# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__no_of_talents #, fuzzy msgid "# Talents" msgstr "# Iste'dodlar" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "%s (copy)" msgstr "%s (nusxa)" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "1 Meeting" msgstr "1 ta uchrashuv" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Click to view the application." msgstr "Ilovani ko‘rish uchun bosing." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Did you apply by sending an email? Check incoming applications." msgstr "" "Elektron pochta orqali ariza yubordingizmi? Kelgan arizalarni " "tekshiring." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Drag this card, to qualify him for a first interview." msgstr "Uni birinchi suhbatga taklif qilish uchun bu kartani siljiting." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations #, fuzzy msgid "" "
\n" " Hello,\n" "

\n" " We confirm we successfully received your application for the job\n" " \"Experienced Developer\" at " "YourCompany.\n" "

\n" " We will come back to you shortly.\n" "\n" "
\n" " Job Description\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" "

Your Contact:

\n" "

\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 " "650-123-4567\n" "

\n" "
\n" "
\n" "\n" "

What is the next step?\n" " We usually answer applications within a few days.

\n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero " "9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago " "(RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " " msgstr "" "
\n" " Assalomu alaykum,\n" "

\n" " Sizning YourCompany kompaniyasidagi \"Tajribali dasturchi\" lavozimiga yuborgan arizangizni muvaffaqiyatli qabul qilganimizni " "tasdiqlaymiz.

\n" " Tez orada siz bilan bog‘lanamiz.
\n" " Lavozim tavsifi\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" "

Sizning aloqa shaxsingiz:

\n" "

\n" " Mitchell Admin
\n" " Elektron pochta: admin@yourcompany.example.com
\n" " Telefon: +1 " "650-123-4567\n" "

\n" "
\n" "
\n" "\n" "

Keyingi qadam nima?

\n" " Odatda, biz arizalarga bir necha kun ichida javob beramiz.

\n" " Agar tezroq javob olishni istasangiz yoki bizdan yetarlicha tez xabar " "ololmasangiz, biz bilan bog‘lanishingiz mumkin (shunchaki " "ushbu xatga javob bering).
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero " "9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago " "(RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse #, fuzzy msgid "" "
\n" " Hello,

\n" " Thank you for your interest in joining the\n" " YourCompany team. " "We\n" " wanted to let you know that, although your resume is\n" " competitive, our hiring team reviewed your application\n" " and did not select it for further consideration.\n" "

\n" " Please note that recruiting is hard, and we can make\n" " mistakes. Do not hesitate to reply to this email if you\n" " think we made a mistake, or if you want more information\n" " about our decision.\n" "

\n" " We will, however, keep your resume on record and get in\n" " touch with you about future opportunities that may be a\n" " better fit for your skills and experience.\n" "

\n" " We wish you all the best in your job search and hope we\n" " will have the chance to consider you for another role\n" " in the future.\n" "

\n" " Thank you,\n" "
\n" " \n" " --
\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 650-123-4567\n" " \n" " \n" " --
\n" " YourCompany
\n" " The HR Team\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
Assalomu alaykum," "

Sizning " "kompaniyangiz jamoasiga qo‘shilishga qiziqish bildirganingiz uchun " "tashakkur. Sizga shuni ma'lum qilmoqchimizki, rezyumengiz raqobatbardosh " "bo‘lsa-da, ishga qabul qilish jamoamiz arizangizni ko‘rib chiqib, uni " "keyingi bosqichga o‘tkazmaslikka qaror qildi.

Ishga qabul " "qilish jarayoni murakkab ekanligini va biz xatolarga yo‘l qo‘yishimiz " "mumkinligini e'tiborga oling. Agar bizning qarorimiz xato deb o‘ylasangiz " "yoki qaror haqida qo‘shimcha ma'lumot olishni istasangiz, ushbu xatga " "bemalol javob berishingiz mumkin.

Biz sizning rezyumengizni " "saqlab qo‘yamiz va kelajakda sizning mahorat va tajribangizga mos keladigan " "boshqa imkoniyatlar paydo bo‘lsa, siz bilan albatta bog‘lanamiz.

Sizga ish qidirishingizda omad tilaymiz va umid qilamizki, kelajakda " "sizni boshqa lavozimga nomzod sifatida ko‘rib chiqish imkoniyatiga ega " "bo‘lamiz.

Hurmat bilan,
--
Mitchell Admin
Elektron " "pochta: admin@yourcompany.example.com
Telefon: +1 650-123-4567
" "--
Sizning kompaniyangiz
HR bo‘limi
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #, fuzzy msgid "" "
\n" "
\n" " Dear,

\n" " We would like to thank you for your interest and your time.
\n" " We wish you all the best in your future endeavors.\n" "

\n" " Best
\n" "
\n" " \n" " --
\n" " Marc Demo
\n" " Email: mark.brown23@example.com
\n" " Phone: +1 " "650-123-4567\n" "
\n" " \n" " --
\n" " YourCompany
\n" " The HR Team
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
Hurmatli,

Qiziqishingiz va " "vaqtingizni ajratganingiz uchun sizga samimiy minnatdorchilik bildiramiz.
Kelajakdagi faoliyatingizda omad va muvaffaqiyatlar tilaymiz.

Hurmat bilan,
--
Marc Demo
Elektron pochta: mark.brown23@example.com
" "Telefon: +1 650-123-4567
--
Sizning " "kompaniyangiz
Kadrlar bo‘limi jamoasi
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #, fuzzy msgid "" "
\n" "
\n" "

Congratulations!

\n" "
Your resume has been positively reviewed." "
\n" "
\n" "
\n" " We just reviewed your resume, and it caught our\n" " attention. As we think you might be great for the\n" " position, your application has been short listed for a\n" " call or an interview.\n" "

\n" "
\n" " Job Description\n" "
\n" "\n" " \n" " You will soon be contacted by:
\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 " "650-123-4567\n" "

\n" "
\n" " See you soon,\n" "
\n" " --
\n" " The HR Team\n" " \n" " Discover all our jobs.
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

What is the next step?

\n" " We usually answer applications within a few days.\n" "

\n" " The next step is either a call or a meeting in our offices.\n" "
\n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero " "9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, " "Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "
\n" "

Tabriklaymiz!

\n" "
Sizning rezyumengiz ijobiy baholandi.\n" "
\n" "
\n" " Biz hozirgina sizning rezyumengizni ko‘rib chiqdik va u bizning " "e'tiborimizni tortdi. Siz ushbu lavozimga juda mos kelishingiz mumkinligi " "sababli, sizning arizangiz qo‘ng‘iroq yoki suhbat uchun qisqa ro‘yxatga " "kiritildi.

\n" "
\n" " Lavozim tavsifi\n" "
\n" " \n" " \n" " Tez orada siz bilan quyidagi shaxs bog‘lanadi:
\n" " Mitchell Admin
\n" " Elektron pochta: admin@yourcompany.example.com
\n" " Telefon: +1 " "650-123-4567\n" "

\n" "
\n" " Tez orada ko‘rishguncha,\n" "
\n" " --
\n" " Kadrlar bo‘limi jamoasi\n" " \n" " Barcha bo‘sh ish o‘rinlarimiz bilan " "tanishing.
\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "

Keyingi qadam nima?\n" " Odatda biz arizalarga bir necha kun ichida javob beramiz.

