mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-26 22:32:02 +02:00
1408 lines
51 KiB
Text
1408 lines
51 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_timesheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Tony Ng, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "#{timesheet.employee_id.name}"
|
|
msgstr "#{timesheet.employee_id.name}"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s's Timesheets"
|
|
msgstr "%(name)s 的工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Spent"
|
|
msgstr "%s 花費"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
|
|
msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 剩餘)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%s days remaining)"
|
|
msgstr "(還剩 %s 天)"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "(incl."
|
|
msgstr "(包括:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
|
|
msgstr "<b class=\"tip_title\">提示: 更快的紀錄您的工時表</b>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"日期\" title=\"日期\"/>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> 下載"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> 列印"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o \" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" "
|
|
"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
|
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"此處設定的值是特定於每間公司的。\" "
|
|
"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">工時表</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">Hours Spent on Sub-tasks:</span>\n"
|
|
" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">Days Spent on Sub-tasks:</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', True)]}\">子任務工作時數:</span>\n"
|
|
" <span class=\"text-nowrap\" attrs=\"{'invisible' : [('encode_uom_in_days', '=', False)]}\">子任務工作日數:</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
|
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">總計(天)</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
|
|
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">總計(小時)</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span>Date</span>"
|
|
msgstr "<span>日期</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span>Description</span>"
|
|
msgstr "<span>說明</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span>Employee</span>"
|
|
msgstr "<span>員工</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span>Project</span>"
|
|
msgstr "<span>專案</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
msgid "<span>Task</span>"
|
|
msgstr "<span>任務</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task_planned_hours_template
|
|
msgid "<strong>Allocated Days:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "<strong>Days Spent:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
|
msgid "<strong>Duration: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>時長:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "<strong>Hours Spent:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>已工作時數:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
msgid "<strong>Progress:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>進程:</strong>"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
|
|
msgid "Active Analytic Account"
|
|
msgstr "運作中的分析帳戶"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "管理員"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "所有"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
|
msgid "All Timesheets"
|
|
msgstr "所有工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Allocated Days"
|
|
msgstr "已分配的天數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Allocated Hours"
|
|
msgstr "已分配時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|
msgid "Allow timesheets"
|
|
msgstr "允許工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "總額"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Analysis"
|
|
msgstr "分析"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "分析帳戶"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
|
msgid "Analytic Entry"
|
|
msgstr "分析分錄"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "分析項目"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_id
|
|
msgid ""
|
|
"Analytic account to which this project, its tasks and its timesheets are linked. \n"
|
|
"Track the costs and revenues of your project by setting this analytic account on your related documents (e.g. sales orders, invoices, purchase orders, vendor bills, expenses etc.).\n"
|
|
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
|
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"此專案、其任務及工時表連結至的分析帳戶。\n"
|
|
"透過在相關文件(例如銷售訂單、發票、採購訂單、供應商賬單、費用開支等)設定此分析帳戶,可幫助你追蹤專案的成本及收入。\n"
|
|
"如有必要,更可對每個任務個別更改此分析帳戶。\n"
|
|
"另外,需要有一個分析帳戶,才可使用工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|
msgid ""
|
|
"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.<br>\n"
|
|
" Evaluate which part is billable and what costs it represents."
