"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"
Tips: All "
"emails sent or received are saved in the history here"
msgstr ""
"
Arizachiga xat yuborishga harakat qiling.
Maslahat: "
"Yuborilgan va qabul qilingan barcha xatlar bu yerdagi tarixda saqlanadi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Employee"
msgstr "Xodim"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Masofaviy"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" All applications will lose their hired "
"date and hired status.\n"
" \n"
" "
msgstr ""
" Barcha "
"arizalar ishga qabul qilingan sanasi va holatini yo‘qotadi. "
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid " + "
msgstr " + "
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid " + "
msgstr " + "
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid " new applications"
msgstr " yangi arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "@"
msgstr "@"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Hisobot"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Talents"
msgstr "Iste'dodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Ko‘rish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults
#, fuzzy
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ushbu taxallus uchun yangi yozuvlar yaratishda standart qiymatlarni "
"ta'minlash uchun baholanadigan Python lug‘ati."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Harakat zarur"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_activities
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Faoliyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Activities of"
msgstr "Faoliyatlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_count
#, fuzzy
msgid "Activity Count"
msgstr "Faoliyat soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Faoliyat istisno bezagi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_plan
#, fuzzy
msgid "Activity Plan"
msgstr "Faoliyat rejasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_plan
#, fuzzy
msgid "Activity Plans"
msgstr "Faoliyat rejalari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Faoliyat holati"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_type
#, fuzzy
msgid "Activity Types"
msgstr "Faoliyat turlari"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant
#, fuzzy
msgid ""
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
" (e.g. \"Language Test\", \"Prepare Offer\", ...)"
msgstr ""
"Faoliyat rejalari bir necha bosish orqali faoliyatlar ro‘yxatini belgilash "
"uchun ishlatiladi (masalan, \"Til testi\", \"Taklif tayyorlash\", ...)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_schedule
#, fuzzy
msgid "Activity schedule plan Wizard"
msgstr "Faoliyat jadvali rejasi ustasi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Activity type"
msgstr "Faoliyat turi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Add Applicants"
msgstr "Arizachilarni qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Add Applicants to Pool"
msgstr "Arizachilarni zaxiraga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Add Applicants to the Pool"
msgstr "Arizachilarni zaxiraga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#, fuzzy
msgid "Add a new stage in the recruitment process"
msgstr "Ishga qabul qilish jarayoniga yangi bosqich qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
#, fuzzy
msgid "Add a new tag"
msgstr "Yangi teg qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Add applicant(s) to the pool"
msgstr "Arizachi(lar)ni zaxiraga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_job_add_applicants
#, fuzzy
msgid "Add applicants to a job"
msgstr "Arizachilarni bo‘sh ish o‘rniga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_talent_pool_add_applicants
#, fuzzy
msgid "Add applicants to talent pool"
msgstr "Arizachilarni iste'dodlar zaxirasiga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Add private notes about this applicant..."
msgstr "Bu arizachi haqida shaxsiy qaydlar qo‘shish..."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Add to Pool"
msgstr "Zaxiraga qo‘shish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_followers_edit_action_from_hr_recruitment
#, fuzzy
msgid "Add/Remove Followers"
msgstr "Kuzatuvchilarni qo‘shish/olib tashlash"
#. module: hr_recruitment
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id
#, fuzzy
msgid "Alias"
msgstr "Taxallus"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact
#, fuzzy
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Taxallus kontakt xavfsizligi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain_id
#, fuzzy
msgid "Alias Domain"
msgstr "Taxallus domeni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Taxallus domen nomi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_full_name
#, fuzzy
msgid "Alias Email"
msgstr "Taxallus elektron pochta manzili"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__alias_id
#, fuzzy
msgid "Alias ID"
msgstr "Taxallus ID"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name
#, fuzzy
msgid "Alias Name"
msgstr "Taxallus nomi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias Status"
msgstr "Taxallus holati"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status
#, fuzzy
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Oxirgi qabul qilingan xabar asosida taxallus holati baholandi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id
#, fuzzy
msgid "Aliased Model"
msgstr "Taxallusli model"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__all_application_count
#, fuzzy
msgid "All Application Count"
msgstr "Barcha arizalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ_all_app
#, fuzzy
msgid "All Applications"
msgstr "Barcha arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Analysis"
msgstr "Tahlil"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_applicant_new
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__applicant_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view
#, fuzzy
msgid "Applicant"
msgstr "Nomzod"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
#, fuzzy
msgid "Applicant Degree"
msgstr "Nomzodning ma'lumoti"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
#, fuzzy
msgid "Applicant Hired"
msgstr "Ishga qabul qilingan nomzod"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_notes
#, fuzzy
msgid "Applicant Notes"
msgstr "Nomzod haqida izohlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_properties_definition
#, fuzzy
msgid "Applicant Properties"
msgstr "Nomzod ma'lumotlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
#, fuzzy
msgid "Applicant Stage Changed"
msgstr "Nomzod bosqichi o‘zgartirildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
#, fuzzy
msgid "Applicant created"
msgstr "Nomzod yaratildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_name
#, fuzzy
msgid "Applicant's Name"
msgstr "Nomzodning ismi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_without_email
#, fuzzy
msgid "Applicant(s) not having email"
msgstr "Elektron pochtasi bo‘lmagan nomzod(lar)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__applicant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__applicant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__applicant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__applicant_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Applicants"
msgstr "Nomzodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_hired
#, fuzzy
msgid "Applicants Hired"
msgstr "Ishga qabul qilingan nomzodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#, fuzzy
msgid ""
"Applicants and their attached résumé are created automatically when an email "
"is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes "
"are indexed automatically,\n"
" so that you can easily search through their content."
