oca-ocb-hr/odoo-bringout-oca-ocb-hr_attendance/hr_attendance/i18n/uz.po
Ernad Husremovic a1f02d8cc7 19.0 vanilla
2026-03-25 12:00:11 +01:00

2810 lines
92 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_attendance
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
msgstr "\"Chiqish\" vaqti \"Kirish\" vaqtidan oldin bolmasligi kerak."
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "%(nb_hours)d h / %(period)s"
msgstr "%(nb_hours)d soat / %(period)s"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)"
msgstr "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "'Buy an RFID Device'"
msgstr "'RFID qurilmasini sotib olish'"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "'Read the Documentation'"
msgstr "'Hujjatlarni oqish'"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" "
"title=\"Period\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" aria-label=\"Davr\" role=\"img\" "
"title=\"Davr\"/>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Installation Manual"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Ornatish qollanmasi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"fa fa-circle text-success me-1\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-circle text-success me-1\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Mavjud\" title=\"Mavjud\"/>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Not "
"available\" title=\"Not available\">\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-circle text-warning me-1\" role=\"img\" aria-"
"label=\"Mavjud emas\" title=\"Mavjud emas\"></span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
msgid ""
"<span class=\"fw-bold\" invisible=\"base_off != 'timing' or timing_type not "
"in ['work_days', 'non_work_days']\">Between</span>"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"me-2\">Time Period </span>"
msgstr "<span class=\"me-2\">Vaqt oraligi </span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"me-2\">Time Period</span>"
msgstr "<span class=\"me-2\">Vaqt oraligi</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"me-2\">Tolerance</span>"
msgstr "<span class=\"me-2\">Chegara</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"ms-2\">Hours</span>"
msgstr "<span class=\"ms-2\">Soat</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"ms-2\">Minutes</span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr "<span class=\"ms-2\">Daqiqa</span><br/><br/>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_public_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Monthly Hours\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Oylik soatlar</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Monthly Hours\n"
" </span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Oylik soatlar</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"<span colspan=\"2\" class=\"mb-3 fw-bold\">The hours will be considered "
"extra and submitted to approval.</span>"
msgstr ""
"<span colspan=\"2\" class=\"mb-3 fw-bold\">Bu soatlar qoshimcha hisoblanib, "
"tasdiqlash uchun yuboriladi.</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span> Minutes</span>"
msgstr "<span> daqiqa</span>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "<span> seconds</span>"
msgstr "<span> soniya</span>"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__absence_management
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__absence_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Absence Management"
msgstr "Ishga kelmaslikni boshqarish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Absent"
msgstr "Yoq"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Harakat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat zarur"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Active Employees"
msgstr "Faol xodimlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
#, fuzzy
msgid ""
"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his "
"check in / check out.\n"
" To create employees go to the Employees menu."
msgstr ""
"Bu yerda xodimni tanlash va uning kirish/chiqishini amalga oshirish uchun "
"bir nechta xodim qoshing. Xodimlarni yaratish uchun Xodimlar menyusiga "
"oting."
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Barchasi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js:0
#, fuzzy
msgid "All departments"
msgstr "Barcha bolimlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo."
