oca-ocb-hr/odoo-bringout-oca-ocb-hr_skills_slides/hr_skills_slides/i18n/uk.po
Ernad Husremovic e1d89e11e3 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:00 +01:00

213 lines
8.2 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_skills_slides
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2022
# Mykyta Borovik <nick.borovik@gmail.com>, 2023
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_skills_slides/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: hr_skills_slides
#. odoo-python
#: code:addons/hr_skills_slides/models/hr_employee.py:0
msgid "%(completed)s / %(total)s"
msgstr "%(completed)s / %(total)s"
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_skills_slides.slide_channel_training_elearning_action
msgid "<strong>Create a course</strong>"
msgstr "<strong>Свторити курс</strong>"
#. module: hr_skills_slides
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_slides.employee_niv_resume_line
msgid "Basics of Furniture Creation"
msgstr "Основи створення меблів"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_slide_channel_partner
msgid "Channel / Partners (Members)"
msgstr "Канал/Партнери (Члени)"
#. module: hr_skills_slides
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_slides.employee_chs_resume_line
msgid "Choose your wood!"
msgstr "Оберіть ваше дерево!"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_slide_channel
msgid "Course"
msgstr "Курс"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__course_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.slide_channel_view_list
msgid "Course Type"
msgstr "Тип курсу"
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.hr_employee_public_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.hr_employee_view_form
msgid "Courses"
msgstr "Курси"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__courses_completion_text
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee_public__courses_completion_text
msgid "Courses Completion Text"
msgstr "Текс завершення курсів"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_slide_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_slide_channel_partner__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Назва для відображення"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__duration
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Співробітник"
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:hr.resume.line,description:hr_skills_slides.employee_chs_resume_line
msgid ""
"Explored wood types, properties, and selection criteria for various "
"woodworking applications."
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:hr.resume.line,description:hr_skills_slides.employee_vad_resume_line
msgid ""
"Gained essential knowledge in tree maintenance, health assessment, and "
"pruning techniques."
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__has_subscribed_courses
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee_public__has_subscribed_courses
msgid "Has Subscribed Courses"
msgstr "Є підписані курси"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_slide_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_slide_channel_partner__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:hr.resume.line,description:hr_skills_slides.employee_niv_resume_line
msgid ""
"Learned core principles of furniture design and construction through hands-"
"on projects and material exploration."
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr "Зовнішній користувач"
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.slide_channel_view_list
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model,name:hr_skills_slides.model_hr_resume_line
msgid "Resume line of an employee"
msgstr "Рядок резюме співробітника"
#. module: hr_skills_slides
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_slides.employee_vad_resume_line
msgid "Taking care of Trees"
msgstr "Доглядайте за рослинами"
#. module: hr_skills_slides
#. odoo-python
#: code:addons/hr_skills_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "The employee has completed the course %s"
msgstr "Співробітник пройшов курс %s"
#. module: hr_skills_slides
#. odoo-python
#: code:addons/hr_skills_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "The employee left the course %s"
msgstr "Співробітник залишив курс %s"
#. module: hr_skills_slides
#. odoo-python
#: code:addons/hr_skills_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "The employee subscribed to the course %s"
msgstr "Співробітник підписався на курс %s"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,help:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__course_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__course_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_skills_slides.slide_channel_training_elearning_action
msgid ""
"Your eLearning platform starts here!<br>\n"
" Upload content, set up rewards, manage attendees..."
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills_slides.selection__hr_resume_line__course_type__elearning
#: model:ir.ui.menu,name:hr_skills_slides.menu_learnings_training_attendances_elearning
msgid "eLearning"
msgstr "електронне навчання"
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_resume_line__channel_id
msgid "eLearning Course"
msgstr ""
#. module: hr_skills_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_skills_slides.slide_channel_training_elearning_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_slides.field_hr_employee__subscribed_courses
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_slides.slide_channel_view_list
msgid "eLearning Courses"
msgstr "Курси електронного навчання"
#~ msgid "Course Url"
#~ msgstr "Url курсу"
#~ msgid "Display Type"
#~ msgstr "Тип відображення"
#~ msgid "The employee left the course <a href=\"%(link)s\">%(course)s</a>"
#~ msgstr "Співробітник покинув курс <a href=\"%(link)s\">%(course)s</a>"