msgstr ""
"Elektron xat yuborilganda nomzodlar va ularga biriktirilgan rezyumelar "
"avtomatik ravishda yaratiladi. Agar hujjatlarni boshqarish modullarini "
"o‘rnatsangiz, barcha rezyumelar avtomatik tarzda indekslanadi, shunda "
"ularning mazmunini osongina qidirishingiz mumkin."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Ariza"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_count
#, fuzzy
msgid "Application Count"
msgstr "Arizalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_status
#, fuzzy
msgid "Application Status"
msgstr "Ariza holati"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "Application email"
msgstr "Ariza elektron pochtasi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__applicant_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__applicant_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_applications
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Applications"
msgstr "Arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email
#, fuzzy
msgid ""
"Applications received from this Email won't be linked to a contact.There "
"will be no email address set on the Applicant either."
msgstr ""
"Ushbu elektron pochtadan kelgan arizalar kontaktga bog‘lanmaydi. Nomzodga "
"ham elektron pochta manzili belgilanmaydi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_count
#, fuzzy
msgid "Applications with the same email or phone or mobile"
msgstr "Bir xil elektron pochta, telefon yoki mobil raqamli arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_date
#, fuzzy
msgid "Applied on"
msgstr "Murojaat qilgan sana"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,website_form_label:hr_recruitment.model_hr_applicant
#, fuzzy
msgid "Apply for a Job"
msgstr "Ishga ariza topshirish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arxivlash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__archived
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to archive this job position?"
msgstr "Haqiqatan ham bu ish o‘rnini arxivlamoqchimisiz?"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_open
#, fuzzy
msgid "Assigned"
msgstr "Biriktirilgan"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"At least one applicant doesn't have a email; you can't use send email option."
msgstr ""
"Kamida bitta nomzodning elektron pochtasi yo‘q; elektron xat yuborish "
"imkoniyatidan foydalana olmaysiz."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Attach a file"
msgstr "Fayl biriktirish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_ir_attachment
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilovalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_ids
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Ilovalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__author_id
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Muallif"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability
#, fuzzy
msgid "Availability"
msgstr "Mavjudlik"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
#, fuzzy
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Bakalavr darajasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_blacklisted
#, fuzzy
msgid "Blacklist"
msgstr "Qora ro‘yxat"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_blacklisted
#, fuzzy
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
msgstr "Qora ro‘yxatdagi telefon raqami"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job1
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job2
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job3
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job4
#: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job5
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__blocked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Bloklangan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__body_has_template_value
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body_has_template_value
#, fuzzy
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "Xat matni andoza bilan bir xil"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_bounce
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "Qaytish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_interviewer
#, fuzzy
msgid "By Job Positions"
msgstr "Ish o‘rinlari bo‘yicha"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_talent_pools
#, fuzzy
msgid "By Talent Pools"
msgstr "Iste'dodlar bazasi bo‘yicha"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0
#, fuzzy
msgid ""
"By setting an alias to a job position, emails sent to this address create "
"applications automatically. You can even use multiple trackers to get "
"statistics according to the source of the application: LinkedIn, Monster, "
"Indeed, etc."
msgstr ""
"Ish o‘rniga taxallus belgilash orqali ushbu manzilga yuborilgan xatlar "
"avtomatik ravishda arizalar yaratadi. Siz hatto ariza manbasiga ko‘ra "
"statistikani olish uchun bir nechta kuzatuvchilardan foydalanishingiz "
"mumkin: LinkedIn, Monster, Indeed va boshqalar."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event
#, fuzzy
msgid "Calendar Event"
msgstr "Taqvim hodisasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__campaign_id
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaniya"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__can_edit_body
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__can_edit_body
#, fuzzy
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Matnni tahrirlash mumkin"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.talent_pool_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
#, fuzzy
msgid "Cases By Stage and Estimates"
msgstr "Bosqichlar va baholashlar bo‘yicha holatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
#, fuzzy
msgid "Category of applicant"
msgstr "Ariza beruvchi toifasi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Choose an application email."
msgstr "Ariza uchun elektron pochta manzilini tanlang"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__color
#, fuzzy
msgid "Color Index"
msgstr "Rang indeksi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsiya"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Sozlash"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations
#, fuzzy
msgid "Confirmation email sent to all new job applications"
msgstr "Barcha yangi ish arizalariga tasdiqlash xati yuborildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_id
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_view_search_inherit_hr_recruitment
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tarkib"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__body
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Mundarija"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
#, fuzzy
msgid "Contract Proposal"
msgstr "Shartnoma taklifi"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
#, fuzzy
msgid "Contract Signed"
msgstr "Shartnoma imzolandi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Copy this email address, to paste it in your email composer, to apply."
msgstr ""
"Ushbu elektron pochta manzilini nusxalang va arizangizni yuborish uchun o‘z "
"elektron pochta dasturingizga joylashtiring"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/fields/recruitment_copy_clipboard_char_field/recruitment_copy_clipboard_char_field.js:0
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Buferga nusxalash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_bounce
#, fuzzy
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
msgstr "Ushbu kontakt uchun yetkazib berilmagan xatlar soni hisoblagichi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Create Applications"
msgstr "Arizalar yaratish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Create Employee"
msgstr "Xodim yaratish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_talent_pool.py:0
#, fuzzy
msgid "Create Talent"
msgstr "Iste'dod yaratish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,website_form_label:hr_recruitment.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.create_job_simple
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "Create a Job Position"
msgstr "Ish o‘rnini yaratish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant
#, fuzzy
msgid "Create a Recruitment Activity Plan"
msgstr "Ishga qabul qilish faoliyati rejasini tuzish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms
#, fuzzy
msgid "Create a new rule to process emails from specific job boards."
