# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_attendance # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." msgstr "\"Chiqish\" vaqti \"Kirish\" vaqtidan oldin bo‘lmasligi kerak." #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "%(nb_hours)d h / %(period)s" msgstr "%(nb_hours)d soat / %(period)s" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)" msgstr "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "'Buy an RFID Device'" msgstr "'RFID qurilmasini sotib olish'" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "'Read the Documentation'" msgstr "'Hujjatlarni o‘qish'" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Installation Manual" msgstr "O‘rnatish qo‘llanmasi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban #, fuzzy msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban #, fuzzy msgid "" "\n" " " msgstr "" "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form msgid "" "Between" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Time Period " msgstr "Vaqt oralig‘i " #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Time Period" msgstr "Vaqt oralig‘i" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Tolerance" msgstr "Chegara" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Soat" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Minutes\n" "
\n" "
" msgstr "Daqiqa

" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_public_view_form #, fuzzy msgid "" "\n" " Monthly Hours\n" " " msgstr "Oylik soatlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "" "\n" " Monthly Hours\n" " " msgstr "Oylik soatlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "" "The hours will be considered " "extra and submitted to approval." msgstr "" "Bu soatlar qo‘shimcha hisoblanib, " "tasdiqlash uchun yuboriladi." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid " Minutes" msgstr " daqiqa" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid " seconds" msgstr " soniya" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__absence_management #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__absence_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Absence Management" msgstr "Ishga kelmaslikni boshqarish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Absent" msgstr "Yo‘q" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Harakat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction #, fuzzy msgid "Action Needed" msgstr "Harakat zarur" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__active #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Faol" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Active Employees" msgstr "Faol xodimlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban #, fuzzy msgid "" "Add a few employees to be able to select an employee here and perform his " "check in / check out.\n" " To create employees go to the Employees menu." msgstr "" "Bu yerda xodimni tanlash va uning kirish/chiqishini amalga oshirish uchun " "bir nechta xodim qo‘shing. Xodimlarni yaratish uchun Xodimlar menyusiga " "o‘ting." #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager #, fuzzy msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Barchasi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js:0 #, fuzzy msgid "All departments" msgstr "Barcha bo‘limlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." msgstr "Foydalanuvchilarga Odoo orqali kirish/chiqishga ruxsat berish." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " "counted, in benefit of the company" msgstr "" "Kompaniya foydasiga qo‘shimcha vaqt hisobga olinmaydigan vaqt oralig‘iga " "(ish vaqti atrofida) ruxsat berish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " "deducted, in benefit of the employee" msgstr "" "Xodim foydasiga qo‘shimcha vaqt chegirilmaydigan vaqt oralig‘iga (ish vaqti " "atrofida) ruxsat berish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Allow the collection of GPS location, IP address, and browser/device details " "used to track employee access and attendance" msgstr "" "Xodimlarning kirishi va davomatini kuzatish uchun ishlatiladigan GPS " "joylashuv, IP manzil va brauzer/qurilma ma'lumotlarini yig‘ishga ruxsat " "berish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__rule_ids #, fuzzy msgid "Applied Rules" msgstr "Qo‘llaniladigan qoidalar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Approve" msgstr "Tasdiqlash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Approve Extra Hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlarni tasdiqlash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Approve all overtimes for the same employee and date" msgstr "Bir xodim va sana uchun barcha qo‘shimcha ish vaqtlarini tasdiqlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__approved #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #, fuzzy msgid "Approved" msgstr "Tasdiqlangan" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__by_manager #, fuzzy msgid "Approved by Manager" msgstr "Menejer tomonidan tasdiqlangan" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "Arxivlangan" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Archived Employees" msgstr "Arxivlangan xodimlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "At Work" msgstr "Ishda" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter #, fuzzy msgid "At least one rule" msgstr "Kamida bitta qoida" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count #, fuzzy msgid "Attachment Count" msgstr "Ilova soni" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "Attendance" msgstr "Davomat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_search_view #, fuzzy msgid "Attendance Approver" msgstr "Davomat tasdiqlovchisi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0 msgid "Attendance Error" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray #, fuzzy msgid "Attendance From Systray" msgstr "Tizim trayidan davomat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay #, fuzzy msgid "Attendance Kiosk Delay" msgstr "Davomat kioskasi kechikishi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key #, fuzzy msgid "Attendance Kiosk Key" msgstr "Davomat kioskasi kaliti" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url #, fuzzy msgid "Attendance Kiosk Url" msgstr "Davomat kioskasi URL manzili" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode #, fuzzy msgid "Attendance Mode" msgstr "Davomat rejimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_line #, fuzzy msgid "Attendance Overtime Line" msgstr "Qo‘shimcha ish vaqti davomati" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state #, fuzzy msgid "Attendance Status" msgstr "Davomat holati" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Attendance with barcode" msgstr "Shtrix-kod bilan davomat" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_check_out_cron_ir_actions_server #, fuzzy msgid "Attendance: Automatically check-out employees" msgstr "Davomat: Xodimlarni avtomatik ro‘yxatdan chiqarish" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_absence_cron_ir_actions_server #, fuzzy msgid "Attendance: Detect Absences for employees" msgstr "Davomat: Xodimlar yo‘qligini aniqlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_attendance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root #: model:res.groups.privilege,name:hr_attendance.res_groups_privilege_attendances #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Attendances" msgstr "Davomatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 #, fuzzy msgid "Attendances This Month" msgstr "Shu oydagi davomatlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Attendances from Backend" msgstr "Backend davomatlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out_tolerance #, fuzzy msgid "Auto Check Out Tolerance" msgstr "Avtomatik ro‘yxatdan chiqish chegarasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__auto_check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out #, fuzzy msgid "Automatic Check Out" msgstr "Avtomatik ro‘yxatdan chiqish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__auto_check_out #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Automatic Check-Out" msgstr "Avtomatik ro‘yxatdan chiqish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__no_validation #, fuzzy msgid "Automatically Approved" msgstr "Avtomatik tasdiqlangan" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "Automatically Check-Out Employees based on their working schedule with an " "additional tolerance. Does not apply to employees with a flexible working " "schedule." msgstr "" "Xodimlarni ish jadvaliga asosan qo‘shimcha chidamlilik bilan avtomatik " "ravishda ro‘yxatdan chiqarish. Moslashuvchan ish jadvaliga ega xodimlarga " "nisbatan qo‘llanilmaydi." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Automatically Checked-Out" msgstr "Avtomatik ro‘yxatdan chiqarilgan" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Orqaga" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back #, fuzzy msgid "Back Camera" msgstr "Orqa kamera" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Badge assigned successfully!" msgstr "Nishon muvaffaqiyatli biriktirildi!" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0 #, fuzzy msgid "Badge updated: " msgstr "Nishon yangilandi:" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Badge with Barcode" msgstr "Shtrix-kodli nishon" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Badge with Barcode on Tablet" msgstr "Planshetda shtrix-kodli nishon" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balans" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode #, fuzzy msgid "Barcode / RFID" msgstr "Shtrix-kod / RFID" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual #, fuzzy msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" msgstr "Shtrix-kod / RFID va qo‘lda tanlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source #, fuzzy msgid "Barcode Source" msgstr "Shtrix-kod manbasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__base_off #, fuzzy msgid "" "Base for overtime calculation.\n" "Use 'Quantity' when overtime hours are those in excess of a certain amount " "per day/week.\n" "Use 'Timing' when overtime hours happen on specific days or at specific times" msgstr "" "Qo‘shimcha ish vaqtini hisoblash asosi. Qo‘shimcha soatlar kunlik/haftalik " "ma'lum miqdordan oshganda \"Miqdor\"dan foydalaning. Qo‘shimcha ish soatlari " "muayyan kunlarda yoki vaqtlarda sodir bo‘lganda \"Vaqt\"dan foydalaning" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__base_off #, fuzzy msgid "Based Off" msgstr "Asoslangan" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_location #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_location #, fuzzy msgid "Based on GPS-Coordinates if available or on IP Address" msgstr "Mavjud bo‘lsa GPS koordinatalari asosida yoki IP manzil bo‘yicha" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Before" msgstr "Oldin" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Browser" msgstr "Brauzer" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Can be converted as Time Off (cfr Time Off configuration)." msgstr "" "Dam olish vaqti sifatida o‘zgartirilishi mumkin (Dam olish vaqti " "konfiguratsiyasiga qarang)." #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " "checked out since %(datetime)s" msgstr "" "%(empl_name)s uchun yangi davomat qaydini yaratib bo‘lmadi, xodim %" "(datetime)s dan beri ro‘yxatdan chiqmagan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " "already checked in on %(datetime)s" msgstr "" "%(empl_name)s uchun yangi davomat qaydini yaratib bo‘lmadi, xodim allaqachon " "%(datetime)s da ro‘yxatdan o‘tgan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 #, fuzzy msgid "" "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " "check in. Your attendances have probably been modified manually by human " "resources." msgstr "" "%(empl_name)s uchun ro‘yxatdan chiqishni amalga oshirib bo‘lmadi, tegishli " "ro‘yxatga kirish topilmadi. Davomatlaringiz inson resurslari bo‘limi " "tomonidan qo‘lda o‘zgartirilgan bo‘lishi mumkin." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 #, fuzzy msgid "Check IN" msgstr "Ro‘yxatga kirish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Check In" msgstr "Kirish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 #, fuzzy msgid "Check OUT" msgstr "Chiqish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Check Out" msgstr "Chiqish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Check in" msgstr "Kirish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Check out" msgstr "Chiqish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in #, fuzzy msgid "Checked in" msgstr "Kirildi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Checked in at" msgstr "Kirilgan vaqt:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out #, fuzzy msgid "Checked out" msgstr "Chiqildi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Checked out at" msgstr "Chiqilgan vaqt:" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." msgstr "Salomlashish xabari qancha vaqt ko‘rsatilishini tanlang." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Choose how to record attendances" msgstr "Davomatni qayd qilish usulini tanlang" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Yopish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Rang" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company #, fuzzy msgid "Companies" msgstr "Kompaniyalar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__company_id #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Company Logo" msgstr "Kompaniya logotipi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Condition" msgstr "Shart" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings #, fuzzy msgid "Config Settings" msgstr "Sozlamalarni moslash" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_configuration #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratsiya" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Tasdiqlash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Connect an RFID reader, and scan a token." msgstr "RFID o‘quvchini ulang va tokenni skanerlang." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0 msgid "Connection lost. Check in/out could not be recorded." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode #, fuzzy msgid "" "Controls how the rates from the different rules that apply are combined.\n" " Max: use the highest rate. (e.g.: combined for 150% and 120 = 150%)\n" " Sum: sum the *extra* pay (i.e. above 100%).\n" " e.g.: combined rate for 150% & 120% = 100% (baseline) + (150-100)% + " "(120-100)% = 170%\n" msgstr "" "Turli qoidalarga oid stavkalar qanday birlashtirilib hisoblanishini " "boshqaradi. Maksimal: eng yuqori stavkani qo‘llash. (masalan: 150% va 120% " "uchun 150%) Yig‘indi: *qo‘shimcha to‘lov* yig‘indisi (ya'ni 100% dan yuqori " "qismi). Masalan: 150% va 120% uchun birlashtirilgan stavka = 100% (asos) + " "(150-100)% + (120-100)% = 170%" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Mamlakat" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban #, fuzzy msgid "Create a new employee" msgstr "Yangi xodim qo‘shish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Create the name of the new employee below" msgstr "Quyida yangi xodimning ismini kiriting" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana:" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Currently Working" msgstr "Hozir ishlamoqda" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_dashboard #, fuzzy msgid "Dashboard" msgstr "Boshqaruv paneli" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Sana" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__date #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__quantity_period__day #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Kun" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Define the camera used for the barcode scan." msgstr "Shtrix-kodni skanerlash uchun ishlatiladigan kamerani belgilang." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Define the way the user will be identified by the application." msgstr "Foydalanuvchi ilova tomonidan qanday aniqlanishini belgilang." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Definition" msgstr "Ta'rif" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Bo‘lim" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__description #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tavsif" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__device_tracking_enabled #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_device_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_device_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Device & Location Tracking" msgstr "Qurilma va joylashuvni kuzatish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Farq" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__display_extra_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__display_extra_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Display Extra Hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlarni ko‘rsatish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." msgstr "" "Qo‘shimcha soatlarni Kiosk rejimida va Foydalanuvchi profilida ko‘rsatish." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Display Extra Hours." msgstr "Qo‘shimcha soatlarni ko‘rsatish." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Display Time" msgstr "Ko‘rsatish vaqti" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not their own " "or if they are not the attendance manager of the employee." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Duration to exceed:" msgstr "Oshib ketish muddati:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban #, fuzzy msgid "Employee" msgstr "Xodim" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Employee Avatar" msgstr "Xodim avatari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_version #, fuzzy msgid "Employee Contract" msgstr "Xodim shartnomasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin #, fuzzy msgid "Employee PIN Identification" msgstr "Xodimni PIN kod orqali aniqlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__employee_tolerance #, fuzzy msgid "Employee Tolerance" msgstr "Xodim chegarasi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Employee attendances" msgstr "Xodimlar davomati" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Employee created successfully!" msgstr "Xodim muvaffaqiyatli yaratildi!" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Employee name is required." msgstr "Xodim ismi kiritilishi shart." #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_employee #, fuzzy msgid "Employees" msgstr "Xodimlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__employer_tolerance #, fuzzy msgid "Employer Tolerance" msgstr "Ish beruvchi tomonidan ruxsat etilgan kechikish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Enter Badge Number" msgstr "Nishon raqamini kiriting" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Error creating employee: " msgstr "Xodim yaratishda xatolik yuz berdi:" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Xato:" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "Error: could not find corresponding employee." msgstr "Xato: tegishli xodim topilmadi." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Xatolar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__expected_hours #, fuzzy msgid "Expected Hours" msgstr "Kutilayotgan ish soatlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__validated_overtime_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Extra Hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__manual_duration #, fuzzy msgid "Extra Hours (encoded)" msgstr "Qo‘shimcha soatlar (kodlangan)" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Extra Hours Rules" msgstr "Qo‘shimcha soatlar qoidalari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_overtime_validation #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_overtime_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Extra Hours Validation" msgstr "Qo‘shimcha soatlarni tekshirish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Extra hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Failed to create employee." msgstr "Xodim yaratilmadi." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0 #, fuzzy msgid "Failed to update badge: " msgstr "Nishonni yangilashda xatolik:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids #, fuzzy msgid "Followers" msgstr "Obunachilar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids #, fuzzy msgid "Followers (Partners)" msgstr "Obunachilar (hamkorlar)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0 #, fuzzy msgid "For" msgstr "uchun" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_start #, fuzzy msgid "From" msgstr "...dan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "From %s" msgstr "%sdan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "From Employee" msgstr "Xodimdan" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front #, fuzzy msgid "Front Camera" msgstr "Old kamera" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS koordinatalari" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Generate new URL" msgstr "Yangi URL yaratish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_list #, fuzzy msgid "Get working hours from contract" msgstr "Shartnomadan ish vaqtini olish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/card_layout/card_layout.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Orqaga qaytish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Goodbye" msgstr "Xayr" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_http #, fuzzy msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP yo‘naltirish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message #, fuzzy msgid "Has Message" msgstr "Xabar mavjud" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month #, fuzzy msgid "Hours Last Month" msgstr "O‘tgan oydagi soatlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display #, fuzzy msgid "Hours Last Month Display" msgstr "O‘tgan oydagi soatlar ko‘rsatkichi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_last_month_overtime #, fuzzy msgid "Hours Last Month Overtime" msgstr "O‘tgan oydagi ortiqcha ish soatlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today #, fuzzy msgid "Hours Previously Today" msgstr "Bugun avval ishlangan soatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Hours Previously Today:" msgstr "Bugun avval ishlangan soatlar:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today #, fuzzy msgid "Hours Today" msgstr "Bugungi soatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Hours Today:" msgstr "Bugungi soatlar:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours_from_contract #, fuzzy msgid "Hours from employee schedule" msgstr "Xodim jadvalidan olingan soatlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Hr Attendance Search" msgstr "Davomatni qidirish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "IP manzil" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Identify Manually" msgstr "Qo‘lda aniqlash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "" "If checked, days not covered by an attendance will be visible in the Report. " "Does not apply to employees with a flexible working schedule." msgstr "" "Agar belgilansa, davomat qayd etilmagan kunlar hisobotda ko‘rinadi. " "Moslashuvchan ish jadvaliga ega xodimlarga nisbatan qo‘llanilmaydi." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction #, fuzzy msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "If the employee works" msgstr "Agar xodim ishlasa" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "If the worked hours on a" msgstr "Agar ishlangan soatlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_location #, fuzzy msgid "In Location" msgstr "Joylashuv ichida" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__information_display #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Input Mode (In)" msgstr "Kirish rejimi (ichki)" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Input Mode (Out)" msgstr "Chiqish rejimi (tashqi)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "O‘rnatish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Invalid request" msgstr "Noto‘g‘ri so‘rov" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower #, fuzzy msgid "Is Follower" msgstr "Ergashuvchimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__is_manager #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__is_manager #, fuzzy msgid "Is Manager" msgstr "Rahbarmi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk #, fuzzy msgid "Kiosk" msgstr "Kiosk" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_action_open_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Kiosk Mode" msgstr "Kiosk rejimi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Kiosk Mode Adress" msgstr "Kiosk rejimi manzili" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Kiosk Settings" msgstr "Kiosk sozlamalari" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Last 3 Months" msgstr "So‘nggi 3 oy" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id #, fuzzy msgid "Last Attendance" msgstr "So‘nggi davomat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours #, fuzzy msgid "Last Attendance Worked Hours" msgstr "So‘nggi davomatdagi ishlangan soatlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude #, fuzzy msgid "Latitude" msgstr "Kenglik" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Latitude (In)" msgstr "Kirish kengligi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Latitude (Out)" msgstr "Chiqish kengligi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__linked_overtime_ids #, fuzzy msgid "Linked Overtime" msgstr "Bog‘langan qo‘shimcha ish vaqti" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_load_demo_data #, fuzzy msgid "Load demo data" msgstr "Namoyish ma'lumotlarini yuklash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Load sample data" msgstr "Namunali ma'lumotlarni yuklash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Location (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Location (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "Uzunlik" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Longitude (In)" msgstr "Kirish uzunligi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Longitude (Out)" msgstr "Chiqish uzunligi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances_management #, fuzzy msgid "Management" msgstr "Boshqaruv" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Rahbar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Qo‘llanma" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Manual Attendance" msgstr "Qo‘lda kiritilgan davomat" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Manual Attendance or with barcode" msgstr "Qo‘lda yoki shtrix-kod orqali davomat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual #, fuzzy msgid "Manual Selection" msgstr "Qo‘lda tanlash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Manually (optional PIN)" msgstr "Qo‘lda (ixtiyoriy PIN-kod bilan)" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode__max #, fuzzy msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksimal stavka" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Xabar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error #, fuzzy msgid "Message Delivery error" msgstr "Xabar yetkazib berishda xatolik" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Xabarlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "Method" msgstr "Usul" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Missing Data" msgstr "Yetishmayotgan ma'lumotlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0 #, fuzzy msgid "Missing Employee ID" msgstr "Xodim ID raqami mavjud emas" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Rejim" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Rejimlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "My Attendances" msgstr "Mening davomatlarim" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #, fuzzy msgid "My Team" msgstr "Mening jamoam" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__name #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Ism" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "New Set-up (Employee/Badge)" msgstr "Yangi sozlama (xodim/nishon)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting #, fuzzy msgid "No attendance records found" msgstr "Davomat qaydlari topilmadi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.js:0 #, fuzzy msgid "No barcode received" msgstr "Shtrix-kod qabul qilinmadi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 #, fuzzy msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" msgstr "'%(barcode)s' nishon ID raqamiga mos keladigan xodim topilmadi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of Actions" msgstr "Harakatlar soni" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of errors" msgstr "Xatolar soni" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter #, fuzzy msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Amal talab qiladigan xabarlar soni" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter #, fuzzy msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Yetkazib berish xatosi bo‘lgan xabarlar soni" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Odoo Logo" msgstr "Odoo logotipi" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user #, fuzzy msgid "Officer: Manage all attendances" msgstr "Xodim: Barcha davomatlarni boshqarish" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer #, fuzzy msgid "Officer: Manage attendances" msgstr "Xodim: Davomatlarni boshqarish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__non_work_days #, fuzzy msgid "On any non-working day" msgstr "Istalgan dam olish kunida" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__work_days #, fuzzy msgid "On any working day" msgstr "Istalgan ish kunida" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "On site" msgstr "Joyida" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_onboarding #, fuzzy msgid "Onboarding" msgstr "Ish boshiga kiritish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "Onlayn" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.open_kiosk_url #, fuzzy msgid "Open Kiosk Url" msgstr "Kiosk URL manzilini ochish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser #, fuzzy msgid "Out Browser" msgstr "Brauzerdan chiqish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address #, fuzzy msgid "Out Ip Address" msgstr "Chiqish IP manzili" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude #, fuzzy msgid "Out Latitude" msgstr "Chiqish kenglik darajasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_location #, fuzzy msgid "Out Location" msgstr "Chiqish joylashuvi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude #, fuzzy msgid "Out Longitude" msgstr "Chiqish uzunlik darajasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode #, fuzzy msgid "Out Mode" msgstr "Chiqish rejimi" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "Outside Schedule: %(schedule_name)s" msgstr "Jadvaldan tashqarida: %(schedule_name)s" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__schedule #, fuzzy msgid "Outside of a specific schedule" msgstr "Muayyan jadvaldan tashqarida" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours #, fuzzy msgid "Over Time" msgstr "Ortiqcha vaqt" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids #, fuzzy msgid "Overtime" msgstr "Ish vaqtidan tashqari" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Overtime Details" msgstr "Ish vaqtidan tashqari tafsilotlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_rule #, fuzzy msgid "Overtime Rule" msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Overtime Rules" msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime_ruleset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "Overtime Ruleset" msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalar to‘plami" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_overtime_rulesets #, fuzzy msgid "Overtime Rulesets" msgstr "Ish vaqtidan tashqari qoidalar to‘plamlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_status #, fuzzy msgid "Overtime Status" msgstr "Ish vaqtidan tashqari holati" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__amount_rate #, fuzzy msgid "Overtime pay rate" msgstr "Ish vaqtidan tashqari to‘lov stavkasi" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_overview #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Umumiy ko‘rinish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__paid #, fuzzy msgid "Pay Extra Hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlar uchun haq to‘lash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Pay extra hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlar uchun haq to‘lash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "Please enter your PIN to" msgstr "Iltimos, PIN-kodingizni kiriting" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "Please return to the main menu." msgstr "Iltimos, asosiy menyuga qayting." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Please select an employee and enter a badge number." msgstr "Iltimos, xodimni tanlang va nishon raqamini kiriting." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Powered by" msgstr "Tomonidan quvvatlanadi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0 msgid "Proceed Anyway" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Provide a description or sources for this ruleset." msgstr "Bu qoidalar to‘plami uchun tavsif yoki manbalarni taqdim eting." #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public #, fuzzy msgid "Public Employee" msgstr "Davlat xodimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__base_off__quantity #, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Miqdor" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__quantity_period #, fuzzy msgid "Quantity Period" msgstr "Miqdor davri" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "RFID Token with reader" msgstr "O‘quvchili RFID tokeni" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "RFID Token with reader on tablet" msgstr "Planshetdagi o‘quvchili RFID tokeni" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "RFID/Badge Number" msgstr "RFID/Nishon raqami" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__amount_rate #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Stavka" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode #, fuzzy msgid "Rate Combination Mode" msgstr "Stavka kombinatsiyasi rejimi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_list #, fuzzy msgid "Rate Mode" msgstr "Stavka rejimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "Reytinglar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "Read a badge" msgstr "Nishonni o‘qish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Ready to track attendances ?" msgstr "Davomatni kuzatishga tayyormisiz?" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Refuse" msgstr "Rad etish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Refuse Extra Hours" msgstr "Qo‘shimcha soatlarni rad etish" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "Refuse all overtimes for the same employee and date" msgstr "Bir xil xodim va sana uchun barcha ortiqcha vaqtlarni rad etish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__refused #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #, fuzzy msgid "Refused" msgstr "Rad etildi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Regenerate overtimes" msgstr "Qo‘shimcha vaqtlarni qayta tiklash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Regenerate overtimes for this ruleset" msgstr "Ushbu qoidalar to‘plami uchun qo‘shimcha vaqtlarni qayta tiklash" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting #, fuzzy msgid "Reporting" msgstr "Hisobot" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rule_ids #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Qoida" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "Rule '%(name)s' is based off quantity, but the period is not specified" msgstr "'%(name)s' qoidasi miqdorga asoslangan, ammo davr ko‘rsatilmagan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "" "Rule '%(name)s' is based off quantity, but the usual amount of work hours is " "not specified" msgstr "" "'%(name)s' qoidasi miqdorga asoslangan, lekin odatdagi ish soatlari soni " "ko‘rsatilmagan" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "" "Rule '%(name)s' is based off timing, but the work schedule is not specified" msgstr "'%(name)s' qoidasi vaqtga asoslangan, lekin ish jadvali ko‘rsatilmagan" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Rule Name" msgstr "Qoida nomi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_ruleset__rules_count #, fuzzy msgid "Rules Count" msgstr "Qoidalar soni" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__ruleset_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__ruleset_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_version__ruleset_id #, fuzzy msgid "Ruleset" msgstr "Qoidalar to‘plami" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "Ruleset Name" msgstr "Qoidalar to‘plami nomi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_filter #, fuzzy msgid "Ruleset Search" msgstr "Qoidalar to‘plamini qidirish" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_action #, fuzzy msgid "Rulesets" msgstr "Qoidalar to‘plamlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error #, fuzzy msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS yuborishda xatolik yuz berdi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0 #, fuzzy msgid "Scan Badge" msgstr "Nishonni skanerlash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/badge_scanner/badge_scanner.xml:0 #, fuzzy msgid "Scan or Tap your badge" msgstr "Nishonni skanerlang yoki bosing" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Scan your badge" msgstr "Nishonni skanerlang" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner #, fuzzy msgid "Scanner" msgstr "Skaner" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__resource_calendar_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "Jadval" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Qidirish..." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Select Employee Without Badge" msgstr "Nishonsiz xodimni tanlash" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "Select a ruleset to manage overtime." msgstr "Qo‘shimcha vaqtni boshqarish uchun qoidalar to‘plamini tanlang" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "Select on Tablet" msgstr "Planshetda tanlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__sequence #, fuzzy msgid "Sequence" msgstr "Ketma-ketlik" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." msgstr "" "PIN kodlarni xodim tafsilotlari shaklida (HR sozlamalari bo‘limida) o‘rnating" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "Set the Badge" msgstr "Nishonni o‘rnatish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Set-up" msgstr "Sozlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Sozlamalar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "Sign out" msgstr "Chiqish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Since" msgstr "...dan boshlab" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__time_start #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Boshlash" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_line_overtime_start_before_end #, fuzzy msgid "Starting time should be before end time." msgstr "Boshlanish vaqti tugash vaqtidan oldin bo‘lishi kerak" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Holat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_line__time_stop #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "To‘xtatish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_ruleset__rate_combination_mode__sum #, fuzzy msgid "Sum of all rates" msgstr "Barcha stavkalar yig‘indisi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Tizim paneli" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__technical #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__technical #, fuzzy msgid "Technical" msgstr "Texnik" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours_from_contract msgid "" "The attendance can go into negative extra hours to represent the missing " "hours compared to what is expected if the Absence Management setting is " "enabled." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." msgstr "Xodimlaringizning davomat qaydlari shu yerda ko‘rsatiladi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting #, fuzzy msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." msgstr "Xodimlaringizning davomat hisoboti shu yerda ko‘rsatiladi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "The rule is based on" msgstr "Qoida quyidagilarga asoslangan:" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id #, fuzzy msgid "" "The user set in Attendance will access the attendance of the employee " "through the dedicated app and will be able to edit them." msgstr "" "Davomatga o‘rnatilgan foydalanuvchi maxsus ilova orqali xodimning davomatini " "ko‘radi va uni tahrirlash imkoniyatiga ega bo‘ladi" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_user #, fuzzy msgid "" "The user will have access to all attendance records and reports for all " "employees." msgstr "" "Foydalanuvchi barcha xodimlarning davomat qaydlari va hisobotlariga kirish " "huquqiga ega bo‘ladi" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader #, fuzzy msgid "" "The user will have access to his own attendances on his user / employee " "profile" msgstr "" "Foydalanuvchi o‘z foydalanuvchi/xodim profilida shaxsiy davomatini ko‘rish " "imkoniyatiga ega bo‘ladi" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer #, fuzzy msgid "" "The user will have access to the attendance records and reporting of " "employees where he's set as an attendance manager" msgstr "" "Foydalanuvchi davomat menejeri sifatida belgilangan xodimlarning davomat " "qaydlari va hisobotlariga kirish huquqiga ega bo‘ladi" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "" "This attendance was automatically checked out because the employee exceeded " "the allowed time for their scheduled work hours." msgstr "" "Ushbu davomat avtomatik ravishda yakunlandi, chunki xodim belgilangan ish " "vaqtidan oshib ketdi" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "" "This attendance was automatically created to cover an unjustified absence on " "that day." msgstr "" "Bu davomat o‘sha kundagi asoslanmagan yo‘qlikni qoplash uchun avtomatik " "tarzda yaratildi." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__base_off__timing #, fuzzy msgid "Timing" msgstr "Vaqt" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_rule_timing_start_is_hour #, fuzzy msgid "Timing Start is an hour of the day" msgstr "Boshlanish vaqti kunning ma'lum bir soati" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance.constraint_hr_attendance_overtime_rule_timing_stop_is_hour #, fuzzy msgid "Timing Stop is an hour of the day" msgstr "Tugash vaqti kunning ma'lum bir soati" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_type #, fuzzy msgid "Timing Type" msgstr "Vaqt turi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__timing_stop #, fuzzy msgid "To" msgstr "...ga" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__to_approve #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_line__status__to_approve #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #, fuzzy msgid "To Approve" msgstr "Tasdiqlash" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Bugun" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" msgstr "Kompaniya foydasiga bo‘lgan tolerantlik vaqti" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" msgstr "Xodim foydasiga bo‘lgan tolerantlik vaqti" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Jami" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime #, fuzzy msgid "Total Overtime" msgstr "Jami ish vaqtidan tashqari soatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #, fuzzy msgid "Total today" msgstr "Bugungi jami" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_try_kiosk #, fuzzy msgid "Try kiosk" msgstr "Kioskni sinab ko‘ring" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Try the backend and reporting:" msgstr "Boshqaruv paneli va hisobotlarni sinab ko‘ring:" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Try the kiosk" msgstr "Kioskni sinab ko‘ring" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "Try the top" msgstr "Yuqori qismni sinab ko‘ring" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.js:0 msgid "" "Unable to get a valid location. Do you want to proceed with your check-in/" "out anyway?" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." msgstr "" "Kirishni qayd etish uchun PIN-kodlardan foydalaning (xodimning profilida " "belgilangan)." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Use this url to access your kiosk mode from any device." msgstr "" "Har qanday qurilmadan kiosk rejimiga kirish uchun ushbu URL manzildan " "foydalaning." #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader #, fuzzy msgid "User: Read his own attendances" msgstr "Foydalanuvchi: o‘zining davomatini ko‘rish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime_rule__expected_hours #, fuzzy msgid "Usual work hours" msgstr "Odatdagi ish soatlari" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.js:0 #, fuzzy msgid "Validation Error" msgstr "Tasdiqlash xatosi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #, fuzzy msgid "View on Maps" msgstr "Xaritalarda ko‘rish" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website Messages" msgstr "Veb-sayt xabarlari" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids #, fuzzy msgid "Website communication history" msgstr "Veb-saytdagi muloqot tarixi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__quantity_period__week #, fuzzy msgid "Week" msgstr "Hafta" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #, fuzzy msgid "Welcome" msgstr "Xush kelibsiz" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance_overtime_rule__timing_type__leave #, fuzzy msgid "When employee is off" msgstr "Xodim ishda bo‘lmaganda" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form msgid "With a tolerance in favor of the employee of" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "With a tolerance in favor of the employer of" msgstr "Ish beruvchi foydasiga bo‘lgan tolerantlik vaqti" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view #, fuzzy msgid "Work Hours" msgstr "Ish soatlari" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Worked Extra Hours" msgstr "Ishlangan qo‘shimcha soatlar" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #, fuzzy msgid "Worked Hours" msgstr "Ishlangan soatlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management #, fuzzy msgid "Worked Time" msgstr "Ishlangan vaqt" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #, fuzzy msgid "Worked hours this month" msgstr "Bu oyda ishlangan soatlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 #, fuzzy msgid "Wrong Pin" msgstr "Noto‘g‘ri PIN" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot duplicate an attendance." msgstr "Davomatni takrorlay olmaysiz." #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 #, fuzzy msgid "You don't have the rights to execute that action." msgstr "Sizda bu harakatni bajarish huquqi yo‘q." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "and" msgstr "va" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "check in" msgstr "kirish" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 #, fuzzy msgid "check out" msgstr "chiqish" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "day" msgstr "kun" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form msgid "differs" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/new_employee_dialog/new_employee_dialog.xml:0 #, fuzzy msgid "e.g. John Doe" msgstr "masalan, Jon Doe" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_ruleset_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Legal Rules" msgstr "masalan, Huquqiy qoidalar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "e.g. Over 8 hours daily" msgstr "masalan, Kuniga 8 soatdan ortiq" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form msgid "from a specific duration" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form msgid "from the amount defined on the contract" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "hours" msgstr "soat" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "icon (e.g for work from home)" msgstr "belgi (masalan, uydan ishlash uchun)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #, fuzzy msgid "or" msgstr "yoki" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance_overtime_rule.py:0 #, fuzzy msgid "week" msgstr "hafta" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_rule_view_form #, fuzzy msgid "with a rate of" msgstr "narxi bilan" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 #, fuzzy msgid "with optional PIN code" msgstr "ixtiyoriy PIN kodi bilan" #, fuzzy #~ msgid "Location" #~ msgstr "Joylashuv" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." #~ msgstr "" #~ "Ruxsat yo‘q, foydalanuvchi o‘ziga tegishli bo‘lmagan davomat " #~ "ma'lumotlarini tahrirlay olmaydi."