mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-27 15:52:04 +02:00
1799 lines
62 KiB
Text
1799 lines
62 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * hr_timesheet
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(effective)s %(uom_name)s"
|
||
msgstr "%(effective)s %(uom_name)s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s"
|
||
msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)"
|
||
msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)"
|
||
msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(hours)sh"
|
||
msgstr "%(hours)s soat"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(hours)sh%(minutes)s"
|
||
msgstr "%(hours)s soat %(minutes)s daqiqa"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(name)s's Timesheets"
|
||
msgstr "%(name)sning vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(project_name)s (%(days)sd)"
|
||
msgstr "%(project_name)s (%(days)s kun)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "%(project_name)s (%(sign)s%(hours)sh%(minutes)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "%(project_name)s (%(sign)s%(hours)sh)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the project '%"
|
||
"(project_name)s' linked to the timesheet."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaqt jadvaliga bog‘langan '%(project_name)s' loyihasida '%"
|
||
"(missing_plan_names)s' tahliliy reja(lar) talab qilinadi."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)"
|
||
msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s qoldi)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(%s days remaining)"
|
||
msgstr "(%s kun qoldi)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(incl."
|
||
msgstr "(qo‘shilgan holda"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "1 kun"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2 hours"
|
||
msgstr "2 soat"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
msgid "2021-09-01"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Record your Timesheets faster</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b class=\"tip_title\">Maslahat: Vaqt jadvallaringizni tezroq to‘ldiring</b>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" "
|
||
"title=\"Date\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Sana\" "
|
||
"title=\"Sana\"/>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> View Details"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Tafsilotlarni ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_public_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Timesheets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vaqt jadvallari</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"text-nowrap\">Time Spent on Sub-tasks:</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"text-nowrap\">Qism vazifalar uchun sarflangan vaqt:</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span invisible=\"has_timesheet\">\n"
|
||
" Are you sure you want to delete these employees?\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Days)</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Jami (kunlar)</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span style=\"margin-right: 15px;\">Total (Hours)</span>"
|
||
msgstr "<span style=\"margin-right: 15px;\">Jami (soatlar)</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Date</span>"
|
||
msgstr "<span>Sana</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Description</span>"
|
||
msgstr "<span>Tavsif</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Employee</span>"
|
||
msgstr "<span>Xodim</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Time Spent</span>"
|
||
msgstr "<span>Sarflangan vaqt</span>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Progress:</strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jarayon:</strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Time Remaining: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Qolgan vaqt: </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Time recorded on sub-tasks: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Qism vazifalarda qayd etilgan vaqt: </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Total Days: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jami kunlar: </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Total Hours: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jami soatlar: </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<strong>Total Time Spent: </strong>"
|
||
msgstr "<strong>Jami sarflangan vaqt: </strong>"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Barchasi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All Timesheets"
|
||
msgstr "Barcha vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Allocated Time"
|
||
msgstr "Ajratilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Miqdor"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Tahlil"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analytic Entry"
|
||
msgstr "Analitik yozuv"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analytic Line"
|
||
msgstr "Analitik qator"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_applicability
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
|
||
msgstr "Analitik rejaning qo‘llanilishi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time."
|
||
"<br>\n"
|
||
" Evaluate which part is billable and what costs it represents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xodimlaringiz o‘z vaqtlarini sarflaydigan loyihalar va vazifalarni tahlil "
|
||
"qiling.<br> Qaysi qism haq to‘lanadigan ekanligini va u qanday xarajatlarni "
|
||
"anglatishini baholang."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Approver Reminder"
|
||
msgstr "Tasdiqlovchiga eslatma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archive Employees"
|
||
msgstr "Xodimlarni arxivlash"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Audrey Peterson"
|
||
msgstr "Odri Peterson"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average of Progress"
|
||
msgstr "O‘rtacha progres"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By Employee"
|
||
msgstr "Xodim bo‘yicha"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By Project"
|
||
msgstr "Loyiha bo‘yicha"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "By Task"
|
||
msgstr "Vazifa bo‘yicha"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Call client and discuss project"
|
||
msgstr "Mijozga qo‘ng‘iroq qilib, loyihani muhokama qiling"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/static/src/views/timesheet_calendar/timesheet_calendar_model.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Choose an employee to create their timesheet."
