
|
||
|
||
#~ msgid "Contact Information"
|
||
#~ msgstr "ข้อมูลการติดต่อ"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Relationship"
|
||
#~ msgstr "ความสัมพันธ์กับลูกค้า"
|
||
|
||
#~ msgid "Date of Birth"
|
||
#~ msgstr "วันเกิด"
|
||
|
||
#~ msgid "Dependant"
|
||
#~ msgstr "ขึ้นอยู่กับ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
|
||
#~ " You can make a real contribution to the success "
|
||
#~ "of the company.\n"
|
||
#~ " <br>\n"
|
||
#~ " Several activities are often organized all over "
|
||
#~ "the year, such as weekly\n"
|
||
#~ " sports sessions, team building events, monthly "
|
||
#~ "drink, and much more"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "พนักงานแต่ละคนมีโอกาสที่จะเห็นผลกระทบจากการทำงานของเขา\n"
|
||
#~ " คุณสามารถมีส่วนร่วมอย่างแท้จริงต่อความสำเร็จของบริษัท\n"
|
||
#~ " <br>\n"
|
||
#~ " มีกิจกรรมต่าง ๆ ถูกจัดขึ้นตลอดทั้งปี เช่น รายสัปดาห์\n"
|
||
#~ " เซสชันกีฬา กิจกรรมสร้างทีม เครื่องดื่มรายเดือน และอื่น ๆ "
|
||
#~ "อีกมากมาย"
|
||
|
||
#~ msgid "Emergency"
|
||
#~ msgstr "ฉุกเฉิน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee Editing"
|
||
#~ msgstr "ตัวแก้ไขพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee Lang"
|
||
#~ msgstr "ภาษาพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee Update Rights"
|
||
#~ msgstr "การอัปเดตสิทธิ์พนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee's Bank Account Number"
|
||
#~ msgstr "เลขที่บัญชีธนาคารของพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employee's Country"
|
||
#~ msgstr "ประเทศของพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Employees Structure"
|
||
#~ msgstr "โครงสร้างพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Enter here the private address of the employee, not the one linked to "
|
||
#~ "your company."
|
||
#~ msgstr "ป้อนที่อยู่ส่วนตัวของพนักงานที่นี่ ที่ไม่ได้เชื่อมโยงกับบริษัทของคุณ"
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "กลุ่มโดย"
|
||
|
||
#~ msgid "HR Employee: check work permit validity"
|
||
#~ msgstr "พนักงาน HR : ตรวจสอบความถูกต้องของใบอนุญาตทำงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "HR Settings"
|
||
#~ msgstr "ตั้งค่า HR"
|
||
|
||
#~ msgid "Hired Employees"
|
||
#~ msgstr "จ้างพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "ภาษา"
|
||
|
||
#~ msgid "Let's create a job position."
|
||
#~ msgstr "มาสร้างตำแหน่งงานกันเถอะ"
|
||
|
||
#~ msgid "My Profile"
|
||
#~ msgstr "โปรไฟล์ของฉัน"
|
||
|
||
#~ msgid "No specific user given on activity %s."
|
||
#~ msgstr "ไม่มีการระบุผู้ใช้เฉพาะในกิจกรรม%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Not available"
|
||
#~ msgstr "ไม่พร้อม"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "โน้ต"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
|
||
#~ msgstr "จำนวนพนักงานที่ได้รับการว่าจ้างสำหรับตำแหน่งงานนี้ ระหว่างกระบวนการสรรหา"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
#~ msgstr "จํานวนข้อความที่ต้องดําเนินการ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
|
||
#~ " related to employees by departments: expenses, "
|
||
#~ "timesheets,\n"
|
||
#~ " leaves, recruitments, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "โครงสร้างแผนกของ Odoo ใช้สำหรับจัดการเอกสารทั้งหมด\n"
|
||
#~ " ที่เกี่ยวข้องกับพนักงานตามแผนก เช่น ค่าใช้จ่าย ใบบันทึกเวลา\n"
|
||
#~ " การลา การรับสมัคร และอื่น ๆ "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
|
||
#~ " related to employees by departments: expenses, "
|
||
#~ "timesheets,\n"
|
||
#~ " time off, recruitments, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "โครงสร้างแผนกของ Odoo ใช้สำหรับจัดการเอกสารทั้งหมด\n"
|
||
#~ " ที่เกี่ยวข้องกับพนักงานตามแผนก เช่น ค่าใช้จ่าย ใบบันทึกเวลา,\n"
|
||
#~ " การลา การรับสมัคร และอื่น ๆ "
|
||
|
||
#~ msgid "Operation not supported"
|
||
#~ msgstr "ไม่รองรับการทำงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Personal Evolution"
|
||
#~ msgstr "วิวัฒนาการส่วนบุคคล"
|
||
|
||
#~ msgid "Plan Name"
|
||
#~ msgstr "ชื่อแผนการ"
|
||
|
||
#~ msgid "Plan Wizard"
|
||
#~ msgstr "ตัวช่วยแผน"
|
||
|
||
#~ msgid "Plan activity type"
|
||
#~ msgstr "ประเภทแผนกิจกรรม"
|
||
|
||
#~ msgid "Planning"
|
||
#~ msgstr "การวางแผน"
|
||
|
||
#~ msgid "Present but not active"
|
||
#~ msgstr "ปรากฎแต้ไม่ทำงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Responsible"
|
||
#~ msgstr "รับผิดชอบ"
|
||
|
||
#~ msgid "SIN No"
|
||
#~ msgstr "หมายเลข SIN"
|
||
|
||
#~ msgid "Social Insurance Number"
|
||
#~ msgstr "หมายเลขประกันสังคม"
|
||
|
||
#~ msgid "Specific responsible of activity if not linked to the employee."