msgstr ""
"Maxsus ish e'lonlari taxtalaridan kelgan xatlarni qayta ishlash uchun yangi "
"qoida yarating"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Create your first Job Position."
msgstr "Birinchi ish o‘rningizni yarating"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/job_add_applicants.py:0
#, fuzzy
msgid "Created %(amount)s new applications for: %(names)s"
msgstr "%(names)s uchun %(amount)s ta yangi ariza yaratildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Creation Date"
msgstr "Yaratilish sanasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_employee
#, fuzzy
msgid "Current Number of Employees"
msgstr "Hozirgi xodimlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Maxsus yetkazib berilmagan xabar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__rotting_threshold_days
#, fuzzy
msgid ""
"Day count before applicants in this stage become stale. Set to 0 to "
"disable. Changing this parameter will not affect the rotting status/date of "
"resources last updated before this change."
msgstr ""
"Ushbu bosqichadagi nomzodlar eskirishi uchun kunlar soni. O‘chirish "
"uchun 0 ga o‘rnating. Bu parametrni o‘zgartirish ushbu o‘zgarishdan oldin "
"oxirgi yangilangan resurslarning eskirish holati/sanasiga ta'sir qilmaydi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__rotting_days
#, fuzzy
msgid "Day count since this resource was last updated"
msgstr "Ushbu resurs oxirgi marta yangilanganidan beri o‘tgan kunlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__rotting_days
#, fuzzy
msgid "Days Rotting"
msgstr "Eskirgan kunlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_close
#, fuzzy
msgid "Days to Close"
msgstr "Yopilish kunlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_open
#, fuzzy
msgid "Days to Open"
msgstr "Ochilish kunlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__rotting_threshold_days
#, fuzzy
msgid "Days to rot"
msgstr "Eskirish kunlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Standart qiymatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms
#, fuzzy
msgid ""
"Define a regex: Extract the applicant's name from the email's subject or "
"body."
msgstr ""
"Regex aniqlang: Elektron xat mavzusi yoki matnidan nomzodning ismini ajratib "
"oling"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid ""
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
msgstr ""
"Ushbu lavozim uchun maxsus aloqa manzilini belgilang. Agar bo‘sh "
"qoldirsangiz, inson resurslari sozlamalaridagi standart elektron pochta "
"manzili ishlatiladi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
#, fuzzy
msgid ""
"Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
" qualification call, first interview, second interview, "
"refused,\n"
" hired."
msgstr ""
"Bu yerda ishga qabul qilish jarayonining bosqichlarini aniqlang, masalan: "
"malaka suhbati, birinchi intervyu, ikkinchi intervyu, rad etilgan, ishga "
"qabul qilingan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
#, fuzzy
msgid "Degree"
msgstr "Daraja"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__name
#, fuzzy
msgid "Degree Name"
msgstr "Daraja nomi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Darajalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close
#, fuzzy
msgid "Delay to Close"
msgstr "Yopilish kechikishi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "O‘chirish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "Bo‘lim"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__manager_id
#, fuzzy
msgid "Department Manager"
msgstr "Bo‘lim boshqaruvchisi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_department
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_department
#, fuzzy
msgid "Departments"
msgstr "Bo‘limlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form
#, fuzzy
msgid "Describe the talent pool and common traits among talent pool applicants"
msgstr "Iqtidorlilar zaxirasi va ularning umumiy xususiyatlarini tavsiflang"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.talent.pool,name:hr_recruitment.talent_pool_0
#, fuzzy
msgid "Developer"
msgstr "Dasturchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_digest_digest
#, fuzzy
msgid "Digest"
msgstr "Qisqacha ma'lumot"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Digitize your résumé to extract name and email automatically."
msgstr ""
"Ism va elektron pochta manzilini avtomatik olish uchun rezyumeni "
"raqamlashtiring."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Directly"
msgstr "Bevosita"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Directly Available"
msgstr "Darhol mavjud"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Discard"
msgstr "Rad etish"
#. module: hr_recruitment
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_applicant_cv_display
#, fuzzy
msgid "Display CV on application form"
msgstr "Rezyumeni ariza shaklida ko‘rsatish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_attachment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_ui_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_schedule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_campaign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_source__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/digest.py:0
#, fuzzy
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
msgstr ""
"Kirish huquqi yo‘q, foydalanuvchining qisqacha ma'lumoti uchun bu "
"ma'lumotlarni o‘tkazib yuboring"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
#, fuzzy
msgid "Doctoral Degree"
msgstr "Doktorlik darajasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__documents_count
#, fuzzy
msgid "Document Count"
msgstr "Hujjatlar soni"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__document_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_1
#, fuzzy
msgid "Does not fit the job requirements"
msgstr "Ish talablariga mos kelmaydi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#, fuzzy
msgid ""
"Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
" is different according to the job position."
msgstr ""
"Agar ishga qabul qilish jarayoni lavozimga qarab farq qilsa, bo‘limni "
"ko‘rsatishni unutmang."