|
||
msgstr "Vaqt jadvalini yaratish uchun xodimni tanlang."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Collaborators in project shared"
|
||
msgstr "Loyihadagi hamkorlar ulashildi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Kompaniyalar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Kompaniya"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalarni moslashtirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Task"
|
||
msgstr "Vazifa yaratish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valyuta"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Sana"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days / Half-Days"
|
||
msgstr "Kun / Yarim kun"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days Remaining"
|
||
msgstr "Qolgan kunlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_active
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deactivate the account."
|
||
msgstr "Hisobni faolsizlantirish."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default project value for timesheet generated from time off type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dam olish turidan yaratilgan vaqt jadvali uchun standart loyiha qiymati."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xodimning vaqt xarajatlarini kuzatish uchun uning \"soatlik narxi\"ni "
|
||
"belgilang."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "O‘chirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Employee"
|
||
msgstr "Xodimni o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking "
|
||
"it to a sales order item."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muayyan bosqichga yetganingizda, uni sotish buyurtmasi bandiga ulash orqali "
|
||
"xizmatlaringizni avtomatik ravishda yetkazib bering."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "Bo‘lim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Describe your activity"
|
||
msgstr "Faoliyatingizni tavsiflang"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tavsif"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_applicability__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_public__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_ui_menu__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_collaborator__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_applicability__business_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domen"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effective Hours"
|
||
msgstr "Samarali soatlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Xodim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee Delete Wizard"
|
||
msgstr "Xodimni o‘chirish yordamchisi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee Reminder"
|
||
msgstr "Xodimga eslatma"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employee Termination"
|
||
msgstr "Xodimni ishdan bo‘shatish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Employees' Timesheets"
|
||
msgstr "Xodimlarning ish vaqti jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encoding Method"
|
||
msgstr "Kodlash usuli"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra Time"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate timesheets for validated time off requests and public holidays"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tasdiqlangan ta'til so‘rovlari va bayram kunlari uchun ish vaqti "
|
||
"jadvallarini yaratish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP yo‘naltirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__has_department_manager_access
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Department Manager Access"
|
||
msgstr "Bo‘lim rahbari huquqiga ega"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_public__has_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Timesheet"
|
||
msgstr "Ish vaqti jadvali mavjud"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hours / Minutes"
|
||
msgstr "Soat / daqiqa"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_applicability__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_public__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_ir_ui_menu__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_collaborator__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_uom_uom__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Template for Timesheets"
|
||
msgstr "Ish vaqti jadvallari uchun import andozasi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
#: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal"
|
||
msgstr "Ichki"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal Project"
|
||
msgstr "Ichki loyiha"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "O‘tgan oy"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Quarter"
|
||
msgstr "O‘tgan chorak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_calendar_employee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Week"
|
||
msgstr "O‘tgan hafta"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Year"
|
||
msgstr "O‘tgan yil"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Log time on tasks"
|
||
msgstr "Vazifalarga sarf qilingan vaqtni qayd etish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manager"
|
||
msgstr "Rahbar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "Uchrashuv"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menyu"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__message_partner_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message Partner"
|
||
msgstr "Hamkorga xabar yuborish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Milestone"
|
||
msgstr "Bosqich"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Department's Updates"
|
||
msgstr "Bo‘limim yangiliklari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Team's Updates"
|
||
msgstr "Jamoam yangiliklari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Timesheets"
|
||
msgstr "Mening ish vaqti jadvallarim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "Eng yangi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Parent Task"
|
||
msgstr "Ustun vazifa yo‘q"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Task"
|
||
msgstr "Vazifa yo‘q"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No activities found. Let's start a new one!"