msgstr "Foydalanuvchilarga Odoo orqali kirish/chiqishga ruxsat berish."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
"counted, in benefit of the company"
msgstr ""
"Kompaniya foydasiga qoshimcha vaqt hisobga olinmaydigan vaqt oraligiga "
"(ish vaqti atrofida) ruxsat berish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
"deducted, in benefit of the employee"
msgstr ""
"Xodim foydasiga qoshimcha vaqt chegirilmaydigan vaqt oraligiga (ish vaqti "
"atrofida) ruxsat berish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the collection of GPS location, IP address, and browser/device details "
"used to track employee access and attendance"
msgstr ""
"Xodimlarning kirishi va davomatini kuzatish uchun ishlatiladigan GPS "
"joylashuv, IP manzil va brauzer/qurilma ma'lumotlarini yigishga ruxsat "
"berish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__rule_ids
#, fuzzy
msgid "Applied Rules"
msgstr "Qollaniladigan qoidalar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Approve"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Approve Extra Hours"
msgstr "Qoshimcha soatlarni tasdiqlash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Approve all overtimes for the same employee and date"
msgstr "Bir xodim va sana uchun barcha qoshimcha ish vaqtlarini tasdiqlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__approved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#, fuzzy
msgid "Approved"
msgstr "Tasdiqlangan"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__by_manager
#, fuzzy
msgid "Approved by Manager"
msgstr "Menejer tomonidan tasdiqlangan"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Archived Employees"
msgstr "Arxivlangan xodimlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "At Work"
msgstr "Ishda"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter
#, fuzzy
msgid "At least one rule"
msgstr "Kamida bitta qoida"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "Attendance"
msgstr "Davomat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_search_view
#, fuzzy
msgid "Attendance Approver"
msgstr "Davomat tasdiqlovchisi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0
msgid "Attendance Error"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray
#, fuzzy
msgid "Attendance From Systray"
msgstr "Tizim trayidan davomat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay
#, fuzzy
msgid "Attendance Kiosk Delay"
msgstr "Davomat kioskasi kechikishi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key
#, fuzzy
msgid "Attendance Kiosk Key"
msgstr "Davomat kioskasi kaliti"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url
#, fuzzy
msgid "Attendance Kiosk Url"
msgstr "Davomat kioskasi URL manzili"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode
#, fuzzy
msgid "Attendance Mode"
msgstr "Davomat rejimi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_line
#, fuzzy
msgid "Attendance Overtime Line"
msgstr "Qoshimcha ish vaqti davomati"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
#, fuzzy
msgid "Attendance Status"
msgstr "Davomat holati"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Attendance with barcode"
msgstr "Shtrix-kod bilan davomat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_check_out_cron_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Attendance: Automatically check-out employees"
msgstr "Davomat: Xodimlarni avtomatik royxatdan chiqarish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_absence_cron_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Attendance: Detect Absences for employees"
msgstr "Davomat: Xodimlar yoqligini aniqlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendance_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root
#: model:res.groups.privilege,name:hr_attendance.res_groups_privilege_attendances
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Attendances"
msgstr "Davomatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid "Attendances This Month"
msgstr "Shu oydagi davomatlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Attendances from Backend"
msgstr "Backend davomatlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out_tolerance
#, fuzzy
msgid "Auto Check Out Tolerance"
msgstr "Avtomatik royxatdan chiqish chegarasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__auto_check_out
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out
#, fuzzy
msgid "Automatic Check Out"
msgstr "Avtomatik royxatdan chiqish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__auto_check_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Automatic Check-Out"
msgstr "Avtomatik royxatdan chiqish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__no_validation
#, fuzzy
msgid "Automatically Approved"
msgstr "Avtomatik tasdiqlangan"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically Check-Out Employees based on their working schedule with an "
"additional tolerance. Does not apply to employees with a flexible working "
"schedule."
msgstr ""
"Xodimlarni ish jadvaliga asosan qoshimcha chidamlilik bilan avtomatik "
"ravishda royxatdan chiqarish. Moslashuvchan ish jadvaliga ega xodimlarga "
"nisbatan qollanilmaydi."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Automatically Checked-Out"
msgstr "Avtomatik royxatdan chiqarilgan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Orqaga"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back
#, fuzzy
msgid "Back Camera"
msgstr "Orqa kamera"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Badge assigned successfully!"
msgstr "Nishon muvaffaqiyatli biriktirildi!"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0
#, fuzzy
msgid "Badge updated: "
msgstr "Nishon yangilandi:"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Badge with Barcode"
msgstr "Shtrix-kodli nishon"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Badge with Barcode on Tablet"
msgstr "Planshetda shtrix-kodli nishon"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode
#, fuzzy
msgid "Barcode / RFID"
msgstr "Shtrix-kod / RFID"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual
#, fuzzy
msgid "Barcode / RFID and Manual Selection"
msgstr "Shtrix-kod / RFID va qolda tanlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source
#, fuzzy
msgid "Barcode Source"
msgstr "Shtrix-kod manbasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__base_off
#, fuzzy
msgid ""
"Base for overtime calculation.\n"
"Use 'Quantity' when overtime hours are those in excess of a certain amount "
"per day/week.\n"
"Use 'Timing' when overtime hours happen on specific days or at specific times"
msgstr ""
"Qoshimcha ish vaqtini hisoblash asosi. Qoshimcha soatlar kunlik/haftalik "
"ma'lum miqdordan oshganda \"Miqdor\"dan foydalaning. Qoshimcha ish soatlari "
"muayyan kunlarda yoki vaqtlarda sodir bolganda \"Vaqt\"dan foydalaning"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__base_off
#, fuzzy
msgid "Based Off"
msgstr "Asoslangan"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_location
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_location
#, fuzzy
msgid "Based on GPS-Coordinates if available or on IP Address"
msgstr "Mavjud bolsa GPS koordinatalari asosida yoki IP manzil boyicha"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Before"
msgstr "Oldin"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Brauzer"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Can be converted as Time Off (cfr Time Off configuration)."
msgstr ""
"Dam olish vaqti sifatida ozgartirilishi mumkin (Dam olish vaqti "
"konfiguratsiyasiga qarang)."