|
|
msgstr ""
|
|
"分析員工花費時間的專案和任務。<br>\n"
|
|
" 評估哪一部分是可計費的以及它所代表的成本。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__ancestor_task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__ancestor_task_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Ancestor Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Apple App Store"
|
|
msgstr "Apple 應用商店"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_ids
|
|
msgid "Associated Timesheets"
|
|
msgstr "相關工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_synchro
|
|
msgid "Awesome Timesheet"
|
|
msgstr "Awesome Timesheet"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:project.task.type,legend_blocked:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "已封鎖"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
|
msgid "By Employee"
|
|
msgstr "按員工"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
|
msgid "By Project"
|
|
msgstr "按專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
|
msgid "By Task"
|
|
msgstr "按任務"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
|
|
msgid "Collaborators in project shared"
|
|
msgstr "專案中的協作者共享"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "公司"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "配置設定"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "配置"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "幣別"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Days Spent"
|
|
msgstr "花費天數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "Days recorded on sub-tasks:"
|
|
msgstr "子任務記錄的天數:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|
msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
|
|
msgstr "從休假類型生成的時程表的預設專案值。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|
msgid ""
|
|
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
|
msgstr "為員工定義「每小時成本」以追蹤他們的時間成本。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "部門"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "說明"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "顯示名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "下載"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "時長"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_effective
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|
msgid "Effective Hours"
|
|
msgstr "有效時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "員工"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
|
msgid "Employee Reminder"
|
|
msgstr "員工提醒"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__encode_uom_in_days
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__encode_uom_in_days
|
|
msgid "Encode Uom In Days"
|
|
msgstr "以天為單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_uom_id
|
|
msgid "Encoding Unit"
|
|
msgstr "編碼單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__encoding_uom_id
|
|
msgid "Encoding Uom"
|
|
msgstr "編碼單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Generate timesheets upon time off validation"
|
|
msgstr "在休假驗證時生成工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Google Chrome Store"
|
|
msgstr "GoogleChrome商店"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Google Play Store"
|
|
msgstr "Google遊戲商店"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "分組方式"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP 路由"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "小時"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr "已工作時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "Hours recorded on sub-tasks:"
|
|
msgstr "子任務記錄的小時數:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:project.task.type,legend_normal:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "進行中"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|
msgid "Initially Planned Hours"
|
|
msgstr "最初計劃時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "內部"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
|
msgid "Internal Project"
|
|
msgstr "內部專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid operator: %s"
|
|
msgstr "運算符無效: %s"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid value: %s"
|
|
msgstr "該值無效: %s"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__is_encode_uom_days
|
|
msgid "Is Encode Uom Days"
|
|
msgstr "是否以天為單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_internal_project
|
|
msgid "Is Internal Project"
|
|
msgstr "是內部專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__job_title
|
|
msgid "Job Title"
|
|
msgstr "職缺名稱"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|
msgid ""
|
|
"Keep track of your working hours by project every day and bill your "
|
|
"customers for that time."
|
|
msgstr "追蹤不同專案項目每天的工時,向客戶收取工時費用。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "最後修改於"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgstr "上個月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgstr "上個星期"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgstr "去年"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|
msgid "Log time on tasks"
|
|
msgstr "記錄任務的時間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "管理員"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_manager_allow
|
|
msgid "Manager Reminder"
|
|
msgstr "管理者提醒"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Meeting"
|
|
msgstr "會議"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "選單"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
|
msgid "My Department"
|
|
msgstr "我的部門"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
|
|
msgid "My Department's Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
|
|
msgid "My Department's Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
|
|
msgid "My Department's Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|
msgid "My Department's Updates"
|
|
msgstr "我部門的最新情況"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
|
msgid "My Team"
|
|
msgstr "我的團隊"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_search_form_hr_extended
|
|
msgid "My Team's Projects"
|
|
msgstr "我的團隊的專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.rating_rating_view_search_project_inherited
|
|
msgid "My Team's Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
|
|
msgid "My Team's Tasks"
|
|
msgstr "我的團隊的任務"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
|
msgid "My Team's Updates"
|
|
msgstr "我團隊的更新"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "My Timesheets"
|
|
msgstr "我的工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Newest"
|
|
msgstr "最新"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|
msgid "No data yet!"
|
|
msgstr "暫無資料!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
|
msgid "No timesheets found. Let's create one!"