|
||
msgstr "Hech qanday faoliyat topilmadi. Yangi faoliyatni boshlaylik!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "Hali ma'lumot yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid "No timesheets created: employees aren’t working on the selected days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Yo‘q"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ajratilgan soatlar sonidan sarflangan soatlar soni ayirilgandagi qoldiq."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__overtime
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__overtime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overtime"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha ish vaqti"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Task"
|
||
msgstr "Ustun vazifa"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__partner_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Hamkor"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line_calendar_employee
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Personal Filters on Employees for the Calendar view"
|
||
msgstr "Taqvim ko‘rinishi uchun xodimlarga oid shaxsiy filtrlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid "Please first delete all of their timesheets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Mahsulot o‘lchov birligi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__progress
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Jarayon"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Loyiha"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__account_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Account"
|
||
msgstr "Loyiha hisobi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Time Unit"
|
||
msgstr "Loyiha vaqt birligi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project Update"
|
||
msgstr "Loyiha yangilanishi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Project's Timesheets"
|
||
msgstr "Loyihaning ish vaqti jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_public
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Public Employee"
|
||
msgstr "Ommaviy xodim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Record a new activity"
|
||
msgstr "Yangi faoliyatni qayd etish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding "
|
||
"hotkey to add 15min to your projects."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shift tugmasi va tegishli tezkor tugmani bosish orqali loyihalaringizga 15 "
|
||
"daqiqa qo‘shib, ish vaqti jadvallaringizni zudlik bilan qayd eting."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_kanban_inherit_project_task_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Remaining days"
|
||
msgstr "Qolgan kunlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Hisobot"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Research and Development"
|
||
msgstr "Ilmiy tadqiqot va ishlanmalar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Research and Development/New Portal System"
|
||
msgstr "Ilmiy tadqiqot va ishlanmalar/Yangi portal tizimi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Review all timesheets related to your projects"
|
||
msgstr "Loyihalaringizga oid barcha tabellarni ko‘rib chiqing"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in Description"
|
||
msgstr "Tavsifdan qidirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in Employee"
|
||
msgstr "Xodim bo‘yicha qidirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in Parent Task"
|
||
msgstr "Yuqori vazifadan qidirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in Project"
|
||
msgstr "Loyihadan qidirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search in Task"
|
||
msgstr "Vazifadan qidirish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See Timesheets"
|
||
msgstr "Tabellarni ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See timesheet entries"
|
||
msgstr "Tabel yozuvlarini ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have "
|
||
"timesheets to validate"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hali tasdiqlashi kerak bo‘lgan tabel tasdiqlovchilarga davriy eslatma xatini "
|
||
"yuborish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Send a periodical email reminder to timesheets users that still have "
|
||
"timesheets to encode"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hali tabelni to‘ldirishi kerak bo‘lgan foydalanuvchilarga davriy eslatma "
|
||
"xatini yuborish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some timesheet entries are weighing down these tasks! Remove them first, "
|
||
"then you’ll be able to delete the tasks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some timesheets were not created: employees aren’t working on the selected "
|
||
"days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_report_subtask
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sub-Task of '"
|
||
msgstr "'ning quyi vazifasi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sub-tasks Time Spent"
|
||
msgstr "Quyi vazifalarga sarflangan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__task_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Vazifa"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Task's Timesheets"
|
||
msgstr "Vazifaning tabellari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tasks Analysis"
|
||
msgstr "Vazifalar tahlili"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The Internal Project of a company should be in that company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompaniyaning ichki loyihasi o‘sha kompaniyaga tegishli bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The project, the task and the analytic accounts of the timesheet must belong "
|
||
"to the same company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Loyiha, vazifa va tabelning tahliliy hisoblari bir xil kompaniyaga tegishli "
|
||
"bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "There are no timesheets."
|
||
msgstr "Tabellar mavjud emas."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing "
|
||
"these projects, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu loyihalarga bog‘liq ba'zi tabel yozuvlari mavjud. Ushbu loyihalarni "
|
||