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
"checked out since %(datetime)s"
msgstr ""
"%(empl_name)s uchun yangi davomat qaydini yaratib bolmadi, xodim %"
"(datetime)s dan beri royxatdan chiqmagan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
"already checked in on %(datetime)s"
msgstr ""
"%(empl_name)s uchun yangi davomat qaydini yaratib bolmadi, xodim allaqachon "
"%(datetime)s da royxatdan otgan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
"resources."
msgstr ""
"%(empl_name)s uchun royxatdan chiqishni amalga oshirib bolmadi, tegishli "
"royxatga kirish topilmadi. Davomatlaringiz inson resurslari bolimi "
"tomonidan qolda ozgartirilgan bolishi mumkin."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
#, fuzzy
msgid "Check IN"
msgstr "Royxatga kirish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Check In"
msgstr "Kirish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
#, fuzzy
msgid "Check OUT"
msgstr "Chiqish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Check Out"
msgstr "Chiqish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Check in"
msgstr "Kirish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Check out"
msgstr "Chiqish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
#, fuzzy
msgid "Checked in"
msgstr "Kirildi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Checked in at"
msgstr "Kirilgan vaqt:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
#, fuzzy
msgid "Checked out"
msgstr "Chiqildi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Checked out at"
msgstr "Chiqilgan vaqt:"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Choose how long the greeting message will be displayed."
msgstr "Salomlashish xabari qancha vaqt korsatilishini tanlang."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Choose how to record attendances"
msgstr "Davomatni qayd qilish usulini tanlang"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Logo"
msgstr "Kompaniya logotipi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Shart"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni moslash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_configuration
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsiya"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Connect an RFID reader, and scan a token."
msgstr "RFID oquvchini ulang va tokenni skanerlang."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0
msgid "Connection lost. Check in/out could not be recorded."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode
#, fuzzy
msgid ""
"Controls how the rates from the different rules that apply are combined.\n"
" Max: use the highest rate. (e.g.: combined for 150% and 120 = 150%)\n"
" Sum: sum the *extra* pay (i.e. above 100%).\n"
" e.g.: combined rate for 150% & 120% = 100% (baseline) + (150-100)% + "
"(120-100)% = 170%\n"
msgstr ""
"Turli qoidalarga oid stavkalar qanday birlashtirilib hisoblanishini "
"boshqaradi. Maksimal: eng yuqori stavkani qollash. (masalan: 150% va 120% "
"uchun 150%) Yigindi: *qoshimcha tolov* yigindisi (ya'ni 100% dan yuqori "
"qismi). Masalan: 150% va 120% uchun birlashtirilgan stavka = 100% (asos) + "
"(150-100)% + (120-100)% = 170%"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__country_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Mamlakat"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
#, fuzzy
msgid "Create a new employee"
msgstr "Yangi xodim qoshish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create the name of the new employee below"
msgstr "Quyida yangi xodimning ismini kiriting"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana:"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Currently Working"
msgstr "Hozir ishlamoqda"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_dashboard
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Boshqaruv paneli"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sana"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__date
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__quantity_period__day
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Kun"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Define the camera used for the barcode scan."
msgstr "Shtrix-kodni skanerlash uchun ishlatiladigan kamerani belgilang."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Define the way the user will be identified by the application."
msgstr "Foydalanuvchi ilova tomonidan qanday aniqlanishini belgilang."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Ta'rif"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "Bolim"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__description
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__device_tracking_enabled
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_device_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_device_tracking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Device & Location Tracking"
msgstr "Qurilma va joylashuvni kuzatish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Farq"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__display_extra_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__display_extra_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Display Extra Hours"
msgstr "Qoshimcha soatlarni korsatish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile."
msgstr ""
"Qoshimcha soatlarni Kiosk rejimida va Foydalanuvchi profilida korsatish."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Display Extra Hours."