|
|
msgstr "找不到工時表。讓我們建立一個吧!"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "無"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|
msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
|
|
msgstr "分配的小時數減去花費的小時數。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
|
|
msgid "Overtime"
|
|
msgstr "逾時"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "業務夥伴"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__hours_planned
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
msgstr "已計劃的時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "列印"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "產品計量單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr "進度"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|
msgid "Project Time Unit"
|
|
msgstr "專案時間單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__is_project_overtime
|
|
msgid "Project in Overtime"
|
|
msgstr "正在加班專案"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
|
|
msgid "Project's Timesheets"
|
|
msgstr "專案工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
|
msgid "Projects in Overtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:project.task.type,legend_done:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "準備好"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|
msgid "Record a new activity"
|
|
msgstr "記錄新活動"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|
msgid ""
|
|
"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
|
|
"hotkey to add 15min to your projects."
|
|
msgstr "通過按 Shift + 相應的快速鍵為您的專案添加 15 分鐘,立即記錄您的工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Remaining Days"
|
|
msgstr "剩餘天數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "Remaining Days:"
|
|
msgstr "剩餘天數:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
msgstr "剩餘時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours_percentage
|
|
msgid "Remaining Hours Percentage"
|
|
msgstr "剩餘工時百分比"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
|
msgid "Remaining Hours:"
|
|
msgstr "剩餘時數:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
|
|
msgid "Remaining Invoiced Time"
|
|
msgstr "剩餘已開立憑單時間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "報表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in All"
|
|
msgstr "在全部範圍內搜尋"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Description"
|
|
msgstr "在描述中搜尋"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Employee"
|
|
msgstr "在員工中搜尋"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Project"
|
|
msgstr "在專案中搜尋"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search in Task"
|
|
msgstr "在任務中搜尋"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See timesheet entries"
|
|
msgstr "查看工時表細項"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Send a periodical email reminder to timesheets managers<br/>\n"
|
|
" that still have timesheets to validate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Send a periodical email reminder to timesheets users<br/>\n"
|
|
" that still have timesheets to encode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Sub-tasks Hours Spent"
|
|
msgstr "子任務工作時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "任務"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
|
|
msgid "Task's Timesheets"
|
|
msgstr "任務工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
|
msgid "Tasks Analysis"
|
|
msgstr "任務分析"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|
msgid "Tasks Soon in Overtime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_project_task_view_search_inherit_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_project_task_user_view_search
|
|
msgid "Tasks in Overtime"
|
|
msgstr "逾時任務"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
|
|
msgstr "該公司的休假用內部專案應該在這家公司。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
msgid "There are no timesheets."
|
|
msgstr "沒有工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing"
|
|
" these projects, you have to remove these timesheet entries."
|
|
msgstr "這些專案有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些專案之前,您必須刪除這些工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing "
|
|
"these tasks, you have to remove these timesheet entries."
|
|
msgstr "這些任務有一些引用它們的工時表項目。在刪除這些任務之前,您必須刪除這些工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This Quarter"
|
|
msgstr "本季度"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "本月"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This operator %s is not supported in this search method."
|
|
msgstr "該搜尋方法不支援該運算符 %s。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this"
|
|
" project, you have to remove these timesheet entries."
|
|
msgstr "該專案有一些引用它的工時表項目。在刪除此專案之前,您必須刪除這些工時表項目。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
|
|
"task, you have to remove these timesheet entries."
|
|
msgstr "此任務有一些引用它的工時表項目。在刪除此任務之前,您必須刪除這些工時表項目。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This task must be part of a project because there are some timesheets linked"
|
|
" to it."