"o‘chirishdan oldin, bu tabel yozuvlarini o‘chirishingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This Month"
|
||
msgstr "Shu oy"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This Quarter"
|
||
msgstr "Shu chorak"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This Week"
|
||
msgstr "Shu hafta"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This Year"
|
||
msgstr "Shu yil"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this "
|
||
"project, you have to remove these timesheet entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu loyihaga bog‘liq ba'zi tabel yozuvlari mavjud. Ushbu loyihani "
|
||
"o‘chirishdan oldin, bu tabel yozuvlarini o‘chirishingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This task cannot be private because there are some timesheets linked to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vazifa maxfiy bo‘la olmaydi, chunki unga bog‘langan ba'zi tabellar mavjud."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This task can’t be deleted because it’s linked to timesheets. Please contact "
|
||
"someone with higher access to remove the timesheets first, and then you’ll "
|
||
"be able to delete the task."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
|
||
"If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right "
|
||
"unit of measure in your employees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu loyihalar va vazifalarda qo‘llaniladigan o‘lchov birligini belgilaydi. "
|
||
"Agar siz loyihalarga bog‘langan tabellardan foydalansangiz, xodimlaringizda "
|
||
"to‘g‘ri o‘lchov birligini o‘rnatishni unutmang."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Encoding"
|
||
msgstr "Vaqtni kiritish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Off"
|
||
msgstr "Ta'til"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_kanban_inherit_project_task_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Remaining"
|
||
msgstr "Qolgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Remaining Percentage"
|
||
msgstr "Qolgan vaqt foizi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Remaining on SO"
|
||
msgstr "Sotish buyurtmasida qolgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_calendar_account_analytic_line_multi_create
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Spent"
|
||
msgstr "Sarflangan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Spent on Sub-Tasks"
|
||
msgstr "Quyi vazifalarga sarflangan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time Spent on Sub-tasks"
|
||
msgstr "Quyi vazifalarga sarflangan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vazifaning quyi vazifalariga (va ularning o‘z quyi vazifalariga) "
|
||
"sarflangan vaqt."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vazifa va uning quyi vazifalariga (va ularning o‘z quyi vazifalariga) "
|
||
"sarflangan vaqt."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Time unit used to record your timesheets"
|
||
msgstr "Tabellaringizni yozish uchun ishlatiladigan vaqt birligi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__account_analytic_applicability__business_domain__timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet"
|
||
msgstr "Tabel"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet Activities"
|
||
msgstr "Tabel faoliyatlari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet Costs"
|
||
msgstr "Tabel xarajatlari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet Encoding Unit"
|
||
msgstr "Tabelni kiritish birligi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet Report"
|
||
msgstr "Tabel hisoboti"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheet Time"
|
||
msgstr "Tabel vaqti"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task
|
||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets
|
||
#: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets
|
||
#: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets_dashboard
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
|
||
#: model:res.groups.privilege,name:hr_timesheet.res_groups_privilege_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets - %s"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari - %s"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets 80%"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari 80%"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets >100%"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari >100%"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets Analysis"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari tahlili"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets Analysis Report"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari tahlili hisoboti"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets Control"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallarini nazorat qilish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets by Employee"
|
||
msgstr "Xodimlar bo‘yicha vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets by Project"
|
||
msgstr "Loyihalar bo‘yicha vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets by Task"
|
||
msgstr "Vazifalar bo‘yicha vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets cannot be created on a private task."
|
||
msgstr "Shaxsiy vazifa uchun vaqt jadvallari yaratib bo‘lmaydi."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets must be created with an active employee in the selected companies."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaqt jadvallari tanlangan kompaniyalardagi faol xodim bilan yaratilishi "
|
||
"kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Timesheets must be created with at least an active analytic account defined "
|
||
"in the plan '%(plan_name)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaqt jadvallari '%(plan_name)s' rejasida belgilangan kamida bitta faol "
|
||
"tahliliy hisob bilan yaratilishi kerak."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets of %(name)s"
|
||
msgstr "%(name)s ning vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Timesheets successfully created"
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari muvaffaqiyatli yaratildi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Record your Timesheets faster"
|
||