msgstr "Qoshimcha soatlarni korsatish."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Display Time"
msgstr "Korsatish vaqti"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
msgid ""
"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not their own "
"or if they are not the attendance manager of the employee."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Duration to exceed:"
msgstr "Oshib ketish muddati:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Employee"
msgstr "Xodim"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Employee Avatar"
msgstr "Xodim avatari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_version
#, fuzzy
msgid "Employee Contract"
msgstr "Xodim shartnomasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin
#, fuzzy
msgid "Employee PIN Identification"
msgstr "Xodimni PIN kod orqali aniqlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__employee_tolerance
#, fuzzy
msgid "Employee Tolerance"
msgstr "Xodim chegarasi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Employee attendances"
msgstr "Xodimlar davomati"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Employee created successfully!"
msgstr "Xodim muvaffaqiyatli yaratildi!"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Employee name is required."
msgstr "Xodim ismi kiritilishi shart."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_employee
#, fuzzy
msgid "Employees"
msgstr "Xodimlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__employer_tolerance
#, fuzzy
msgid "Employer Tolerance"
msgstr "Ish beruvchi tomonidan ruxsat etilgan kechikish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Enter Badge Number"
msgstr "Nishon raqamini kiriting"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Error creating employee: "
msgstr "Xodim yaratishda xatolik yuz berdi:"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "Xato:"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "Error: could not find corresponding employee."
msgstr "Xato: tegishli xodim topilmadi."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Errors"
msgstr "Xatolar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__expected_hours
#, fuzzy
msgid "Expected Hours"
msgstr "Kutilayotgan ish soatlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__validated_overtime_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Extra Hours"
msgstr "Qoshimcha soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__manual_duration
#, fuzzy
msgid "Extra Hours (encoded)"
msgstr "Qoshimcha soatlar (kodlangan)"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Extra Hours Rules"
msgstr "Qoshimcha soatlar qoidalari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_overtime_validation
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_overtime_validation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Extra Hours Validation"
msgstr "Qoshimcha soatlarni tekshirish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Extra hours"
msgstr "Qoshimcha soatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to create employee."
msgstr "Xodim yaratilmadi."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0
#, fuzzy
msgid "Failed to update badge: "
msgstr "Nishonni yangilashda xatolik:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Obunachilar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Obunachilar (hamkorlar)"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0
#, fuzzy
msgid "For"
msgstr "uchun"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_start
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "...dan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid "From %s"
msgstr "%sdan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "From Employee"
msgstr "Xodimdan"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front
#, fuzzy
msgid "Front Camera"
msgstr "Old kamera"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "GPS koordinatalari"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Generate new URL"
msgstr "Yangi URL yaratish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_list
#, fuzzy
msgid "Get working hours from contract"
msgstr "Shartnomadan ish vaqtini olish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/card_layout/card_layout.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "Orqaga qaytish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Goodbye"
msgstr "Xayr"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_http
#, fuzzy
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP yonaltirish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabar mavjud"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month
#, fuzzy
msgid "Hours Last Month"
msgstr "Otgan oydagi soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display
#, fuzzy
msgid "Hours Last Month Display"
msgstr "Otgan oydagi soatlar korsatkichi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_overtime
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month_overtime
#, fuzzy
msgid "Hours Last Month Overtime"
msgstr "Otgan oydagi ortiqcha ish soatlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today
#, fuzzy
msgid "Hours Previously Today"
msgstr "Bugun avval ishlangan soatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Hours Previously Today:"
msgstr "Bugun avval ishlangan soatlar:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today
#, fuzzy
msgid "Hours Today"
msgstr "Bugungi soatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Hours Today:"
msgstr "Bugungi soatlar:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours_from_contract
#, fuzzy
msgid "Hours from employee schedule"
msgstr "Xodim jadvalidan olingan soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Hr Attendance Search"
msgstr "Davomatni qidirish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP manzil"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Identify Manually"
msgstr "Qolda aniqlash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, days not covered by an attendance will be visible in the Report. "
"Does not apply to employees with a flexible working schedule."