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_6
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Nusxa"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicate_applicant_ids_domain
#, fuzzy
msgid "Duplicate Applicant Ids Domain"
msgstr "Takroriy ariza beruvchi identifikatorlari domeni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicate_applicant_ids
#, fuzzy
msgid "Duplicate Applications"
msgstr "Takroriy arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates_count
#, fuzzy
msgid "Duplicates Count"
msgstr "Nusxalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Elektron pochta"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "Email Alias"
msgstr "Elektron pochta taxallusi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#, fuzzy
msgid "Email Body..."
msgstr "Xat matni..."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id
#, fuzzy
msgid "Email Template"
msgstr "Elektron pochta shabloni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id
#, fuzzy
msgid ""
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
"applicants for this job position."
msgstr ""
"Ushbu lavozim uchun elektron pochta taxallusi. Yangi xatlar avtomatik "
"ravishda bu lavozimga yangi nomzodlarni yaratadi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_cc
#, fuzzy
msgid "Email cc"
msgstr "Elektron pochta nusxasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain
#, fuzzy
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "Elektron pochta domeni, masalan: 'odoo@example.com' dagi 'example.com'"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_platforms
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_emails
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Xatlar"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id
#, fuzzy
msgid "Employee"
msgstr "Xodim"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active
#, fuzzy
msgid "Employee Active"
msgstr "Xodim faol"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__employee_count
#, fuzzy
msgid "Employee Count"
msgstr "Xodimlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_name
#, fuzzy
msgid "Employee Name"
msgstr "Xodim ismi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_hired_template
#, fuzzy
msgid "Employee created:"
msgstr "Xodim yaratildi:"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id
#, fuzzy
msgid "Employee linked to the applicant."
msgstr "Arizachi bilan bog‘langan xodim."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_employees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "Employees"
msgstr "Xodimlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_contract_type
#, fuzzy
msgid "Employment Types"
msgstr "Bandlik turlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__priority
#, fuzzy
msgid "Evaluation"
msgstr "Baholash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__3
#, fuzzy
msgid "Excellent"
msgstr "A'lo"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Expected"
msgstr "Kutilgan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__expected_degree
#, fuzzy
msgid "Expected Degree"
msgstr "Kutilayotgan daraja"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__expected_employee
#, fuzzy
msgid "Expected Employee"
msgstr "Kutilayotgan xodim"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra
#, fuzzy
msgid "Expected Salary Extra"
msgstr "Kutilayotgan qo‘shimcha maosh"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__expected_employees
#, fuzzy
msgid ""
"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
msgstr ""
"Yangi ishga qabul qilishdan so‘ng ushbu lavozim uchun kutilayotgan xodimlar "
"soni."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__extended_interviewer_ids
#, fuzzy
msgid "Extended Interviewer"
msgstr "Qo‘shimcha suhbat oluvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__favorite_user_ids
#, fuzzy
msgid "Favorite User"
msgstr "Sevimli foydalanuvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized
#, fuzzy
msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
"Tozalangan telefon raqamini saqlash uchun ishlatiladigan maydon. Qidiruv va "
"taqqoslashlarni tezlashtiradi."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayl"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
#, fuzzy
msgid "First Interview"
msgstr "Birinchi suhbat"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold
#, fuzzy
msgid "Folded in Kanban"
msgstr "Kanbanda buklangan"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_stage_kanban
#, fuzzy
msgid "Folded in Recruitment Pipe:"
msgstr "Ishga qabul qilish jarayonida buklangan:"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (hamkorlar)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_icon
#, fuzzy
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Future Activities"
msgstr "Kelgusi faoliyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason
#, fuzzy
msgid "Get Refuse Reason"
msgstr "Rad etish sababini olish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__1
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Yaxshi"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
#, fuzzy
msgid "Graduate"
msgstr "Bitiruvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour
#, fuzzy
msgid "Great job! You hired a new colleague!"
msgstr "Barakalla! Yangi hamkasbni ishga oldingiz!"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_done
#, fuzzy
msgid "Green Kanban Label"
msgstr "Yashil kanban yorlig‘i"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_normal
#, fuzzy
msgid "Grey Kanban Label"
msgstr "Kulrang kanban yorlig‘i"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__has_domain
#, fuzzy
msgid "Has Domain"
msgstr "Domenga ega"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabarga ega"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_closed
#, fuzzy
msgid "Hire Date"
msgstr "Ishga olish sanasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__hired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Hired"
msgstr "Ishga olingan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage
#, fuzzy
msgid "Hired Stage"
msgstr "Ishga olingan bosqich"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Hiring Date"
msgstr "Ishga olish sanasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_attachment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_ir_ui_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_mail_activity_schedule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_campaign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_utm_source__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
"creation alias)"
msgstr ""
"Taxallusni saqlovchi ota-ona yozuvining identifikatori (masalan: vazifa "
"yaratish taxallusiga ega loyiha)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "Belgi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_icon
#, fuzzy
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi bor"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, this stage is used to determine the hire date of an applicant"
msgstr ""
"Agar belgilansa, ushbu bosqich nomzodni ishga qabul qilish sanasini aniqlash "
"uchun ishlatiladi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id
#, fuzzy
msgid ""
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
msgstr ""
"Agar belgilansa, nomzod bu bosqichga o‘tkazilganda shablon yordamida unga "
"xabar joylashtiriladi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content
#, fuzzy
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Agar o‘rnatilsa, bu mazmun standart xabar o‘rniga ruxsatsiz "
"foydalanuvchilarga avtomatik ravishda yuboriladi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active
#, fuzzy
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Agar faol maydon \"Yolg‘on\" deb belgilansa, resurs yozuvini o‘chirib "
"tashlamasdan yashirish imkonini beradi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__active
#, fuzzy
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
"without removing it."
