oca-ocb-hr/odoo-bringout-oca-ocb-hr_recruitment_skills/hr_recruitment_skills/i18n/pl.po
Ernad Husremovic e1d89e11e3 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:00 +01:00

272 lines
10 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment_skills
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 14:28+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_recruitment_skills/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_skills.model_hr_applicant
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__applicant_id
msgid "Applicant"
msgstr "Aplikant"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model,website_form_label:hr_recruitment_skills.model_hr_applicant
msgid "Apply for a Job"
msgstr "Aplikuj do pracy"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__color
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__current_applicant_skill_ids
msgid "Current Applicant Skill"
msgstr "Obecne umiejętności kandydata"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_job__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__display_warning_message
msgid "Display Warning Message"
msgstr "Wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_job__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_skills.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Stanowisko pracy"
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment_skills/static/src/fields/skill_match_gauge_field/skill_match_gauge_field.xml:0
msgid "Job Position Matching"
msgstr "Dopasowanie stanowiska pracy"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__levels_count
msgid "Levels Count"
msgstr "Liczba poziomów"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.crm_case_tree_view_job
msgid "Matching"
msgstr "Dopasowywanie"
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_skills/models/hr_job.py:0
msgid "Matching Applicants"
msgstr "Pasujący kandydaci"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_skills.action_find_matching_job
msgid "Matching Positions"
msgstr "Pasujące stanowiska"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__matching_score
msgid "Matching Score"
msgstr "Pasujący wynik"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_job__applicant_matching_score
msgid "Matching Score(%)"
msgstr "Pasujący wynik (%)"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__matching_skill_ids
msgid "Matching Skills"
msgstr "Pasujące umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__missing_skill_ids
msgid "Missing Skills"
msgstr "Brakujące umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.crm_case_tree_view_inherit_hr_recruitment_skills
msgid "Move to this Job Position"
msgstr "Przenieś na to stanowiska pracy"
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_skills/models/hr_job.py:0
msgid "No Matching Applicants"
msgstr "Brak pasujących kandydatów"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__levels_count
msgid "Number of levels linked to this skill type"
msgstr "Liczba poziomów powiązanych z tym typem umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__level_progress
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__level_progress
msgid "Progress from zero knowledge (0%) to fully mastered (100%)."
msgstr "Postęp od zerowej wiedzy (0%) do pełnego opanowania (100%)."
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment_skills/static/src/components/search_job_applicant_menu/search_job_applicant_menu.xml:0
#: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment_skills.action_applicant_search_applicant
msgid "Search Matching Applicants"
msgstr "Wyszukaj pasujących kandydatów"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__skill_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__skill_id
msgid "Skill"
msgstr "Umiejętność"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__skill_level_id
msgid "Skill Level"
msgstr "Poziom umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__skill_type_id
msgid "Skill Type"
msgstr "Typ umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_skills.hr_recruitment_skill_type_menu
msgid "Skill Types"
msgstr "Typy umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model,name:hr_recruitment_skills.model_hr_applicant_skill
msgid "Skill level for an applicant"
msgstr "Poziom umiejętności kandydata"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant__applicant_skill_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_view_search
msgid "Skills"
msgstr "Umiejętności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "Data zakończenia musi być po dacie rozpoczęcia."
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment_skills/static/src/fields/skill_match_gauge_field/skill_match_gauge_field.js:0
msgid "This score reflects skills and degree match"
msgstr "Ten wynik odzwierciedla dopasowanie umiejętności i stopnia"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
msgid "To"
msgstr "Do"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
msgid "Valid from"
msgstr "Ważne od"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__valid_from
msgid "Validity Start"
msgstr "Początek ważności"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__valid_to
msgid "Validity Stop"
msgstr "Koniec ważności"
#. module: hr_recruitment_skills
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment_skills/models/hr_job.py:0
msgid ""
"We do not have any applicants who meet the skill requirements for this job "
"position in the database at the moment."
msgstr ""
"Aktualnie w bazie danych nie ma żadnych kandydatów, którzy pasują do wymagań "
"umiejętności na to stanowisko pracy."
#. module: hr_recruitment_skills
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_skills.field_hr_applicant_skill__is_certification
msgid "if checked the skill type become a certification type"
msgstr "jeśli zaznaczono, typ umiejętności staje się typem certyfikacji"
#. module: hr_recruitment_skills
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_skills.hr_applicant_skill_view_form
msgid "indefinite"
msgstr "nieokreślony"
#~ msgid "Expected Skills"
#~ msgstr "Oczekiwane umiejętności"
#~ msgid "The skill %(name)s and skill type %(type)s doesn't match"
#~ msgstr "Umiejętność %(name)s i typ umiejętności %(type)s nie pasują"
#~ msgid "The skill level %(level)s is not valid for skill type: %(type)s"
#~ msgstr ""
#~ "Poziom umiejętności %(level)s nie dotyczy typu umiejętności: %(type)s"
#~ msgid "Two levels for the same skill is not allowed"
#~ msgstr "Dwa poziomy tej samej umiejętności są niedozwolone"