msgstr ""
"Agar belgilansa, davomat qayd etilmagan kunlar hisobotda korinadi. "
"Moslashuvchan ish jadvaliga ega xodimlarga nisbatan qollanilmaydi."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "If the employee works"
msgstr "Agar xodim ishlasa"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "If the worked hours on a"
msgstr "Agar ishlangan soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_location
#, fuzzy
msgid "In Location"
msgstr "Joylashuv ichida"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__information_display
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Input Mode (In)"
msgstr "Kirish rejimi (ichki)"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Input Mode (Out)"
msgstr "Chiqish rejimi (tashqi)"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Ornatish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0
msgid ""
"Invalid domain, use 'name' and/or 'department_id' fields with '=' and/or "
"'ilike' operators."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invalid request"
msgstr "Notogri sorov"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Ergashuvchimi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__is_manager
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__is_manager
#, fuzzy
msgid "Is Manager"
msgstr "Rahbarmi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk
#, fuzzy
msgid "Kiosk"
msgstr "Kiosk"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_action_open_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Kiosk Mode"
msgstr "Kiosk rejimi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Kiosk Mode Adress"
msgstr "Kiosk rejimi manzili"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Kiosk Settings"
msgstr "Kiosk sozlamalari"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Songgi 3 oy"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
#, fuzzy
msgid "Last Attendance"
msgstr "Songgi davomat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours
#, fuzzy
msgid "Last Attendance Worked Hours"
msgstr "Songgi davomatdagi ishlangan soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude
#, fuzzy
msgid "Latitude"
msgstr "Kenglik"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Latitude (In)"
msgstr "Kirish kengligi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Latitude (Out)"
msgstr "Chiqish kengligi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__linked_overtime_ids
#, fuzzy
msgid "Linked Overtime"
msgstr "Boglangan qoshimcha ish vaqti"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_load_demo_data
#, fuzzy
msgid "Load demo data"
msgstr "Namoyish ma'lumotlarini yuklash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Load sample data"
msgstr "Namunali ma'lumotlarni yuklash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
msgid "Location (In)"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
msgid "Location (Out)"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude
#, fuzzy
msgid "Longitude"
msgstr "Uzunlik"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Longitude (In)"
msgstr "Kirish uzunligi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Longitude (Out)"
msgstr "Chiqish uzunligi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_management_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances_management
#, fuzzy
msgid "Management"
msgstr "Boshqaruv"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Rahbar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Qollanma"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Manual Attendance"
msgstr "Qolda kiritilgan davomat"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Manual Attendance or with barcode"
msgstr "Qolda yoki shtrix-kod orqali davomat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual
#, fuzzy
msgid "Manual Selection"
msgstr "Qolda tanlash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Manually (optional PIN)"
msgstr "Qolda (ixtiyoriy PIN-kod bilan)"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode__max
#, fuzzy
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksimal stavka"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Xabar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Usul"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Missing Data"
msgstr "Yetishmayotgan ma'lumotlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0
#, fuzzy
msgid "Missing Employee ID"
msgstr "Xodim ID raqami mavjud emas"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Rejim"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Rejimlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "My Attendances"
msgstr "Mening davomatlarim"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
#, fuzzy
msgid "My Team"
msgstr "Mening jamoam"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ism"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "New Set-up (Employee/Badge)"
msgstr "Yangi sozlama (xodim/nishon)"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting
#, fuzzy
msgid "No attendance records found"
msgstr "Davomat qaydlari topilmadi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0
#, fuzzy
msgid "No barcode received"
msgstr "Shtrix-kod qabul qilinmadi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0
#, fuzzy
msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
msgstr "'%(barcode)s' nishon ID raqamiga mos keladigan xodim topilmadi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Amal talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berish xatosi bolgan xabarlar soni"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Odoo Logo"
msgstr "Odoo logotipi"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
#, fuzzy
msgid "Officer: Manage all attendances"
msgstr "Xodim: Barcha davomatlarni boshqarish"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer
#, fuzzy
msgid "Officer: Manage attendances"
msgstr "Xodim: Davomatlarni boshqarish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__non_work_days
#, fuzzy
msgid "On any non-working day"
msgstr "Istalgan dam olish kunida"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__work_days
#, fuzzy
msgid "On any working day"
msgstr "Istalgan ish kunida"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "On site"
msgstr "Joyida"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_onboarding
#, fuzzy
msgid "Onboarding"
msgstr "Ish boshiga kiritish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Onlayn"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url
#, fuzzy
msgid "Open Kiosk Url"
msgstr "Kiosk URL manzilini ochish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser
#, fuzzy
msgid "Out Browser"
msgstr "Brauzerdan chiqish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address
#, fuzzy
msgid "Out Ip Address"
msgstr "Chiqish IP manzili"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude
#, fuzzy
msgid "Out Latitude"
msgstr "Chiqish kenglik darajasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_location
#, fuzzy
msgid "Out Location"
msgstr "Chiqish joylashuvi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude
#, fuzzy
msgid "Out Longitude"
msgstr "Chiqish uzunlik darajasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode
#, fuzzy
msgid "Out Mode"
msgstr "Chiqish rejimi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "Outside Schedule: %(schedule_name)s"
msgstr "Jadvaldan tashqarida: %(schedule_name)s"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__schedule
#, fuzzy
msgid "Outside of a specific schedule"
msgstr "Muayyan jadvaldan tashqarida"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours
#, fuzzy
msgid "Over Time"
msgstr "Ortiqcha vaqt"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids
#, fuzzy
msgid "Overtime"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Overtime Details"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari tafsilotlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_rule
#, fuzzy
msgid "Overtime Rule"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Overtime Rules"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_ruleset
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "Overtime Ruleset"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalar toplami"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_overtime_rulesets
#, fuzzy
msgid "Overtime Rulesets"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalar toplamlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_status
#, fuzzy
msgid "Overtime Status"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari holati"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__amount_rate
#, fuzzy
msgid "Overtime pay rate"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari tolov stavkasi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_overview
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Umumiy korinish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__paid
#, fuzzy
msgid "Pay Extra Hours"
msgstr "Qoshimcha soatlar uchun haq tolash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Pay extra hours"
msgstr "Qoshimcha soatlar uchun haq tolash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "Please enter your PIN to"
msgstr "Iltimos, PIN-kodingizni kiriting"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "Please return to the main menu."
msgstr "Iltimos, asosiy menyuga qayting."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Please select an employee and enter a badge number."
msgstr "Iltimos, xodimni tanlang va nishon raqamini kiriting."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Powered by"
msgstr "Tomonidan quvvatlanadi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0
msgid "Proceed Anyway"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Provide a description or sources for this ruleset."
msgstr "Bu qoidalar toplami uchun tavsif yoki manbalarni taqdim eting."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public
#, fuzzy
msgid "Public Employee"
msgstr "Davlat xodimi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__base_off__quantity
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Miqdor"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__quantity_period
#, fuzzy
msgid "Quantity Period"
msgstr "Miqdor davri"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "RFID Token with reader"
msgstr "Oquvchili RFID tokeni"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "RFID Token with reader on tablet"
msgstr "Planshetdagi oquvchili RFID tokeni"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "RFID/Badge Number"
msgstr "RFID/Nishon raqami"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__amount_rate
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Stavka"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode
#, fuzzy
msgid "Rate Combination Mode"
msgstr "Stavka kombinatsiyasi rejimi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_list
#, fuzzy
msgid "Rate Mode"
msgstr "Stavka rejimi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Reytinglar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "Read a badge"
msgstr "Nishonni oqish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Ready to track attendances ?"
msgstr "Davomatni kuzatishga tayyormisiz?"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Refuse"
msgstr "Rad etish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Refuse Extra Hours"
msgstr "Qoshimcha soatlarni rad etish"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "Refuse all overtimes for the same employee and date"
msgstr "Bir xil xodim va sana uchun barcha ortiqcha vaqtlarni rad etish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__refused
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__refused
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#, fuzzy
msgid "Refused"
msgstr "Rad etildi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Regenerate overtimes"
msgstr "Qoshimcha vaqtlarni qayta tiklash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Regenerate overtimes for this ruleset"
msgstr "Ushbu qoidalar toplami uchun qoshimcha vaqtlarni qayta tiklash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Hisobot"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rule_ids
#, fuzzy
msgid "Rule"
msgstr "Qoida"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "Rule '%(name)s' is based off quantity, but the period is not specified"
msgstr "'%(name)s' qoidasi miqdorga asoslangan, ammo davr korsatilmagan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Rule '%(name)s' is based off quantity, but the usual amount of work hours is "
"not specified"
msgstr ""
"'%(name)s' qoidasi miqdorga asoslangan, lekin odatdagi ish soatlari soni "
"korsatilmagan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Rule '%(name)s' is based off timing, but the work schedule is not specified"
msgstr "'%(name)s' qoidasi vaqtga asoslangan, lekin ish jadvali korsatilmagan"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Rule Name"
msgstr "Qoida nomi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rules_count
#, fuzzy
msgid "Rules Count"
msgstr "Qoidalar soni"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__ruleset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__ruleset_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__ruleset_id
#, fuzzy
msgid "Ruleset"
msgstr "Qoidalar toplami"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "Ruleset Name"
msgstr "Qoidalar toplami nomi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter
#, fuzzy
msgid "Ruleset Search"
msgstr "Qoidalar toplamini qidirish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_action
#, fuzzy
msgid "Rulesets"
msgstr "Qoidalar toplamlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS yuborishda xatolik yuz berdi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Scan Badge"
msgstr "Nishonni skanerlash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0
#, fuzzy
msgid "Scan or Tap your badge"
msgstr "Nishonni skanerlang yoki bosing"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Scan your badge"
msgstr "Nishonni skanerlang"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner
#, fuzzy
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__resource_calendar_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "Jadval"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Qidirish..."