msgstr ""
"Agar faol maydon \"yolg‘on\" deb o‘rnatilsa, ishni o‘chirib tashlamasdan "
"yashirish imkonini beradi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_blacklisted
#, fuzzy
msgid ""
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
"mailing anymore, from any list"
msgstr ""
"Agar elektron pochta manzili qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech qanday "
"ro‘yxatdan ommaviy xat qabul qilmaydi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized_blacklisted
#, fuzzy
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Agar tozalangan telefon raqami qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech "
"qanday ro‘yxatdan ommaviy SMS qabul qilmaydi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job1
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job2
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job3
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job4
#: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job5
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__normal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "In Progress"
msgstr "Jarayonda"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "In-App Purchases"
msgstr "Ilova ichidagi xaridlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid ""
"Incoming emails create applications automatically. Use it for direct "
"applications or when posting job offers on LinkedIn, Monster, etc."
msgstr ""
"Kiruvchi xatlar avtomatik ravishda arizalar yaratadi. Uni to‘g‘ridan-to‘g‘ri "
"arizalar uchun yoki LinkedIn, Monster va boshqalarda ish e'lonlarini "
"joylashtirganingizda ishlating"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_blacklisted
#, fuzzy
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Qora ro‘yxatdagi tozalangan raqam telefon raqami ekanligini ko‘rsatadi. "
"Modelda ham mobil, ham telefon maydoni mavjud bo‘lsa, qaysi raqam qora "
"ro‘yxatga kiritilganini aniqlashga yordam beradi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__industry_id
#, fuzzy
msgid "Industry"
msgstr "Sanoat"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_survey
#, fuzzy
msgid "Interview Forms"
msgstr "Suhbat shakllari"
#. module: hr_recruitment
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer
#, fuzzy
msgid "Interviewer"
msgstr "Suhbat o‘tkazuvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:res.groups,comment:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer
#, fuzzy
msgid ""
"Interviewer right will give access to all job position/applications where "
"the employee is defined. It will allow to refuse, plan meetings."
msgstr ""
"Suhbat o‘tkazuvchi huquqi xodim belgilangan barcha ish o‘rinlari/arizalarga "
"kirish imkonini beradi. Bu rad etish va uchrashuvlarni rejalashtirish "
"imkonini beradi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__interviewer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids
#, fuzzy
msgid "Interviewers"
msgstr "Suhbat o‘tkazuvchilar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_applicant_in_pool
#, fuzzy
msgid "Is Applicant In Pool"
msgstr "Nomzod zaxiradami"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__is_mail_template_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__is_mail_template_editor
#, fuzzy
msgid "Is Editor"
msgstr "Muharrir"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__is_favorite
#, fuzzy
msgid "Is Favorite"
msgstr "Tanlangan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchimi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_pool_applicant
#, fuzzy
msgid "Is Pool Applicant"
msgstr "Zaxiradagi nomzod"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible
#, fuzzy
msgid "Is Warning Visible"
msgstr "Ogohlantirish ko‘rinadimi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking
#, fuzzy
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
msgstr ""
"Many2one maydonidagi identifikatorlarni sarflangan soniyalarga xaritalovchi "
"JSON"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__job_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Job"
msgstr "Ish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_pivot_view_job
#, fuzzy
msgid "Job Applications"
msgstr "Ishga qabul qilish uchun arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_boards
#, fuzzy
msgid "Job Boards"
msgstr "Ish e'lonlari taxtasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:utm.campaign,title:hr_recruitment.utm_campaign_job
#, fuzzy
msgid "Job Campaign"
msgstr "Ish kampaniyasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__address_id
#, fuzzy
msgid "Job Location"
msgstr "Ish joylashuvi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Job Page"
msgstr "Ish sahifasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job_platform
#, fuzzy
msgid "Job Platforms"
msgstr "Ish platformalari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__job_id
#, fuzzy
msgid "Job Position"
msgstr "Lavozim"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new
#, fuzzy
msgid "Job Position Created"
msgstr "Lavozim yaratildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_job_new
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new
#, fuzzy
msgid "Job Position created"
msgstr "Lavozim yaratildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_interviewer
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__job_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_jobs
#, fuzzy
msgid "Job Positions"
msgstr "Lavozimlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Job Posting"
msgstr "Ish e'loni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__job_properties_definition
#, fuzzy
msgid "Job Properties"
msgstr "Ish xususiyatlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__job_source_ids
#, fuzzy
msgid "Job Source"
msgstr "Ish manbasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids
#, fuzzy
msgid "Job Specific"
msgstr "Ishga oid"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_5
#, fuzzy
msgid "Job already fulfilled"
msgstr "Ish allaqachon to‘ldirilgan"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "Jobs"
msgstr "Ishlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Jobs - Recruitment Form"
msgstr "Ishlar - ishga qabul qilish shakli"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_blocked
#, fuzzy
msgid "Kanban Blocked"
msgstr "Kanban to‘xtatildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal
#, fuzzy
msgid "Kanban Ongoing"
msgstr "Kanban davom etmoqda"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state
#, fuzzy
msgid "Kanban State"
msgstr "Kanban holati"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done
#, fuzzy
msgid "Kanban Valid"
msgstr "Kanban amal qilmoqda"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_waiting
#, fuzzy
msgid "Kanban Waiting"
msgstr "Kanban kutilmoqda"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value
#, fuzzy
msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value"
msgstr "KPI kadrlar bo‘limi yangi hamkasblar qiymati"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__lang
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Til"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Last Meeting"
msgstr "Oxirgi uchrashuv"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id
#, fuzzy
msgid "Last Stage"
msgstr "Oxirgi bosqich"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_last_stage_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Last Stage Update"
msgstr "Oxirgi bosqich yangilanishi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilagan shaxs"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_job_add_applicants__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Late Activities"
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
#, fuzzy
msgid "Let's create a job position"
msgstr "Keling, lavozim yarataylik"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Let's create a job position."