\n" " Keyingi qadam telefon orqali suhbat yoki ofisimizdagi uchrashuv " "bo‘ladi.
\n" " Agar tezroq javob olishni istasangiz yoki bizdan yetarlicha tez " "xabar ololmasangiz, biz bilan bog‘lanishingiz mumkin " "(shunchaki ushbu xatga javob bering).
\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero " "9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, " "Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" "
" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "" "
Try to send an email to the applicant.
Tips: All " "emails sent or received are saved in the history here" msgstr "" "
Arizachiga xat yuborishga harakat qiling.
Maslahat: " "Yuborilgan va qabul qilingan barcha xatlar bu yerdagi tarixda saqlanadi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "" msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Employee" msgstr "Xodim" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Masofaviy" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " All applications will lose their hired " "date and hired status.\n" " \n" " " msgstr "" " Barcha " "arizalar ishga qabul qilingan sanasi va holatini yo‘qotadi. " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid " + " msgstr " + " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid " + " msgstr " + " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid " new applications" msgstr " yangi arizalar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "@" msgstr "@" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yangi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Hisobot" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban #, fuzzy msgid "Talents" msgstr "Iste'dodlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "View" msgstr "Ko‘rish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults #, fuzzy msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Ushbu taxallus uchun yangi yozuvlar yaratishda standart qiymatlarni " "ta'minlash uchun baholanadigan Python lug‘ati." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Harakat zarur" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__active #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Faol" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_activities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Activities" msgstr "Faoliyatlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Activities of" msgstr "Faoliyatlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_count #, fuzzy msgid "Activity Count" msgstr "Faoliyat soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Faoliyat istisno bezagi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_plan #, fuzzy msgid "Activity Plan" msgstr "Faoliyat rejasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_plan #, fuzzy msgid "Activity Plans" msgstr "Faoliyat rejalari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_state #, fuzzy msgid "Activity State" msgstr "Faoliyat holati" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Activity Type Icon" msgstr "Faoliyat turi belgisi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_type #, fuzzy msgid "Activity Types" msgstr "Faoliyat turlari" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant #, fuzzy msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Language Test\", \"Prepare Offer\", ...)" msgstr "" "Faoliyat rejalari bir necha bosish orqali faoliyatlar ro‘yxatini belgilash " "uchun ishlatiladi (masalan, \"Til testi\", \"Taklif tayyorlash\", ...)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_schedule #, fuzzy msgid "Activity schedule plan Wizard" msgstr "Faoliyat jadvali rejasi ustasi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Activity type" msgstr "Faoliyat turi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Add Applicants" msgstr "Arizachilarni qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Add Applicants to Pool" msgstr "Arizachilarni zaxiraga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Add Applicants to the Pool" msgstr "Arizachilarni zaxiraga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #, fuzzy msgid "Add a new stage in the recruitment process" msgstr "Ishga qabul qilish jarayoniga yangi bosqich qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action #, fuzzy msgid "Add a new tag" msgstr "Yangi teg qo‘shish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Add applicant(s) to the pool" msgstr "Arizachi(lar)ni zaxiraga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_job_add_applicants #, fuzzy msgid "Add applicants to a job" msgstr "Arizachilarni bo‘sh ish o‘rniga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_talent_pool_add_applicants #, fuzzy msgid "Add applicants to talent pool" msgstr "Arizachilarni iste'dodlar zaxirasiga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Add private notes about this applicant..." msgstr "Bu arizachi haqida shaxsiy qaydlar qo‘shish..." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Add to Pool" msgstr "Zaxiraga qo‘shish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_followers_edit_action_from_hr_recruitment #, fuzzy msgid "Add/Remove Followers" msgstr "Kuzatuvchilarni qo‘shish/olib tashlash" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id #, fuzzy msgid "Alias" msgstr "Taxallus" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact #, fuzzy msgid "Alias Contact Security" msgstr "Taxallus kontakt xavfsizligi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain_id #, fuzzy msgid "Alias Domain" msgstr "Taxallus domeni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain #, fuzzy msgid "Alias Domain Name" msgstr "Taxallus domen nomi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_full_name #, fuzzy msgid "Alias Email" msgstr "Taxallus elektron pochta manzili" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__alias_id #, fuzzy msgid "Alias ID" msgstr "Taxallus ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name #, fuzzy msgid "Alias Name" msgstr "Taxallus nomi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status #, fuzzy msgid "Alias Status" msgstr "Taxallus holati" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status #, fuzzy msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "Oxirgi qabul qilingan xabar asosida taxallus holati baholandi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id #, fuzzy msgid "Aliased Model" msgstr "Taxallusli model" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__all_application_count #, fuzzy msgid "All Application Count" msgstr "Barcha arizalar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ_all_app #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Barcha arizalar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Analysis" msgstr "Tahlil" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_applicant_new #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__applicant_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view #, fuzzy msgid "Applicant" msgstr "Nomzod" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree #, fuzzy msgid "Applicant Degree" msgstr "Nomzodning ma'lumoti" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired #, fuzzy msgid "Applicant Hired" msgstr "Ishga qabul qilingan nomzod" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_notes #, fuzzy msgid "Applicant Notes" msgstr "Nomzod haqida izohlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_properties_definition #, fuzzy msgid "Applicant Properties" msgstr "Nomzod ma'lumotlari" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed #, fuzzy msgid "Applicant Stage Changed" msgstr "Nomzod bosqichi o‘zgartirildi" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new #, fuzzy msgid "Applicant created" msgstr "Nomzod yaratildi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_name #, fuzzy msgid "Applicant's Name" msgstr "Nomzodning ismi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_without_email #, fuzzy msgid "Applicant(s) not having email" msgstr "Elektron pochtasi bo‘lmagan nomzod(lar)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__applicant_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Applicants" msgstr "Nomzodlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_hired #, fuzzy msgid "Applicants Hired" msgstr "Ishga qabul qilingan nomzodlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #, fuzzy msgid "" "Applicants and their attached résumé are created automatically when an email " "is sent.\n" " If you install the document management modules, all resumes " "are indexed automatically,\n" " so that you can easily search through their content." msgstr "" "Elektron xat yuborilganda nomzodlar va ularga biriktirilgan rezyumelar " "avtomatik ravishda yaratiladi. Agar hujjatlarni boshqarish modullarini " "o‘rnatsangiz, barcha rezyumelar avtomatik tarzda indekslanadi, shunda " "ularning mazmunini osongina qidirishingiz mumkin." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Application" msgstr "Ariza" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_count #, fuzzy msgid "Application Count" msgstr "Arizalar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_status #, fuzzy msgid "Application Status" msgstr "Ariza holati" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "Application email" msgstr "Ariza elektron pochtasi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__applicant_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_applications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "Arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email #, fuzzy msgid "" "Applications received from this Email won't be linked to a contact.There " "will be no email address set on the Applicant either." msgstr "" "Ushbu elektron pochtadan kelgan arizalar kontaktga bog‘lanmaydi. Nomzodga " "ham elektron pochta manzili belgilanmaydi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count #, fuzzy msgid "Applications with the same email or phone or mobile" msgstr "Bir xil elektron pochta, telefon yoki mobil raqamli arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_date #, fuzzy msgid "Applied on" msgstr "Murojaat qilgan sana" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,website_form_label:hr_recruitment.model_hr_applicant #, fuzzy msgid "Apply for a Job" msgstr "Ishga ariza topshirish" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Arxivlash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__archived #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "Arxivlangan" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0 #, fuzzy msgid "Are you sure that you want to archive this job position?" msgstr "Haqiqatan ham bu ish o‘rnini arxivlamoqchimisiz?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_open #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Biriktirilgan" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, fuzzy msgid "" "At least one applicant doesn't have a email; you can't use send email option." msgstr "" "Kamida bitta nomzodning elektron pochtasi yo‘q; elektron xat yuborish " "imkoniyatidan foydalana olmaysiz." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Attach a file" msgstr "Fayl biriktirish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_ir_attachment #, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "Ilova" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Ilovalar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_ids #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Ilovalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__author_id #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Muallif" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "Mavjudlik" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor #, fuzzy msgid "Bachelor Degree" msgstr "Bakalavr darajasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_blacklisted #, fuzzy msgid "Blacklist" msgstr "Qora ro‘yxat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_blacklisted #, fuzzy msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "Qora ro‘yxatdagi telefon raqami" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__blocked #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Bloklangan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__body_has_template_value #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body_has_template_value #, fuzzy msgid "Body content is the same as the template" msgstr "Xat matni andoza bilan bir xil" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_bounce #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "Qaytish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_interviewer #, fuzzy msgid "By Job Positions" msgstr "Ish o‘rinlari bo‘yicha" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_talent_pools #, fuzzy msgid "By Talent Pools" msgstr "Iste'dodlar bazasi bo‘yicha" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #, fuzzy msgid "" "By setting an alias to a job position, emails sent to this address create " "applications automatically. You can even use multiple trackers to get " "statistics according to the source of the application: LinkedIn, Monster, " "Indeed, etc." msgstr "" "Ish o‘rniga taxallus belgilash orqali ushbu manzilga yuborilgan xatlar " "avtomatik ravishda arizalar yaratadi. Siz hatto ariza manbasiga ko‘ra " "statistikani olish uchun bir nechta kuzatuvchilardan foydalanishingiz " "mumkin: LinkedIn, Monster, Indeed va boshqalar." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event #, fuzzy msgid "Calendar Event" msgstr "Taqvim hodisasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__campaign_id #, fuzzy msgid "Campaign" msgstr "Kampaniya" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__can_edit_body #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__can_edit_body #, fuzzy msgid "Can Edit Body" msgstr "Matnni tahrirlash mumkin" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job #, fuzzy msgid "Cases By Stage and Estimates" msgstr "Bosqichlar va baholashlar bo‘yicha holatlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category #, fuzzy msgid "Category of applicant" msgstr "Ariza beruvchi toifasi" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Choose an application email." msgstr "Ariza uchun elektron pochta manzilini tanlang" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__color #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Rang" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__color #, fuzzy msgid "Color Index" msgstr "Rang indeksi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_company #, fuzzy msgid "Companies" msgstr "Kompaniyalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratsiya" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Sozlash" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations #, fuzzy msgid "Confirmation email sent to all new job applications" msgstr "Barcha yangi ish arizalariga tasdiqlash xati yuborildi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_id #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_view_search_inherit_hr_recruitment #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Tarkib" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__body #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Mundarija" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 #, fuzzy msgid "Contract Proposal" msgstr "Shartnoma taklifi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 #, fuzzy msgid "Contract Signed" msgstr "Shartnoma imzolandi" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Copy this email address, to paste it in your email composer, to apply." msgstr "" "Ushbu elektron pochta manzilini nusxalang va arizangizni yuborish uchun o‘z " "elektron pochta dasturingizga joylashtiring" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/fields/recruitment_copy_clipboard_char_field/recruitment_copy_clipboard_char_field.js:0 #, fuzzy msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Buferga nusxalash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_bounce #, fuzzy msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "Ushbu kontakt uchun yetkazib berilmagan xatlar soni hisoblagichi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Yaratish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Create Applications" msgstr "Arizalar yaratish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Create Employee" msgstr "Xodim yaratish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_talent_pool.py:0 #, fuzzy msgid "Create Talent" msgstr "Iste'dod yaratish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,website_form_label:hr_recruitment.model_res_partner #, fuzzy msgid "Create a Customer" msgstr "Mijoz yaratish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.create_job_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "Create a Job Position" msgstr "Ish o‘rnini yaratish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant #, fuzzy msgid "Create a Recruitment Activity Plan" msgstr "Ishga qabul qilish faoliyati rejasini tuzish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #, fuzzy msgid "Create a new rule to process emails from specific job boards." msgstr "" "Maxsus ish e'lonlari taxtalaridan kelgan xatlarni qayta ishlash uchun yangi " "qoida yarating" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Create your first Job Position." msgstr "Birinchi ish o‘rningizni yarating" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/job_add_applicants.py:0 #, fuzzy msgid "Created %(amount)s new applications for: %(names)s" msgstr "%(names)s uchun %(amount)s ta yangi ariza yaratildi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Creation Date" msgstr "Yaratilish sanasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_employee #, fuzzy msgid "Current Number of Employees" msgstr "Hozirgi xodimlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content #, fuzzy msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Maxsus yetkazib berilmagan xabar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__rotting_threshold_days #, fuzzy msgid "" "Day count before applicants in this stage become stale. Set to 0 to " "disable. Changing this parameter will not affect the rotting status/date of " "resources last updated before this change." msgstr "" "Ushbu bosqichadagi nomzodlar eskirishi uchun kunlar soni. O‘chirish " "uchun 0 ga o‘rnating. Bu parametrni o‘zgartirish ushbu o‘zgarishdan oldin " "oxirgi yangilangan resurslarning eskirish holati/sanasiga ta'sir qilmaydi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__rotting_days #, fuzzy msgid "Day count since this resource was last updated" msgstr "Ushbu resurs oxirgi marta yangilanganidan beri o‘tgan kunlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__rotting_days #, fuzzy msgid "Days Rotting" msgstr "Eskirgan kunlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_close #, fuzzy msgid "Days to Close" msgstr "Yopilish kunlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_open #, fuzzy msgid "Days to Open" msgstr "Ochilish kunlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__rotting_threshold_days #, fuzzy msgid "Days to rot" msgstr "Eskirish kunlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults #, fuzzy msgid "Default Values" msgstr "Standart qiymatlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #, fuzzy msgid "" "Define a regex: Extract the applicant's name from the email's subject or " "body." msgstr "" "Regex aniqlang: Elektron xat mavzusi yoki matnidan nomzodning ismini ajratib " "oling" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "" "Define a specific contact address for this job position. If you keep it " "empty, the default email address will be used which is in human resources " "settings" msgstr "" "Ushbu lavozim uchun maxsus aloqa manzilini belgilang. Agar bo‘sh " "qoldirsangiz, inson resurslari sozlamalaridagi standart elektron pochta " "manzili ishlatiladi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act #, fuzzy msgid "" "Define here your stages of the recruitment process, for example:\n" " qualification call, first interview, second interview, " "refused,\n" " hired." msgstr "" "Bu yerda ishga qabul qilish jarayonining bosqichlarini aniqlang, masalan: " "malaka suhbati, birinchi intervyu, ikkinchi intervyu, rad etilgan, ishga " "qabul qilingan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree #, fuzzy msgid "Degree" msgstr "Daraja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__name #, fuzzy msgid "Degree Name" msgstr "Daraja nomi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "Darajalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close #, fuzzy msgid "Delay to Close" msgstr "Yopilish kechikishi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "O‘chirish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_department #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Bo‘lim" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__manager_id #, fuzzy msgid "Department Manager" msgstr "Bo‘lim boshqaruvchisi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_department #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_department #, fuzzy msgid "Departments" msgstr "Bo‘limlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form #, fuzzy msgid "Describe the talent pool and common traits among talent pool applicants" msgstr "Iqtidorlilar zaxirasi va ularning umumiy xususiyatlarini tavsiflang" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tavsif" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" #. module: hr_recruitment #: model:hr.talent.pool,name:hr_recruitment.talent_pool_0 #, fuzzy msgid "Developer" msgstr "Dasturchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_digest_digest #, fuzzy msgid "Digest" msgstr "Qisqacha ma'lumot" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Digitize your résumé to extract name and email automatically." msgstr "" "Ism va elektron pochta manzilini avtomatik olish uchun rezyumeni " "raqamlashtiring." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Directly" msgstr "Bevosita" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Directly Available" msgstr "Darhol mavjud" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Rad etish" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_applicant_cv_display #, fuzzy msgid "Display CV on application form" msgstr "Rezyumeni ariza shaklida ko‘rsatish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_attachment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_ui_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_schedule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_source__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/digest.py:0 #, fuzzy msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "" "Kirish huquqi yo‘q, foydalanuvchining qisqacha ma'lumoti uchun bu " "ma'lumotlarni o‘tkazib yuboring" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 #, fuzzy msgid "Doctoral Degree" msgstr "Doktorlik darajasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__documents_count #, fuzzy msgid "Document Count" msgstr "Hujjatlar soni" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Hujjatlar" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_1 #, fuzzy msgid "Does not fit the job requirements" msgstr "Ish talablariga mos kelmaydi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #, fuzzy msgid "" "Don't forget to specify the department if your recruitment process\n" " is different according to the job position." msgstr "" "Agar ishga qabul qilish jarayoni lavozimga qarab farq qilsa, bo‘limni " "ko‘rsatishni unutmang." #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_6 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Nusxa" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicate_applicant_ids_domain #, fuzzy msgid "Duplicate Applicant Ids Domain" msgstr "Takroriy ariza beruvchi identifikatorlari domeni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicate_applicant_ids #, fuzzy msgid "Duplicate Applications" msgstr "Takroriy arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates_count #, fuzzy msgid "Duplicates Count" msgstr "Nusxalar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Elektron pochta" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "Email Alias" msgstr "Elektron pochta taxallusi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #, fuzzy msgid "Email Body..." msgstr "Xat matni..." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id #, fuzzy msgid "Email Template" msgstr "Elektron pochta shabloni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id #, fuzzy msgid "" "Email alias for this job position. New emails will automatically create new " "applicants for this job position." msgstr "" "Ushbu lavozim uchun elektron pochta taxallusi. Yangi xatlar avtomatik " "ravishda bu lavozimga yangi nomzodlarni yaratadi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_cc #, fuzzy msgid "Email cc" msgstr "Elektron pochta nusxasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain #, fuzzy msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "Elektron pochta domeni, masalan: 'odoo@example.com' dagi 'example.com'" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_emails #, fuzzy msgid "Emails" msgstr "Xatlar" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id #, fuzzy msgid "Employee" msgstr "Xodim" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active #, fuzzy msgid "Employee Active" msgstr "Xodim faol" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__employee_count #, fuzzy msgid "Employee Count" msgstr "Xodimlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_name #, fuzzy msgid "Employee Name" msgstr "Xodim ismi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_hired_template #, fuzzy msgid "Employee created:" msgstr "Xodim yaratildi:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id #, fuzzy msgid "Employee linked to the applicant." msgstr "Arizachi bilan bog‘langan xodim." #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_employees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "Employees" msgstr "Xodimlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_contract_type #, fuzzy msgid "Employment Types" msgstr "Bandlik turlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__priority #, fuzzy msgid "Evaluation" msgstr "Baholash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__3 #, fuzzy msgid "Excellent" msgstr "A'lo" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Expected" msgstr "Kutilgan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__expected_degree #, fuzzy msgid "Expected Degree" msgstr "Kutilayotgan daraja" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__expected_employee #, fuzzy msgid "Expected Employee" msgstr "Kutilayotgan xodim" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra #, fuzzy msgid "Expected Salary Extra" msgstr "Kutilayotgan qo‘shimcha maosh" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__expected_employees #, fuzzy msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." msgstr "" "Yangi ishga qabul qilishdan so‘ng ushbu lavozim uchun kutilayotgan xodimlar " "soni." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__extended_interviewer_ids #, fuzzy msgid "Extended Interviewer" msgstr "Qo‘shimcha suhbat oluvchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__favorite_user_ids #, fuzzy msgid "Favorite User" msgstr "Sevimli foydalanuvchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized #, fuzzy msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "" "Tozalangan telefon raqamini saqlash uchun ishlatiladigan maydon. Qidiruv va " "taqqoslashlarni tezlashtiradi." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fayl" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 #, fuzzy msgid "First Interview" msgstr "Birinchi suhbat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold #, fuzzy msgid "Folded in Kanban" msgstr "Kanbanda buklangan" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_stage_kanban #, fuzzy msgid "Folded in Recruitment Pipe:" msgstr "Ishga qabul qilish jarayonida buklangan:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Kuzatuvchilar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_icon #, fuzzy msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Future Activities" msgstr "Kelgusi faoliyatlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason #, fuzzy msgid "Get Refuse Reason" msgstr "Rad etish sababini olish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__1 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "Yaxshi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate #, fuzzy msgid "Graduate" msgstr "Bitiruvchi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour #, fuzzy msgid "Great job! You hired a new colleague!" msgstr "Barakalla! Yangi hamkasbni ishga oldingiz!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_done #, fuzzy msgid "Green Kanban Label" msgstr "Yashil kanban yorlig‘i" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_normal #, fuzzy msgid "Grey Kanban Label" msgstr "Kulrang kanban yorlig‘i" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__has_domain #, fuzzy msgid "Has Domain" msgstr "Domenga ega" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Xabarga ega" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_closed #, fuzzy msgid "Hire Date" msgstr "Ishga olish sanasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__hired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Hired" msgstr "Ishga olingan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage #, fuzzy msgid "Hired Stage" msgstr "Ishga olingan bosqich" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Hiring Date" msgstr "Ishga olish sanasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_attachment__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_ui_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_schedule__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_source__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id #, fuzzy msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " "creation alias)" msgstr "" "Taxallusni saqlovchi ota-ona yozuvining identifikatori (masalan: vazifa " "yaratish taxallusiga ega loyiha)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Belgi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_icon #, fuzzy msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi bor" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage #, fuzzy msgid "" "If checked, this stage is used to determine the hire date of an applicant" msgstr "" "Agar belgilansa, ushbu bosqich nomzodni ishga qabul qilish sanasini aniqlash " "uchun ishlatiladi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id #, fuzzy msgid "" "If set, a message is posted on the applicant using the template when the " "applicant is set to the stage." msgstr "" "Agar belgilansa, nomzod bu bosqichga o‘tkazilganda shablon yordamida unga " "xabar joylashtiriladi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content #, fuzzy msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Agar o‘rnatilsa, bu mazmun standart xabar o‘rniga ruxsatsiz " "foydalanuvchilarga avtomatik ravishda yuboriladi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active #, fuzzy msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Agar faol maydon \"Yolg‘on\" deb belgilansa, resurs yozuvini o‘chirib " "tashlamasdan yashirish imkonini beradi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__active #, fuzzy msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " "without removing it." msgstr "" "Agar faol maydon \"yolg‘on\" deb o‘rnatilsa, ishni o‘chirib tashlamasdan " "yashirish imkonini beradi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_blacklisted #, fuzzy msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "" "Agar elektron pochta manzili qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech qanday " "ro‘yxatdan ommaviy xat qabul qilmaydi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized_blacklisted #, fuzzy msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive " "mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" "Agar tozalangan telefon raqami qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech " "qanday ro‘yxatdan ommaviy SMS qabul qilmaydi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__normal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "In Progress" msgstr "Jarayonda" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "In-App Purchases" msgstr "Ilova ichidagi xaridlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "" "Incoming emails create applications automatically. Use it for direct " "applications or when posting job offers on LinkedIn, Monster, etc." msgstr "" "Kiruvchi xatlar avtomatik ravishda arizalar yaratadi. Uni to‘g‘ridan-to‘g‘ri " "arizalar uchun yoki LinkedIn, Monster va boshqalarda ish e'lonlarini " "joylashtirganingizda ishlating" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_blacklisted #, fuzzy msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "Qora ro‘yxatdagi tozalangan raqam telefon raqami ekanligini ko‘rsatadi. " "Modelda ham mobil, ham telefon maydoni mavjud bo‘lsa, qaysi raqam qora " "ro‘yxatga kiritilganini aniqlashga yordam beradi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__industry_id #, fuzzy msgid "Industry" msgstr "Sanoat" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_survey #, fuzzy msgid "Interview Forms" msgstr "Suhbat shakllari" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer #, fuzzy msgid "Interviewer" msgstr "Suhbat o‘tkazuvchi" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,comment:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer #, fuzzy msgid "" "Interviewer right will give access to all job position/applications where " "the employee is defined. It will allow to refuse, plan meetings." msgstr "" "Suhbat o‘tkazuvchi huquqi xodim belgilangan barcha ish o‘rinlari/arizalarga " "kirish imkonini beradi. Bu rad etish va uchrashuvlarni rejalashtirish " "imkonini beradi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__interviewer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids #, fuzzy msgid "Interviewers" msgstr "Suhbat o‘tkazuvchilar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_applicant_in_pool #, fuzzy msgid "Is Applicant In Pool" msgstr "Nomzod zaxiradami" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__is_mail_template_editor #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__is_mail_template_editor #, fuzzy msgid "Is Editor" msgstr "Muharrir" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__is_favorite #, fuzzy msgid "Is Favorite" msgstr "Tanlangan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Kuzatuvchimi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_pool_applicant #, fuzzy msgid "Is Pool Applicant" msgstr "Zaxiradagi