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Select Employee Without Badge"
msgstr "Nishonsiz xodimni tanlash"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "Select a ruleset to manage overtime."
msgstr "Qoshimcha vaqtni boshqarish uchun qoidalar toplamini tanlang"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "Select on Tablet"
msgstr "Planshetda tanlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
msgstr ""
"PIN kodlarni xodim tafsilotlari shaklida (HR sozlamalari bolimida) ornating"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "Set the Badge"
msgstr "Nishonni ornatish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Set-up"
msgstr "Sozlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "Sign out"
msgstr "Chiqish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Since"
msgstr "...dan boshlab"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__time_start
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Boshlash"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_line_overtime_start_before_end
#, fuzzy
msgid "Starting time should be before end time."
msgstr "Boshlanish vaqti tugash vaqtidan oldin bolishi kerak"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__status
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Holat"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__time_stop
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "Toxtatish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode__sum
#, fuzzy
msgid "Sum of all rates"
msgstr "Barcha stavkalar yigindisi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Tizim paneli"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__technical
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__technical
#, fuzzy
msgid "Technical"
msgstr "Texnik"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours_from_contract
msgid ""
"The attendance can go into negative extra hours to represent the missing "
"hours compared to what is expected if the Absence Management setting is "
"enabled."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
msgstr "Xodimlaringizning davomat qaydlari shu yerda korsatiladi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting
#, fuzzy
msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here."
msgstr "Xodimlaringizning davomat hisoboti shu yerda korsatiladi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "The rule is based on"
msgstr "Qoida quyidagilarga asoslangan:"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__attendance_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id
#, fuzzy
msgid ""
"The user set in Attendance will access the attendance of the employee "
"through the dedicated app and will be able to edit them."
msgstr ""
"Davomatga ornatilgan foydalanuvchi maxsus ilova orqali xodimning davomatini "
"koradi va uni tahrirlash imkoniyatiga ega boladi"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_user
#, fuzzy
msgid ""
"The user will have access to all attendance records and reports for all "
"employees."
msgstr ""
"Foydalanuvchi barcha xodimlarning davomat qaydlari va hisobotlariga kirish "
"huquqiga ega boladi"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader
#, fuzzy
msgid ""
"The user will have access to his own attendances on his user / employee "
"profile"
msgstr ""
"Foydalanuvchi oz foydalanuvchi/xodim profilida shaxsiy davomatini korish "
"imkoniyatiga ega boladi"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer
#, fuzzy
msgid ""
"The user will have access to the attendance records and reporting of "
"employees where he's set as an attendance manager"
msgstr ""
"Foydalanuvchi davomat menejeri sifatida belgilangan xodimlarning davomat "
"qaydlari va hisobotlariga kirish huquqiga ega boladi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This attendance was automatically checked out because the employee exceeded "
"the allowed time for their scheduled work hours."
msgstr ""
"Ushbu davomat avtomatik ravishda yakunlandi, chunki xodim belgilangan ish "
"vaqtidan oshib ketdi"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This attendance was automatically created to cover an unjustified absence on "
"that day."