msgstr "Keling, lavozim yarataylik."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"Let's create the position. An email will be setup for applications, and a "
"public job description, if you use the Website app."
msgstr ""
"Keling, lavozimni yarataylik. Arizalar uchun elektron pochta manzili va veb-"
"sayt ilovasidan foydalansangiz, ommaviy ish tavsifi sozlanadi."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Let's have a look at how to improve your hiring process."
msgstr ""
"Keling, ishga qabul qilish jarayoningizni qanday "
"takomillashtirish mumkinligini ko‘rib chiqaylik."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
msgid "Let’s create this new employee now."
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
msgid "Let’s go back to the dashboard."
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__linkedin_profile
#, fuzzy
msgid "LinkedIn Profile"
msgstr "LinkedIn profili"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_load_demo_data
#, fuzzy
msgid "Load demo data"
msgstr "Namoyish ma'lumotlarini yuklash"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "Load sample data"
msgstr "Namuna ma'lumotlarini yuklash"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Load template"
msgstr "Andozani yuklash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_incoming_local
#, fuzzy
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Mahalliy qismga asoslangan kiruvchi aniqlash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__template_id
#, fuzzy
msgid "Mail Template"
msgstr "Xat andozasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_main_attachment_id
#, fuzzy
msgid "Main Attachment"
msgstr "Asosiy ilova"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
#, fuzzy
msgid "Master Degree"
msgstr "Magistr darajasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__medium_id
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "O‘rtacha"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_mediums
#, fuzzy
msgid "Mediums"
msgstr "Vositalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_date
#, fuzzy
msgid "Meeting Display Date"
msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish sanasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_text
#, fuzzy
msgid "Meeting Display Text"
msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish matni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_ids
#, fuzzy
msgid "Meetings"
msgstr "Uchrashuvlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_ir_ui_menu
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.job_add_applicants_view_form
#, fuzzy
msgid "Move to..."
msgstr "...ga o‘tkazish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "My Activities"
msgstr "Faoliyatlarim"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__my_activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Faoliyatim muddati"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "My Applications"
msgstr "Arizalarim"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
#, fuzzy
msgid "My Favorites"
msgstr "Sevimlilarim"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_search_view
#, fuzzy
msgid "My Job Positions"
msgstr "Lavozimlarim"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_applicant_count
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
#, fuzzy
msgid "New Applicant"
msgstr "Yangi nomzod"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
#, fuzzy
msgid "New Applicants"
msgstr "Yangi nomzodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_new_application
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count
#, fuzzy
msgid "New Application"
msgstr "Yangi ariza"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_from_department
#, fuzzy
msgid "New Applications"
msgstr "Yangi arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues
#, fuzzy
msgid "New Employees"
msgstr "Yangi xodimlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_hired_employee
#, fuzzy
msgid "New Hired Employee"
msgstr "Yangi ishga olingan xodim"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_talent_new
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban
#, fuzzy
msgid "New Talent"
msgstr "Yangi iste'dod"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_tree_activity
#, fuzzy
msgid "Next Activities"
msgstr "Keyingi faoliyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_calendar_event_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Keyingi faoliyat taqvim tadbiri"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_date_deadline
#, fuzzy
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_summary
#, fuzzy
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_type_id
#, fuzzy
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Next Meeting"
msgstr "Keyingi uchrashuv"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "No Meeting"
msgstr "Uchrashuv yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications
#, fuzzy
msgid "No Talents in the pool yet"
msgstr "Iste'dodlar guruhida hali hech kim yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "No applications found."
msgstr "Arizalar topilmadi."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#, fuzzy
msgid "No applications yet"
msgstr "Hali arizalar yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant
#, fuzzy
msgid "No data to display"
msgstr "Ko‘rsatish uchun ma'lumot yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis
#, fuzzy
msgid "No data yet!"
msgstr "Hali ma'lumotlar yo‘q!"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms
#, fuzzy
msgid "No rules have been defined."
msgstr "Hech qanday qoida belgilanmagan."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool
#, fuzzy
msgid "No talent pools yet"
msgstr "Hali iste'dodlar guruhi yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__0
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Oddiy"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized
#, fuzzy
msgid "Normalized Email"
msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Eslatma"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_number
#, fuzzy
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Ilovalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count
#, fuzzy
msgid ""
"Number of applications that are new in the flow (typically at first step of "
"the flow)"
msgstr ""
"Jarayondagi yangi arizalar soni (odatda jarayonning birinchi bosqichida)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__open_application_count
#, fuzzy
msgid "Number of applications that are still ongoing (not hired or refused)"
msgstr ""
"Hali davom etayotgan arizalar soni (ishga olinmagan yoki rad etilmagan)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close
#, fuzzy
msgid "Number of days to close"
msgstr "Yopilish uchun kunlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_employee
#, fuzzy
msgid "Number of employees currently occupying this job position."
msgstr "Hozirda ushbu lavozimni egallab turgan xodimlar soni."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee
#, fuzzy
msgid ""
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
msgstr "Ishga qabul qilish bosqichida ushbu lavozimga yollangan xodimlar soni."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato bo‘lgan xabarlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#, fuzzy
msgid ""
"Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
" process and follow up all operations: meetings, interviews, "
"etc."
msgstr ""
"Odoo ishga qabul qilish jarayonida nomzodlarni kuzatish va barcha "
"jarayonlarni nazorat qilishga yordam beradi: uchrashuvlar, suhbatlar va "
"boshqalar."