msgstr "Maslahat: Vaqt jadvallaringizni tezroq to‘ldiring"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To use the timesheets feature, you need an analytic account for your "
|
||
"project. Please set one up in the plan '%(plan_name)s' or turn off the "
|
||
"timesheets feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaqt jadvallari xususiyatidan foydalanish uchun loyihangiz uchun tahliliy "
|
||
"hisob kerak. Iltimos, uni '%(plan_name)s' rejasida o‘rnating yoki vaqt "
|
||
"jadvallari xususiyatini o‘chirib qo‘ying."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugun"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Jami"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Allocated Time"
|
||
msgstr "Jami ajratilgan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Days Spent"
|
||
msgstr "Jami sarflangan kunlar"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total Time Spent"
|
||
msgstr "Jami sarflangan vaqt"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Jami:"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Track your working hours by projects every day and invoice this time to your "
|
||
"customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Har kuni loyihalar bo‘yicha ish soatlaringizni kuzatib boring va bu vaqtni "
|
||
"mijozlaringizga hisob-faktura qiling."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Training"
|
||
msgstr "Ta'lim"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form
|
||
msgid ""
|
||
"Uh-oh! The employee you’re trying to delete still has some timesheets "
|
||
"hanging around and can’t be deleted.\n"
|
||
" <span invisible=\"not has_active_employee\">\n"
|
||
" So here are your two options: either delete "
|
||
"those timesheets or consider archiving the employee instead.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use these keywords in the title to set new tasks:\n"
|
||
"\n"
|
||
" 30h Allocate 30 hours to the task\n"
|
||
" #tags Set tags on the task\n"
|
||
" @user Assign the task to a user\n"
|
||
" ! Set the task a medium priority\n"
|
||
" !! Set the task a high priority\n"
|
||
" !!! Set the task a urgent priority\n"
|
||
"\n"
|
||
" Make sure to use the right format and order e.g. Improve the "
|
||
"configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi vazifalarni belgilash uchun sarlavhada ushbu kalit so‘zlardan "
|
||
"foydalaning: 30h Vazifaga 30 soat ajrating #teglar Vazifaga teglar qo‘ying "
|
||
"@foydalanuvchi Vazifani foydalanuvchiga topshiring ! Vazifaga o‘rtacha "
|
||
"ustuvorlik bering !! Vazifaga yuqori ustuvorlik bering !!! Vazifaga "
|
||
"shoshilinch ustuvorlik bering To‘g‘ri format va tartibdan foydalanganingizga "
|
||
"ishonch hosil qiling, masalan: Sozlamalar ekranini yaxshilash 5h #xususiyat "
|
||
"#v16 @Mitchell !"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User: all timesheets"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi: barcha vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User: own timesheets only"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi: faqat o‘zining vaqt jadvallari"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "View Details"
|
||
msgstr "Tafsilotlarni ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You can register and track your workings hours by project every\n"
|
||
" day. Every time spent on a project will become a cost "
|
||
"and can be re-invoiced to\n"
|
||
" customers if required."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz har kuni loyiha bo‘yicha ish soatlaringizni ro‘yxatdan o‘tkazishingiz va "
|
||
"kuzatib borishingiz mumkin. Loyihaga sarflangan har qanday vaqt xarajatga "
|
||
"aylanadi va zarur bo‘lsa, mijozlarga qayta hisob-faktura qilinishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot access timesheets that are not yours."
|
||
msgstr "O‘zingizniki bo‘lmagan vaqt jadvallariga kira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot delete employees who have timesheets."
|
||
msgstr "Vaqt jadvallari mavjud xodimlarni o‘chira olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
|
||
"analytic account.<br/>\n"
|
||
" Please switch to another account, or reactivate "
|
||
"the current one to timesheet on the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu loyihada vaqt jadvallarini qayd qila olmaysiz, chunki u nofaol tahliliy "
|
||
"hisobga bog‘langan.<br/>Iltimos, boshqa hisobga o‘ting yoki joriy hisobni "
|
||
"loyiha bo‘yicha vaqt jadvalini yuritish uchun qayta faollashtiring."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive "
|
||
"analytic account.<br/> Please change this account, or reactivate the current "
|
||
"one to timesheet on the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu loyihada vaqt jadvallarini kirita olmaysiz, chunki u faol bo‘lmagan "
|
||
"tahliliy hisobga bog‘langan.<br/> Iltimos, ushbu hisobni o‘zgartiring yoki "
|
||
"loyihada vaqt jadvali kiritish uchun joriy hisobni qayta faollashtiring."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot set an archived employee on existing timesheets."
|
||
msgstr "Mavjud vaqt jadvallariga arxivlangan xodimni belgilab bo‘lmaydi."
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "sana"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_calendar_account_analytic_line_multi_create
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Sending E-mails"
|
||
msgstr "masalan, elektron xatlar yuborish"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "uchun"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "for the"
|
||
msgstr "uchun"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"on\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</"
|
||
"span>)"
|
||
msgstr "<span class=\"fw-bold text-dark\"> ichki vazifalar</span> bo‘yicha)"
|
||
|
||
#. module: hr_timesheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"on\n"
|
||
" <span class=\"fw-bold text-dark\"> Sub-tasks</span>)"
|
||
msgstr "<span class=\"fw-bold text-dark\"> ichki vazifalar</span> bo‘yicha)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%(project_name)s (%(hours)sh%(minutes)s)"
|
||
#~ msgstr "%(project_name)s (%(hours)s soat %(minutes)s daqiqa)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "%(project_name)s (%(hours)sh)"
|
||
#~ msgstr "%(project_name)s (%(hours)s soat)"
|