|
|
msgstr "此任務必須是專案的一部分,因為有一些工時表將連結到它。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This week"
|
|
msgstr "本周"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
|
msgid ""
|
|
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
|
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
|
|
msgstr ""
|
|
"這設定了專案和任務所使用的度量單位。\n"
|
|
" 如果您使用連結到專案的工時表,請不要忘記在員工中設定正確的度量單位。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This year"
|
|
msgstr "本年度"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Time Encoding"
|
|
msgstr "時間編碼"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Time Off"
|
|
msgstr "休假"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
|
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
|
msgstr "在此任務的子任務(以及他們自己的子任務)上花費的時間。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|
msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
|
|
msgstr "在此任務及其子任務(及其自己的子任務)上花費的時間。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Time unit used to record your timesheets"
|
|
msgstr "用於記錄工時表的時間單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
msgstr "工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|
msgstr "工時表活動"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
|
msgid "Timesheet Costs"
|
|
msgstr "工時表成本"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_count
|
|
msgid "Timesheet Count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__timesheet_encode_uom_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
|
|
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
|
msgstr "工時表編碼單位"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
|
msgid "Timesheet by Date"
|
|
msgstr "按日期的工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
|
|
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__timesheet_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
msgstr "工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Timesheets - %s"
|
|
msgstr "工時表 - %s"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
|
msgid "Timesheets Analysis"
|
|
msgstr "工時表分析"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
|
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
|
msgstr "工時表分析報表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Timesheets Control"
|
|
msgstr "工時表控制"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
|
msgid "Timesheets by Employee"
|
|
msgstr "員工工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
|
msgid "Timesheets by Project"
|
|
msgstr "專案工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
|
msgid "Timesheets by Task"
|
|
msgstr "任務工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__allow_timesheets
|
|
msgid "Timesheets can be logged on this task."
|
|
msgstr "可以在這個任務上記錄工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Timesheets must be created with an active employee in the selected "
|
|
"companies."
|
|
msgstr "必須使用所選公司的在職員工創建工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
|
msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
|
|
msgstr "提示:更快地記錄您的工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "總計"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Total Days"
|
|
msgstr "總計天數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr "總時數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|
msgid "Total Timesheet Time"
|
|
msgstr "總計時間"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__total_timesheet_time
|
|
msgid ""
|
|
"Total number of time (in the proper UoM) recorded in the project, rounded to"
|
|
" the unit."
|
|
msgstr "專案中記錄的總時間(以適當的計量單位表示),四捨五入到單位。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
|
msgid "Total:"
|
|
msgstr "總計:"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Track your time from anywhere, even offline, with our web/mobile apps"
|
|
msgstr "使用我們的手機APP隨時隨地追踪您的工時"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
|
msgid ""
|
|
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your"
|
|
" customers."
|
|
msgstr "每天按專案追踪您的工作時間,並在這次向您的客戶開立應收憑單。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Training"
|
|
msgstr "培訓"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
|
|
msgid "User: all timesheets"
|
|
msgstr "用戶:所有工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
|
msgid "User: own timesheets only"
|
|
msgstr "用戶:只有自己的工時表"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__timesheet_widget
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "小工具"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
|
msgstr "您無法存取不屬於您的工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot add timesheets to a project linked to an inactive analytic "
|
|
"account."
|
|
msgstr "您不能向連結到非運作分析帳戶的專案添加工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot add timesheets to a project or a task linked to an inactive "
|
|
"analytic account."
|
|
msgstr "您不能向連接到非運作分析帳戶的專案或任務添加工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot create a timesheet on a private task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
|
|
"analytic account. Please change this account, or reactivate the current one "
|
|
"to timesheet on the project."
|
|
msgstr "您無法記錄此專案的工時表,因為它連接到非運作之分析帳戶。請更改此帳戶設定,或將重新設置適當帳戶到專案的工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot set an archived employee to the existing timesheets."
|
|
msgstr "不可在現有工時表內設置已被封存員工。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/project.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You cannot use timesheets without an analytic account."
|
|
msgstr "您不能在沒有分析帳戶的情況下使用工時表。"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "天數"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
|
msgid "for"
|
|
msgstr "為"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_project_task_page
|
|
msgid "for the"
|
|
msgstr "因"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "小時"
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
|
msgid ""
|
|
"on\n"
|
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"on\n"
|
|
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
|
msgstr ""
|