#. module: hr_recruitment
#: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user
#, fuzzy
msgid "Officer: Manage all applicants"
msgstr "Mutaxassis: Barcha nomzodlarni boshqarish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__old_application_count
#, fuzzy
msgid "Old Application"
msgstr "Eski ariza"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__ongoing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "Ongoing"
msgstr "Davom etayotgan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Online Posting"
msgstr "Onlayn e'lon"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__open_application_count
#, fuzzy
msgid "Open Application Count"
msgstr "Ochiq arizalar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_view_tree_inherit
#, fuzzy
msgid "Open Applications"
msgstr "Ochiq arizalar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Hatto javob berilmagan bo‘lsa ham, barcha kiruvchi xabarlar biriktirilishi "
"kerak bo‘lgan threadning (yozuvning) ixtiyoriy identifikatori. Agar "
"o‘rnatilsa, bu yangi yozuvlar yaratilishini butunlay o‘chirib qo‘yadi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__lang
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang
#, fuzzy
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the main partner's language will be used. This should "
"usually be a placeholder expression that provides the appropriate language, "
"e.g. {{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Elektron xat yuborilganda tanlanadigan ixtiyoriy tarjima tili (ISO kodi). "
"Agar belgilanmasa, asosiy hamkorning tili ishlatiladi. Bu odatda tegishli "
"tilni ta'minlaydigan to‘ldiruvchi ifoda bo‘lishi kerak, masalan: "
"{{ object.partner_id.lang }}."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Or talk about this applicant privately with your colleagues."
msgstr "Yoki bu nomzod haqida hamkasblaringiz bilan maxfiy tarzda gaplashing."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_waiting
#, fuzzy
msgid "Orange Kanban Label"
msgstr "To‘q sariq Kanban yorlig‘i"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Other benefits"
msgstr "Boshqa imtiyozlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid "Parent Model"
msgstr "Asosiy model"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id
#, fuzzy
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Asosiy yozuv Thread ID si"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Taxallusga ega asosiy model. Taxallus ma'lumotnomasini o‘z ichiga olgan "
"model alias_model_id tomonidan berilgan model bo‘lishi shart emas (masalan: "
"loyiha (asosiy model) va vazifa (model))"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized_blacklisted
#, fuzzy
msgid "Phone Blacklisted"
msgstr "Telefon qora ro‘yxatga kiritilgan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_mobile_search
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon raqami"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Please provide an applicant name."
msgstr "Iltimos, nomzodning ismini kiriting."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact
#, fuzzy
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following "
"channels\n"
msgstr ""
"Pochta shlyuzi orqali hujjatga xabar joylash qoidasi. - hamma: hamma "
"joylashi mumkin - hamkorlar: faqat tasdiqlangan hamkorlar - kuzatuvchilar: "
"faqat tegishli hujjat kuzatuvchilari yoki kuzatuvchi kanallar a'zolari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__pool_applicant_id
#, fuzzy
msgid "Pool Applicant"
msgstr "Nomzodlar bazasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__pool_manager
#, fuzzy
msgid "Pool Manager"
msgstr "Baza menejeri"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__probability
#, fuzzy
msgid "Probability"
msgstr "Ehtimollik"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Jarayon"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_properties
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__job_properties
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Xususiyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed
#, fuzzy
msgid "Proposed"
msgstr "Taklif qilingan"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra
#, fuzzy
msgid "Proposed Salary Extra"
msgstr "Taklif etilgan qo‘shimcha ish haqi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Publish job offers on your website"
msgstr "Veb-saytingizda ish takliflarini e'lon qiling"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
#, fuzzy
msgid "Qualification"
msgstr "Malaka"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__rating_ids
#, fuzzy
msgid "Ratings"
msgstr "Reytinglar"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job1
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job2
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job3
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job4
#: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job5
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Ready for Next Stage"
msgstr "Keyingi bosqichga tayyor"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config
#, fuzzy
msgid "Ready to recruit more efficiently?"