msgstr ""
"Bu davomat osha kundagi asoslanmagan yoqlikni qoplash uchun avtomatik "
"tarzda yaratildi."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__base_off__timing
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Vaqt"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_rule_timing_start_is_hour
#, fuzzy
msgid "Timing Start is an hour of the day"
msgstr "Boshlanish vaqti kunning ma'lum bir soati"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_rule_timing_stop_is_hour
#, fuzzy
msgid "Timing Stop is an hour of the day"
msgstr "Tugash vaqti kunning ma'lum bir soati"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_type
#, fuzzy
msgid "Timing Type"
msgstr "Vaqt turi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_stop
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "...ga"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__to_approve
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__to_approve
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter
#, fuzzy
msgid "To Approve"
msgstr "Tasdiqlash"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Tolerance Time In Favor Of Company"
msgstr "Kompaniya foydasiga bolgan tolerantlik vaqti"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee"
msgstr "Xodim foydasiga bolgan tolerantlik vaqti"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Jami"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime
#, fuzzy
msgid "Total Overtime"
msgstr "Jami ish vaqtidan tashqari soatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Total today"
msgstr "Bugungi jami"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_try_kiosk
#, fuzzy
msgid "Try kiosk"
msgstr "Kioskni sinab koring"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Try the backend and reporting:"
msgstr "Boshqaruv paneli va hisobotlarni sinab koring:"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Try the kiosk"
msgstr "Kioskni sinab koring"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Try the top"
msgstr "Yuqori qismni sinab koring"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0
msgid ""
"Unable to get a valid location. Do you want to proceed with your check-in/"
"out anyway?"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in."
msgstr ""
"Kirishni qayd etish uchun PIN-kodlardan foydalaning (xodimning profilida "
"belgilangan)."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use this url to access your kiosk mode from any device."
msgstr ""
"Har qanday qurilmadan kiosk rejimiga kirish uchun ushbu URL manzildan "
"foydalaning."
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader
#, fuzzy
msgid "User: Read his own attendances"
msgstr "Foydalanuvchi: ozining davomatini korish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours
#, fuzzy
msgid "Usual work hours"
msgstr "Odatdagi ish soatlari"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0
#, fuzzy
msgid "Validation Error"
msgstr "Tasdiqlash xatosi"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#, fuzzy
msgid "View on Maps"
msgstr "Xaritalarda korish"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website Messages"
msgstr "Veb-sayt xabarlari"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website communication history"
msgstr "Veb-saytdagi muloqot tarixi"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__quantity_period__week
#, fuzzy
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0
#, fuzzy
msgid "Welcome"
msgstr "Xush kelibsiz"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__leave
#, fuzzy
msgid "When employee is off"
msgstr "Xodim ishda bolmaganda"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
msgid "With a tolerance in favor of the employee of"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "With a tolerance in favor of the employer of"
msgstr "Ish beruvchi foydasiga bolgan tolerantlik vaqti"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view
#, fuzzy
msgid "Work Hours"
msgstr "Ish soatlari"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Worked Extra Hours"
msgstr "Ishlangan qoshimcha soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
#, fuzzy
msgid "Worked Hours"
msgstr "Ishlangan soatlar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management
#, fuzzy
msgid "Worked Time"
msgstr "Ishlangan vaqt"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_public_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
#, fuzzy
msgid "Worked hours this month"
msgstr "Bu oyda ishlangan soatlar"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0
#, fuzzy
msgid "Wrong Pin"
msgstr "Notogri PIN"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid "You cannot duplicate an attendance."
msgstr "Davomatni takrorlay olmaysiz."
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, fuzzy
msgid "You don't have the rights to execute that action."
msgstr "Sizda bu harakatni bajarish huquqi yoq."
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "and"
msgstr "va"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "check in"
msgstr "kirish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0
#, fuzzy
msgid "check out"
msgstr "chiqish"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "kun"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
msgid "differs"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0
#, fuzzy
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "masalan, Jon Doe"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Legal Rules"
msgstr "masalan, Huquqiy qoidalar"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Over 8 hours daily"
msgstr "masalan, Kuniga 8 soatdan ortiq"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
msgid "from a specific duration"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
msgid "from the amount defined on the contract"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "hours"
msgstr "soat"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "icon (e.g for work from home)"
msgstr "belgi (masalan, uydan ishlash uchun)"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "yoki"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "hafta"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "with a rate of"
msgstr "narxi bilan"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0
#, fuzzy
msgid "with optional PIN code"
msgstr "ixtiyoriy PIN kodi bilan"
#, fuzzy
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Joylashuv"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own."
#~ msgstr ""
#~ "Ruxsat yoq, foydalanuvchi oziga tegishli bolmagan davomat "
#~ "ma'lumotlarini tahrirlay olmaydi."