|
||
#~ msgstr "ความรับผิดชอบเฉพาะของกิจกรรมถ้าไม่เชื่อมโยงกับพนักงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "Spouse Complete Name"
|
||
#~ msgstr "ชื่อ-นามสกุล คู่สมรส"
|
||
|
||
#~ msgid "Status"
|
||
#~ msgstr "สถานะ"
|
||
|
||
#~ msgid "Technical Expertise"
|
||
#~ msgstr "ผู้เชี่ยวชาญด้านเทคนิค"
|
||
|
||
#~ msgid "The employee address has a company linked"
|
||
#~ msgstr "ที่อยู่พนักงานมีบริษัทที่เชื่อมโยงอยู่"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The employee type. Although the primary purpose may seem to categorize "
|
||
#~ "employees, this field has also an impact in the Contract History. Only "
|
||
#~ "Employee type is supposed to be under contract and will have a Contract "
|
||
#~ "History."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ประเภทพนักงาน แม้ว่าวัตถุประสงค์หลักอาจดูเหมือนจัดหมวดหมู่พนักงาน "
|
||
#~ "แต่ฟิลด์นี้ก็มีผลกระทบต่อประวัติสัญญาด้วยเช่นกัน "
|
||
#~ "เฉพาะประเภทพนักงานเท่านั้นที่ควรอยู่ภายใต้สัญญาและจะมีประวัติสัญญา"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The fields \"%s\" you try to read is not available on the public employee "
|
||
#~ "profile."
|
||
#~ msgstr "ฟิลด์ \"%s\" ที่คุณพยายามอ่านยังไม่พร้อมใช้งานในโปรไฟล์พนักงานสาธารณะ"
|
||
|
||
#~ msgid "The user will be able to approve document created by employees."
|
||
#~ msgstr "ผู้ใช้จะสามารถอนุมัติเอกสารที่สร้างโดยพนักงานได้"
|
||
|
||
#~ msgid "The work permit of %(employee)s expires at %(date)s."
|
||
#~ msgstr "ใบอนุญาตทำงานของ %(employee)s จะหมดอายุเมื่อ %(date)s"
|
||
|
||
#~ msgid "To Define"
|
||
#~ msgstr "ระบุ"
|
||
|
||
#~ msgid "To define"
|
||
#~ msgstr "ระบุ"
|
||
|
||
#~ msgid "Total Employee"
|
||
#~ msgstr "พนักงานทั้งหมด"
|
||
|
||
#~ msgid "Visa Expire Date"
|
||
#~ msgstr "วันหมดอายุวีซ่า"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
|
||
#~ " can easily find all the information you need for each "
|
||
#~ "person;\n"
|
||
#~ " contact data, job position, availability, etc."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "เพียงแค่ชั่วพริบตาบนหน้าจอพนักงานของ Odoo คุณก็จะ\n"
|
||
#~ " สามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการสำหรับแต่ละบุคคลได้อย่างง่ายดาย\n"
|
||
#~ " ข้อมูลการติดต่อ ตำแหน่งงาน ความพร้อม และอื่น ๆ "
|
||
|
||
#~ msgid "Work Information"
|
||
#~ msgstr "ข้อมูลงาน"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You are only allowed to update your preferences. Please contact a HR "
|
||
#~ "officer to update other information."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "คุณได้รับอนุญาตให้อัปเดตการตั้งค่าของคุณเท่านั้น "
|
||
#~ "โปรดติดต่อเจ้าหน้าที่ฝ่ายทรัพยากรบุคคลเพื่ออัปเดตข้อมูลอื่น ๆ"
|
||
|
||
#~ msgid "You should select at least one Advanced Presence Control option."
|
||
#~ msgstr "คุณควรเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวเลือกการควบคุมสถานะขั้นสูง"
|
||
|
||
#~ msgid "e.g. Onboarding"
|
||
#~ msgstr "เช่น การเริ่มงาน"
|
||
|
||
#~ msgid "plan"
|
||
#~ msgstr "แผน"
|