nomzod" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible #, fuzzy msgid "Is Warning Visible" msgstr "Ogohlantirish ko‘rinadimi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking #, fuzzy msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" msgstr "" "Many2one maydonidagi identifikatorlarni sarflangan soniyalarga xaritalovchi " "JSON" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Job" msgstr "Ish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_pivot_view_job #, fuzzy msgid "Job Applications" msgstr "Ishga qabul qilish uchun arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_boards #, fuzzy msgid "Job Boards" msgstr "Ish e'lonlari taxtasi" #. module: hr_recruitment #: model:utm.campaign,title:hr_recruitment.utm_campaign_job #, fuzzy msgid "Job Campaign" msgstr "Ish kampaniyasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__address_id #, fuzzy msgid "Job Location" msgstr "Ish joylashuvi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Job Page" msgstr "Ish sahifasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job_platform #, fuzzy msgid "Job Platforms" msgstr "Ish platformalari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__job_id #, fuzzy msgid "Job Position" msgstr "Lavozim" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new #, fuzzy msgid "Job Position Created" msgstr "Lavozim yaratildi" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_job_new #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new #, fuzzy msgid "Job Position created" msgstr "Lavozim yaratildi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_interviewer #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__job_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_jobs #, fuzzy msgid "Job Positions" msgstr "Lavozimlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Job Posting" msgstr "Ish e'loni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__job_properties_definition #, fuzzy msgid "Job Properties" msgstr "Ish xususiyatlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__job_source_ids #, fuzzy msgid "Job Source" msgstr "Ish manbasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids #, fuzzy msgid "Job Specific" msgstr "Ishga oid" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_5 #, fuzzy msgid "Job already fulfilled" msgstr "Ish allaqachon to‘ldirilgan" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "Jobs" msgstr "Ishlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Jobs - Recruitment Form" msgstr "Ishlar - ishga qabul qilish shakli" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_blocked #, fuzzy msgid "Kanban Blocked" msgstr "Kanban to‘xtatildi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal #, fuzzy msgid "Kanban Ongoing" msgstr "Kanban davom etmoqda" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state #, fuzzy msgid "Kanban State" msgstr "Kanban holati" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done #, fuzzy msgid "Kanban Valid" msgstr "Kanban amal qilmoqda" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_waiting #, fuzzy msgid "Kanban Waiting" msgstr "Kanban kutilmoqda" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value #, fuzzy msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" msgstr "KPI kadrlar bo‘limi yangi hamkasblar qiymati" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__lang #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Til" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Last Meeting" msgstr "Oxirgi uchrashuv" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id #, fuzzy msgid "Last Stage" msgstr "Oxirgi bosqich" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_last_stage_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Last Stage Update" msgstr "Oxirgi bosqich yangilanishi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilagan shaxs" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Late Activities" msgstr "Kechikkan faoliyatlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config #, fuzzy msgid "Let's create a job position" msgstr "Keling, lavozim yarataylik" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Let's create a job position." msgstr "Keling, lavozim yarataylik." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "" "Let's create the position. An email will be setup for applications, and a " "public job description, if you use the Website app." msgstr "" "Keling, lavozimni yarataylik. Arizalar uchun elektron pochta manzili va veb-" "sayt ilovasidan foydalansangiz, ommaviy ish tavsifi sozlanadi." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Let's have a look at how to improve your hiring process." msgstr "" "Keling, ishga qabul qilish jarayoningizni qanday " "takomillashtirish mumkinligini ko‘rib chiqaylik." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Let’s create this new employee now." msgstr "" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Let’s go back to the dashboard." msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__linkedin_profile #, fuzzy msgid "LinkedIn Profile" msgstr "LinkedIn profili" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_load_demo_data #, fuzzy msgid "Load demo data" msgstr "Namoyish ma'lumotlarini yuklash" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Load sample data" msgstr "Namuna ma'lumotlarini yuklash" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Load template" msgstr "Andozani yuklash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_incoming_local #, fuzzy msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "Mahalliy qismga asoslangan kiruvchi aniqlash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__template_id #, fuzzy msgid "Mail Template" msgstr "Xat andozasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_main_attachment_id #, fuzzy msgid "Main Attachment" msgstr "Asosiy ilova" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced #, fuzzy msgid "Master Degree" msgstr "Magistr darajasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__medium_id #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "O‘rtacha" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_mediums #, fuzzy msgid "Mediums" msgstr "Vositalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_date #, fuzzy msgid "Meeting Display Date" msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish sanasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_text #, fuzzy msgid "Meeting Display Text" msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish matni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_ids #, fuzzy msgid "Meetings" msgstr "Uchrashuvlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_ir_ui_menu #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menyu" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Xabarlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form #, fuzzy msgid "Move to..." msgstr "...ga o‘tkazish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "My Activities" msgstr "Faoliyatlarim" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__my_activity_date_deadline #, fuzzy msgid "My Activity Deadline" msgstr "Faoliyatim muddati" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "My Applications" msgstr "Arizalarim" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment #, fuzzy msgid "My Favorites" msgstr "Sevimlilarim" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_search_view #, fuzzy msgid "My Job Positions" msgstr "Lavozimlarim" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yangi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_applicant_count #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new #, fuzzy msgid "New Applicant" msgstr "Yangi nomzod" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban #, fuzzy msgid "New Applicants" msgstr "Yangi nomzodlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_new_application #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "Yangi ariza" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_from_department #, fuzzy msgid "New Applications" msgstr "Yangi arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues #, fuzzy msgid "New Employees" msgstr "Yangi xodimlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_hired_employee #, fuzzy msgid "New Hired Employee" msgstr "Yangi ishga olingan xodim" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_talent_new #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban #, fuzzy msgid "New Talent" msgstr "Yangi iste'dod" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_tree_activity #, fuzzy msgid "Next Activities" msgstr "Keyingi faoliyatlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_calendar_event_id #, fuzzy msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Keyingi faoliyat taqvim tadbiri" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_date_deadline #, fuzzy msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Keyingi faoliyat muddati" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_summary #, fuzzy msgid "Next Activity Summary" msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_id #, fuzzy msgid "Next Activity Type" msgstr "Keyingi faoliyat turi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Next Meeting" msgstr "Keyingi uchrashuv" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "No Meeting" msgstr "Uchrashuv yo‘q" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications #, fuzzy msgid "No Talents in the pool yet" msgstr "Iste'dodlar guruhida hali hech kim yo‘q" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "No applications found." msgstr "Arizalar topilmadi." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #, fuzzy msgid "No applications yet" msgstr "Hali arizalar yo‘q" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant #, fuzzy msgid "No data to display" msgstr "Ko‘rsatish uchun ma'lumot yo‘q" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis #, fuzzy msgid "No data yet!" msgstr "Hali ma'lumotlar yo‘q!" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #, fuzzy msgid "No rules have been defined." msgstr "Hech qanday qoida belgilanmagan." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool #, fuzzy msgid "No talent pools yet" msgstr "Hali iste'dodlar guruhi yo‘q" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__0 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Oddiy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized #, fuzzy msgid "Normalized Email" msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Eslatma" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Harakatlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_number #, fuzzy msgid "Number of Attachments" msgstr "Ilovalar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count #, fuzzy msgid "" "Number of applications that are new in the flow (typically at first step of " "the flow)" msgstr "" "Jarayondagi yangi arizalar soni (odatda jarayonning birinchi bosqichida)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__open_application_count #, fuzzy msgid "Number of applications that are still ongoing (not hired or refused)" msgstr "" "Hali davom etayotgan arizalar soni (ishga olinmagan yoki rad etilmagan)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close #, fuzzy msgid "Number of days to close" msgstr "Yopilish uchun kunlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_employee #, fuzzy msgid "Number of employees currently occupying this job position." msgstr "Hozirda ushbu lavozimni egallab turgan xodimlar soni." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Xatolar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee #, fuzzy msgid "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." msgstr "Ishga qabul qilish bosqichida ushbu lavozimga yollangan xodimlar soni." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #, fuzzy msgid "" "Odoo helps you track applicants in the recruitment\n" " process and follow up all operations: meetings, interviews, " "etc." msgstr "" "Odoo ishga qabul qilish jarayonida nomzodlarni kuzatish va barcha " "jarayonlarni nazorat qilishga yordam beradi: uchrashuvlar, suhbatlar va " "boshqalar." #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user #, fuzzy msgid "Officer: Manage all applicants" msgstr "Mutaxassis: Barcha nomzodlarni boshqarish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__old_application_count #, fuzzy msgid "Old Application" msgstr "Eski ariza" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "Ongoing" msgstr "Davom etayotgan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Online Posting" msgstr "Onlayn e'lon" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__open_application_count #, fuzzy msgid "Open Application Count" msgstr "Ochiq arizalar soni" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_view_tree_inherit #, fuzzy msgid "Open Applications" msgstr "Ochiq arizalar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id #, fuzzy msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Hatto javob berilmagan bo‘lsa ham, barcha kiruvchi xabarlar biriktirilishi " "kerak bo‘lgan threadning (yozuvning) ixtiyoriy identifikatori. Agar " "o‘rnatilsa, bu yangi yozuvlar yaratilishini butunlay o‘chirib qo‘yadi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__lang #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang #, fuzzy msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the main partner's language will be used. This should " "usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, " "e.g. {{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Elektron xat yuborilganda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). " "Agar belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli " "tilni ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan: " "{{ object.partner_id.lang }}." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Or talk about this applicant privately with your colleagues." msgstr "Yoki bu nomzod haqida hamkasblaringiz bilan maxfiy tarzda gaplashing." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_waiting #, fuzzy msgid "Orange Kanban Label" msgstr "To‘q sariq Kanban yorlig‘i" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Other benefits" msgstr "Boshqa imtiyozlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id #, fuzzy msgid "Parent Model" msgstr "Asosiy model" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id #, fuzzy msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Asosiy yozuv Thread ID si" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id #, fuzzy msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " "necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Taxallusga ega asosiy model. Taxallus ma'lumotnomasini o‘z ichiga olgan " "model alias_model_id tomonidan berilgan model bo‘lishi shart emas (masalan: " "loyiha (asosiy model) va vazifa (model))" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized_blacklisted #, fuzzy msgid "Phone Blacklisted" msgstr "Telefon qora ro‘yxatga kiritilgan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_mobile_search #, fuzzy msgid "Phone Number" msgstr "Telefon raqami" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Please provide an applicant name." msgstr "Iltimos, nomzodning ismini kiriting." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact #, fuzzy msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following " "channels\n" msgstr "" "Pochta shlyuzi orqali hujjatga xabar joylash qoidasi. - hamma: hamma " "joylashi mumkin - hamkorlar: faqat tasdiqlangan hamkorlar - kuzatuvchilar: " "faqat tegishli hujjat kuzatuvchilari yoki kuzatuvchi kanallar a'zolari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__pool_applicant_id #, fuzzy msgid "Pool Applicant" msgstr "Nomzodlar bazasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__pool_manager #, fuzzy msgid "Pool Manager" msgstr "Baza menejeri" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__probability #, fuzzy msgid "Probability" msgstr "Ehtimollik" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Process" msgstr "Jarayon" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_properties #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__job_properties #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Xususiyatlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed #, fuzzy msgid "Proposed" msgstr "Taklif qilingan" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra #, fuzzy msgid "Proposed Salary Extra" msgstr "Taklif etilgan qo‘shimcha ish haqi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Publish job offers on your website" msgstr "Veb-saytingizda ish takliflarini e'lon qiling" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 #, fuzzy msgid "Qualification" msgstr "Malaka" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__rating_ids #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Reytinglar" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Ready for Next Stage" msgstr "Keyingi bosqichga tayyor" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config #, fuzzy msgid "Ready to recruit more efficiently?" msgstr "Yanada samaraliroq ishga yollashga tayyormisiz?" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Sabab" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id #, fuzzy msgid "Record Thread ID" msgstr "Yozuv Thread ID si" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__user_id #, fuzzy msgid "Recruiter" msgstr "Yollovchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root #: model:res.groups.privilege,name:hr_recruitment.res_groups_privilege_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Recruitment" msgstr "Ishga qabul qilish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act #, fuzzy msgid "Recruitment / Applicants Stages" msgstr "Ishga qabul qilish / Nomzodlar bosqichlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_report_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "Recruitment Analysis" msgstr "Ishga qabul qilish tahlili" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant #, fuzzy msgid "Recruitment Plans" msgstr "Ishga qabul qilish rejalari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage #, fuzzy msgid "Recruitment Stages" msgstr "Ishga qabul qilish bosqichlari" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations #, fuzzy msgid "Recruitment: Application Acknowledgement" msgstr "Ishga qabul qilish: Ariza qabul qilinganligi haqida xabar" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #, fuzzy msgid "Recruitment: Interest" msgstr "Ishga qabul qilish: Qiziqish bildirish" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #, fuzzy msgid "Recruitment: Not interested anymore" msgstr "Ishga qabul qilish: Endi qiziqish yo‘q" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse #, fuzzy msgid "Recruitment: Refuse" msgstr "Ishga qabul qilish: Rad etish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_blocked #, fuzzy msgid "Red Kanban Label" msgstr "Qizil Kanban yorlig‘i" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Refuse" msgstr "Rad etish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_date #, fuzzy msgid "Refuse Date" msgstr "Rad etish sanasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates #, fuzzy msgid "Refuse Duplicate Applications" msgstr "Takroriy arizalarni rad etish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__refuse_reason_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_reason_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Refuse Reason" msgstr "Rad etish sababi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_refuse_reason #, fuzzy msgid "Refuse Reason of Applicant" msgstr "Nomzodni rad etish sababi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_applicant_refuse_reason #, fuzzy msgid "Refuse Reasons" msgstr "Rad etish sabablari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Refused" msgstr "Rad etildi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, fuzzy msgid "" "Refused automatically because this application has been identified as a " "duplicate of %(link)s" msgstr "" "Bu ariza %(link)s ning nusxasi sifatida aniqlangani sababli avtomatik " "ravishda rad etildi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_2 #, fuzzy msgid "Refused by applicant: job fit" msgstr "Nomzod tomonidan rad etildi: ish mos kelmadi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_8 #, fuzzy msgid "Refused by applicant: salary" msgstr "Nomzod tomonidan rad etildi: ish haqi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex #, fuzzy msgid "Regex" msgstr "Regex" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0 #, fuzzy msgid "Related Employees" msgstr "Tegishli xodimlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Masofaviy" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__render_model #, fuzzy msgid "Rendering Model" msgstr "Renderlash modeli" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Hisobot" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__requirements #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__requirements #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "Requirements" msgstr "Talablar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Responsible" msgstr "Mas'ul" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_user_id #, fuzzy msgid "Responsible User" msgstr "Mas'ul foydalanuvchi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Tiklash" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Resume's content" msgstr "Rezyume mazmuni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_rotting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Rotting" msgstr "Chirish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Running Applicants" msgstr "Faol nomzodlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Résumé Digitization (OCR)" msgstr "Rezyumeni raqamlashtirish (OCR)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS yetkazib berishda xatolik" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected #, fuzzy msgid "Salary Expected by Applicant" msgstr "Nomzod kutayotgan ish haqi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra #, fuzzy msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" msgstr "Nomzod kutayotgan ish haqi va qo‘shimcha imtiyozlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Salary Package" msgstr "Ish haqi to‘plami" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed #, fuzzy msgid "Salary Proposed by the Organisation" msgstr "Tashkilot taklif qilgan ish haqi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra #, fuzzy msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" msgstr "Tashkilot taklif qilgan ish haqi va qo‘shimcha imtiyozlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized #, fuzzy msgid "Sanitized Number" msgstr "Tartibga solingan raqam" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone_sanitized #, fuzzy msgid "Sanitized Phone Number" msgstr "Tartibga solingan telefon raqami" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Save it!" msgstr "Saqlang!" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #, fuzzy msgid "Schedule Interview" msgstr "Suhbat belgilash" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__scheduled_date #, fuzzy msgid "Scheduled Date" msgstr "Belgilangan sana" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__score #, fuzzy msgid "Score" msgstr "Ball" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_recruitment_degree_score_range #, fuzzy msgid "Score should be between 0 and 100%" msgstr "Ball 0 dan 100% gacha bo‘lishi kerak" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Search Applicants" msgstr "Nomzodlarni qidirish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_view_search #, fuzzy msgid "Search Source" msgstr "Qidiruv manbasi" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 #, fuzzy msgid "Second Interview" msgstr "Ikkinchi suhbat" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Select the campaign the applicant was part of" msgstr "Nomzod ishtirok etgan kampaniyani tanlang" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__address_id #, fuzzy msgid "" "Select the location where the applicant will work. Addresses listed here are " "defined on the company's contact information." msgstr "" "Nomzod ishlaydigan joyni tanlang. Bu yerda ko‘rsatilgan manzillar " "kompaniyaning aloqa ma'lumotlarida belgilangan." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Select the way applicant found the offer" msgstr "Nomzod taklifni qanday topganini tanlang" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Select where the applicant comes from" msgstr "Nomzod qayerdan kelganini tanlang" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Yuborish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_extract #, fuzzy msgid "Send CV to OCR to fill applications" msgstr "Arizalarni to‘ldirish uchun CVni OCRga yuborish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_applicant_send_mail #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__send_mail #, fuzzy msgid "Send Email" msgstr "Elektron xat yuborish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Send Interview Survey" msgstr "Suhbat so‘rovnomasini yuborish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Send SMS" msgstr "SMS yuborish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Send an Interview Survey to the applicant during the recruitment process" msgstr "Ishga qabul qilish jarayonida nomzodga suhbat so‘rovnomasini yuborish" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Send applications to" msgstr "Arizalarni quyidagi manzilga yuborish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_send_mail #, fuzzy msgid "Send mails to applicants" msgstr "Nomzodlarga xat yuborish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Send texts to your contacts" msgstr "Kontaktlaringizga SMS yuborish" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "Send your email. Followers will get a copy of the communication." msgstr "" "Elektron xatingizni yuboring. Kuzatuvchilar xabarning nusxasini olishadi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__sequence #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Ketma-ketlik" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #, fuzzy msgid "" "Set this template to a recruitment stage to send it when applications reach " "that stage" msgstr "" "Arizalar ushbu bosqichga yetganda yuborish uchun ushbu shablonni ishga qabul " "qilish bosqichiga o‘rnating" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "Keyingi faoliyat sanasi o‘tgan barcha yozuvlarni ko‘rsatish" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__source_id #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Manba" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source #, fuzzy msgid "Source of Applicants" msgstr "Nomzodlar manbasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_sources #, fuzzy msgid "Sources" msgstr "Manbalar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree #, fuzzy msgid "Sources of Applicants" msgstr "Nomzodlarning manbalari" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Sourcing" msgstr "Manba topish" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_7 #, fuzzy msgid "Spam" msgstr "Spam" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids #, fuzzy msgid "Specific jobs that use this stage. Other jobs will not use this stage." msgstr "" "Ushbu bosqichdan foydalanuvchi aniq lavozimlar. Boshqa lavozimlar bu " "bosqichdan foydalanmaydi." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #, fuzzy msgid "Specify Refused Applicants..." msgstr "Rad etilgan nomzodlarni ko‘rsatish..." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Spontaneous application" msgstr "Ixtiyoriy ariza" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "Stage" msgstr "Bosqich" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed #, fuzzy msgid "Stage Changed" msgstr "Bosqich o‘zgartirildi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "Stage Definition" msgstr "Bosqich tavsifi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__name #, fuzzy msgid "Stage Name" msgstr "Bosqich nomi" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed #, fuzzy msgid "Stage changed" msgstr "Bosqich o‘zgardi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id #, fuzzy msgid "" "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost " "cases analysis." msgstr "" "Nomzodning joriy bosqichdan oldingi bosqichi. Yo‘qotilgan holatlarni tahlil " "qilish uchun ishlatiladi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree #, fuzzy msgid "Stages" msgstr "Bosqichlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_state #, fuzzy msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Faoliyatga asoslangan holat Kechikkan: Muddati o‘tib ketgan Bugungi: " "Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking #, fuzzy msgid "Status time" msgstr "Holat vaqti" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__subject #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__subject #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Mavzu" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #, fuzzy msgid "Subject..." msgstr "Mavzu..." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__name #, fuzzy msgid "Tag Name" msgstr "Teg nomi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_applicant_category_name_uniq #, fuzzy msgid "Tag name already exists!" msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__categ_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__categ_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__categ_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Teglar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__talent_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Talent" msgstr "Iste'dod" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_talent_pool #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_talent_pool #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__talent_pool_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Talent Pool" msgstr "Iste'dodlar zaxirasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__talent_pool_count #, fuzzy msgid "Talent Pool Count" msgstr "Iste'dodlar zaxirasi soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__description #, fuzzy msgid "Talent Pool Description" msgstr "Iste'dodlar zaxirasi tavsifi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__talent_pool_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Talent Pools" msgstr "Iste'dodlar zaxiralari" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_talent_new #, fuzzy msgid "Talent created" msgstr "Iste'dod yaratildi" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "Talent must belong to at least one Talent Pool." msgstr "Iste'dod kamida bitta Iste'dodlar zaxirasiga tegishli bo‘lishi shart." #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban #, fuzzy msgid "Talents" msgstr "Iste'dodlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_job_platform_email_uniq #, fuzzy msgid "" "The Email must be unique, this one already corresponds to another Job " "Platform." msgstr "" "Elektron pochta manzili noyob bo‘lishi kerak, bu allaqachon boshqa Ish " "platformasiga mos keladi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids #, fuzzy msgid "" "The Interviewers set on the job position can see all Applicants in it. They " "have access to the information, the attachments, the meeting management and " "they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as " "an interviewer." msgstr "" "Lavozimga tayinlangan suhbatchilar undagi barcha nomzodlarni ko‘ra oladi. " "Ular ma'lumotlar, ilovalar, uchrashuvlar boshqaruviga kirishga va nomzodni " "rad etishga huquqiga ega. Suhbatchi sifatida belgilanish uchun Ishga qabul " "qilish huquqlariga ega bo‘lish shart emas." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__user_id #, fuzzy msgid "" "The Recruiter will be the default value for all Applicants in this " "job position. The Recruiter is automatically added to all " "meetings with the Applicant." msgstr "" "Ishga qabul qiluvchi ushbu lavozimdagi barcha nomzodlar uchun standart " "qiymat bo‘ladi. Ishga qabul qiluvchi nomzod bilan barcha uchrashuvlarga " "avtomatik tarzda qo‘shiladi." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/utm_campaign.py:0 #, fuzzy msgid "" "The UTM campaign '%s' cannot be deleted as it is used in the recruitment " "process." msgstr "" "UTM kampaniyasi '%s' o‘chirib tashlanmaydi, chunki u ishga qabul qilish " "jarayonida ishlatilmoqda." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability #, fuzzy msgid "The date at which the applicant will be available to start working" msgstr "Nomzod ish boshlashi mumkin bo‘lgan sana" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_send_mail.py:0 #, fuzzy msgid "The following applicants are missing an email address: %s." msgstr "Quyidagi nomzodlarga elektron pochta manzili yetishmayapti: %s." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id #, fuzzy msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " "email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " "new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Ushbu taxallus mos keladigan model (Odoo hujjat turi). Mavjud yozuvga javob " "bermaydigan har qanday kiruvchi xat ushbu modelning yangi yozuvini " "yaratishga olib keladi (masalan, loyiha vazifasi)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_recruitment_degree_name_uniq #, fuzzy msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" msgstr "Ishga qabul qilish darajasining nomi noyob bo‘lishi kerak!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name #, fuzzy msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Elektron pochta taxallusining nomi, masalan uchun " "xatlarni olishni istasangiz, 'jobs'" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__no_of_talents #, fuzzy msgid "The number of talents in this talent pool." msgstr "Ushbu iste'dodlar zaxirasidagi iste'dodlar soni." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex #, fuzzy msgid "" "The regex facilitates to extract information from the subject or body of the " "received email to autopopulate the Applicant's name field" msgstr "" "Regex nomzodning ism maydonini avtomatik to‘ldirish uchun olingan xatning " "mavzusi yoki matnidan ma'lumot olishni osonlashtiradi" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0 #, fuzzy msgid "" "These job positions and all related applicants will be archived. Are you " "sure?" msgstr "" "Ushbu lavozimlar va ularga tegishli barcha nomzodlar arxivlanadi. " "Ishonchingiz komilmi?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id #, fuzzy msgid "" "This displays how the applicant has reached out, e.g. via Email, LinkedIn, " "Website, etc." msgstr "" "Bu ariza beruvchining qanday murojaat qilganini ko‘rsatadi, masalan, " "elektron pochta, LinkedIn, veb-sayt va hokazo orqali." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized #, fuzzy msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can " "contain more than strictly an email address." msgstr "" "Bu maydon elektron pochta manzilini qidirish uchun ishlatiladi, chunki " "asosiy elektron pochta maydonida faqat elektron pochta manzilidan tashqari " "ma'lumotlar ham bo‘lishi mumkin." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id #, fuzzy msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, " "e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" "Bu nom turli kampaniya harakatlaringizni kuzatib borishga yordam beradi, " "masalan, Kuzgi_aksiya, Yangi_yil_maxsus_taklifi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id #, fuzzy msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "" "Bu havola manbasi, masalan, qidiruv tizimi, boshqa domen yoki elektron " "pochta ro‘yxati nomi." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0 #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0 #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0 #, fuzzy msgid "" "This job position and all related applicants will be archived. Are you sure?" msgstr "" "Ushbu lavozim va unga tegishli barcha nomzodlar arxivlanadi. Ishonchingiz " "komilmi?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold #, fuzzy msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." msgstr "" "Ushbu bosqichda ko‘rsatish uchun yozuvlar bo‘lmaganda, bu bosqich kanban " "ko‘rinishida yig‘ilgan holda bo‘ladi." #. module: hr_recruitment #: model:digest.tip,name:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #, fuzzy msgid "Tip: Let candidates apply by email" msgstr "" "Maslahat: Nomzodlarga elektron pochta orqali ariza topshirishga ruxsat " "bering." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__name #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Sarlavha" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Today Activities" msgstr "Bugungi faoliyatlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "Tooltips" msgstr "Qo‘shimcha ma'lumotlar" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__expected_employees #, fuzzy msgid "Total Forecasted Employees" msgstr "Jami bashorat qilingan xodimlar soni" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Trackers" msgstr "Kuzatuvchilar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications #, fuzzy msgid "Try adding some to the pool" msgstr "Nomzodlar ro‘yxatiga qo‘shishga harakat qiling" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #, fuzzy msgid "Try sending an email" msgstr "Elektron xat yuborishga urinib ko‘ring" #. module: hr_recruitment #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour #, fuzzy msgid "Try the Website app to publish job offers online." msgstr "" "Ish takliflarini onlayn e'lon qilish uchun Veb-sayt ilovasidan foydalaning." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant #, fuzzy msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the " "search bar." msgstr "" "Ba'zi yozuvlar qo‘shishga harakat qiling yoki qidiruv panelida faol filtr " "yo‘qligiga ishonch hosil qiling." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_decoration #, fuzzy msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Yozuvdagi istisno faoliyat turi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_campaign #, fuzzy msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM kampaniyasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_source #, fuzzy msgid "UTM Source" msgstr "UTM manbasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm #, fuzzy msgid "UTMs" msgstr "UTMlar" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, fuzzy msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" "Xabar jo‘natib bo‘lmadi, iltimos, yuboruvchining elektron pochta manzilini " "sozlang." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "Unarchive" msgstr "Arxivdan chiqarish" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Unassigned" msgstr "Tayinlanmagan" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "O‘qilmagan xabarlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Use OCR to fill data from a picture of the Résumr or the file itself" msgstr "" "Rezyume rasmi yoki faylning o‘zidan ma'lumotlarni to‘ldirish uchun OCR dan " "foydalaning" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources #, fuzzy msgid "Use emails and links trackers" msgstr "Elektron pochta va havolalar kuzatuvchilaridan foydalaning" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Use interview forms tailored to each job position during the recruitment " "process. Select the form to use in the job position detail form. This relies " "on the Survey app." msgstr "" "Ishga qabul qilish jarayonida har bir lavozimga moslashtirilgan suhbat " "shakllaridan foydalaning. Ish o‘rni tafsilotlari shaklida foydalanish uchun " "shaklni tanlang. Bu So‘rovnoma ilovasiga asoslanadi." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_users #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_email #, fuzzy msgid "User Email" msgstr "Foydalanuvchi elektron pochtasi" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__2 #, fuzzy msgid "Very Good" msgstr "Juda yaxshi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Visible to all" msgstr "Hammaga ko‘rinadigan" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__waiting #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Kutilmoqda" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources #, fuzzy msgid "Want to analyse where applications come from ?" msgstr "Arizalar qayerdan kelishini tahlil qilmoqchimisiz?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website Messages" msgstr "Veb-sayt xabarlari" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website communication history" msgstr "Veb-sayt aloqa tarixi" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 #, fuzzy msgid "What do you want to recruit today? Choose a job title..." msgstr "Bugun qanday mutaxassis yollamoqchisiz? Lavozim nomini tanlang..." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse #, fuzzy msgid "When you refuse an application, you can choose this template" msgstr "Arizani rad etganingizda, ushbu andozadan foydalanishingiz mumkin" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "Who can access applicants" msgstr "Nomzodlarga kimlar kira oladi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #, fuzzy msgid "Without a regex: The applicant's name will be the email's subject." msgstr "Regex siz: Ariza beruvchining ismi elektron xatning mavzusi bo‘ladi." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #, fuzzy msgid "Write your message here..." msgstr "Xabaringizni shu yerga yozing..." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Sizga bu amalni bajarishga ruxsat berilmagan." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "" "You can define here the labels that will be displayed for the kanban state " "instead\n" " of the default labels." msgstr "" "Bu yerda kanban holati uchun standart yorliqlar o‘rniga ko‘rsatiladigan " "yorliqlarni belgilashingiz mumkin." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #, fuzzy msgid "" "You can define the requirements here. They will be displayed when you hover " "over the stage title." msgstr "" "Talablarni shu yerda belgilashingiz mumkin. Ular bosqich sarlavhasi ustida " "sichqoncha turganingizda ko‘rsatiladi." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 #, fuzzy msgid "" "You can't select Send email option.\n" "The email will not be sent to the following applicant(s) as they don't have " "an email address:" msgstr "" "E-mail yuborish variantini tanlash imkoniyati yo‘q. Quyidagi nomzod(lar)ga " "elektron pochta manzili bo‘lmaganligi sababli xat yuborilmaydi:" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/utm_source.py:0 #, fuzzy msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following " "recruitment sources in Recruitment:\n" "%(recruitment_sources)s" msgstr "" "Ushbu UTM manbalarini o‘chira olmaysiz, chunki ular Recruitment tizimidagi " "quyidagi jalb qilish manbalariga bog‘langan: %(recruitment_sources)s" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "You have been assigned as an interviewer for %s" msgstr "Siz %s uchun suhbat o‘tkazuvchi sifatida tayinlandingiz" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "You have been assigned as an interviewer for the Applicant %s" msgstr "Siz %s nomzod uchun suhbat o‘tkazuvchi sifatida tayinlandingiz" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "You must define a Contact Name for this applicant." msgstr "Bu nomzod uchun aloqa nomini belgilashingiz shart." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse #, fuzzy msgid "Your Job Application: {{ object.job_id.name }}" msgstr "Sizning ish arizangiz: {{ object.job_id.name }}" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form #, fuzzy msgid "e.g French-speaking, Immediately Available, Own a car" msgstr "" "masalan, fransuzcha so‘zlashuvchi, darhol ishga kirishishi mumkin, shaxsiy " "avtomobilga ega" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form #, fuzzy msgid "e.g Reserve, Developers, Sales" msgstr "masalan, zaxira, dasturchilar, sotuvchilar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.quick_create_applicant_form #, fuzzy msgid "e.g. John Doe" msgstr "masalan, Jon Dou" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree #, fuzzy msgid "e.g. LinkedIn" msgstr "masalan, LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form #, fuzzy msgid "e.g. Linkedin" msgstr "masalan, LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Masters" msgstr "masalan, magistr" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "e.g. Sales Manager" msgstr "masalan, Savdo menejeri" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Trainee" msgstr "masalan, Amaliyotchi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form #, fuzzy msgid "e.g. ^New application:.*from (.*)" msgstr "masalan, ^Yangi ariza:.*dan (.*)" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "e.g. domain.com" msgstr "masalan, domain.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/..." msgstr "masalan, https://www.linkedin.com/in/..." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #, fuzzy msgid "e.g. jobs" msgstr "masalan, ishlar" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form #, fuzzy msgid "e.g. jobs-listings@linkedin.com" msgstr "masalan, jobs-listings@linkedin.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #, fuzzy msgid "e.g. john.doe@example.com" msgstr "masalan, john.doe@example.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "e.g. mycompany.com" msgstr "masalan, mycompany.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #, fuzzy msgid "e.g. sales-manager" msgstr "masalan, savdo-menejeri" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #, fuzzy msgid "id" msgstr "id" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "in
progress" msgstr "jarayonda" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "new
applications" msgstr "yangi
arizalar" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "or" msgstr "yoki" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__scheduled_date #, fuzzy msgid "" "send emails after that date. This date is considered as being in UTC " "timezone." msgstr "" "ushbu sanadan keyin xatlar yuboring. Bu sana UTC vaqt mintaqasida " "hisoblanadi." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_list #, fuzzy msgid "talent pool" msgstr "iste'dodlar zaxirasi" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #, fuzzy msgid "to
recruit" msgstr "yollash
uchun"