msgstr "Yanada samaraliroq ishga yollashga tayyormisiz?"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Sabab"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id
#, fuzzy
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Yozuv Thread ID si"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__user_id
#, fuzzy
msgid "Recruiter"
msgstr "Yollovchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root
#: model:res.groups.privilege,name:hr_recruitment.res_groups_privilege_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.digest_digest_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Recruitment"
msgstr "Ishga qabul qilish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
#, fuzzy
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
msgstr "Ishga qabul qilish / Nomzodlar bosqichlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "Recruitment Analysis"
msgstr "Ishga qabul qilish tahlili"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant
#, fuzzy
msgid "Recruitment Plans"
msgstr "Ishga qabul qilish rejalari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
#, fuzzy
msgid "Recruitment Stages"
msgstr "Ishga qabul qilish bosqichlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations
#, fuzzy
msgid "Recruitment: Application Acknowledgement"
msgstr "Ishga qabul qilish: Ariza qabul qilinganligi haqida xabar"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
#, fuzzy
msgid "Recruitment: Interest"
msgstr "Ishga qabul qilish: Qiziqish bildirish"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested
#, fuzzy
msgid "Recruitment: Not interested anymore"
msgstr "Ishga qabul qilish: Endi qiziqish yo‘q"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
#, fuzzy
msgid "Recruitment: Refuse"
msgstr "Ishga qabul qilish: Rad etish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_blocked
#, fuzzy
msgid "Red Kanban Label"
msgstr "Qizil Kanban yorlig‘i"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Refuse"
msgstr "Rad etish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_date
#, fuzzy
msgid "Refuse Date"
msgstr "Rad etish sanasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates
#, fuzzy
msgid "Refuse Duplicate Applications"
msgstr "Takroriy arizalarni rad etish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__refuse_reason_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_reason_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Refuse Reason"
msgstr "Rad etish sababi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_refuse_reason
#, fuzzy
msgid "Refuse Reason of Applicant"
msgstr "Nomzodni rad etish sababi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_applicant_refuse_reason
#, fuzzy
msgid "Refuse Reasons"
msgstr "Rad etish sabablari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__refused
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Refused"
msgstr "Rad etildi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Refused automatically because this application has been identified as a "
"duplicate of %(link)s"
msgstr ""
"Bu ariza %(link)s ning nusxasi sifatida aniqlangani sababli avtomatik "
"ravishda rad etildi"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_2
#, fuzzy
msgid "Refused by applicant: job fit"
msgstr "Nomzod tomonidan rad etildi: ish mos kelmadi"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_8
#, fuzzy
msgid "Refused by applicant: salary"
msgstr "Nomzod tomonidan rad etildi: ish haqi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex
#, fuzzy
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0
#, fuzzy
msgid "Related Employees"
msgstr "Tegishli xodimlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Masofaviy"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__render_model
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__render_model
#, fuzzy
msgid "Rendering Model"
msgstr "Renderlash modeli"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Hisobot"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__requirements
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__requirements
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid "Requirements"
msgstr "Talablar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Responsible"
msgstr "Mas'ul"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activity_user_id
#, fuzzy
msgid "Responsible User"
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Tiklash"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Resume's content"
msgstr "Rezyume mazmuni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__is_rotting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Rotting"
msgstr "Chirish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Running Applicants"
msgstr "Faol nomzodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Résumé Digitization (OCR)"
msgstr "Rezyumeni raqamlashtirish (OCR)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__message_has_sms_error
#, fuzzy
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS yetkazib berishda xatolik"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected
#, fuzzy
msgid "Salary Expected by Applicant"
msgstr "Nomzod kutayotgan ish haqi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra
#, fuzzy
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
msgstr "Nomzod kutayotgan ish haqi va qo‘shimcha imtiyozlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Salary Package"
msgstr "Ish haqi to‘plami"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed
#, fuzzy
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
msgstr "Tashkilot taklif qilgan ish haqi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra
#, fuzzy
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
msgstr "Tashkilot taklif qilgan ish haqi va qo‘shimcha imtiyozlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__phone_sanitized
#, fuzzy
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Tartibga solingan raqam"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone_sanitized
#, fuzzy
msgid "Sanitized Phone Number"
msgstr "Tartibga solingan telefon raqami"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Save it!"
msgstr "Saqlang!"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#, fuzzy
msgid "Schedule Interview"
msgstr "Suhbat belgilash"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__scheduled_date
#, fuzzy
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Belgilangan sana"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__score
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Ball"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_recruitment_degree_score_range
#, fuzzy
msgid "Score should be between 0 and 100%"
msgstr "Ball 0 dan 100% gacha bo‘lishi kerak"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Search Applicants"
msgstr "Nomzodlarni qidirish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Source"
msgstr "Qidiruv manbasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
#, fuzzy
msgid "Second Interview"
msgstr "Ikkinchi suhbat"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Select the campaign the applicant was part of"
msgstr "Nomzod ishtirok etgan kampaniyani tanlang"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__address_id
#, fuzzy
msgid ""
"Select the location where the applicant will work. Addresses listed here are "
"defined on the company's contact information."
msgstr ""
"Nomzod ishlaydigan joyni tanlang. Bu yerda ko‘rsatilgan manzillar "
"kompaniyaning aloqa ma'lumotlarida belgilangan."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Select the way applicant found the offer"
msgstr "Nomzod taklifni qanday topganini tanlang"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Select where the applicant comes from"
msgstr "Nomzod qayerdan kelganini tanlang"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_extract
#, fuzzy
msgid "Send CV to OCR to fill applications"
msgstr "Arizalarni to‘ldirish uchun CVni OCRga yuborish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_applicant_send_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__send_mail
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Elektron xat yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Send Interview Survey"
msgstr "Suhbat so‘rovnomasini yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Send an Interview Survey to the applicant during the recruitment process"
msgstr "Ishga qabul qilish jarayonida nomzodga suhbat so‘rovnomasini yuborish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Send applications to"
msgstr "Arizalarni quyidagi manzilga yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_send_mail
#, fuzzy
msgid "Send mails to applicants"
msgstr "Nomzodlarga xat yuborish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Send texts to your contacts"
msgstr "Kontaktlaringizga SMS yuborish"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "Send your email. Followers will get a copy of the communication."
msgstr ""
"Elektron xatingizni yuboring. Kuzatuvchilar xabarning nusxasini olishadi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
#, fuzzy
msgid ""
"Set this template to a recruitment stage to send it when applications reach "
"that stage"
msgstr ""
"Arizalar ushbu bosqichga yetganda yuborish uchun ushbu shablonni ishga qabul "
"qilish bosqichiga o‘rnating"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Sozlamalar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Show all records whose next activity date is past"
msgstr "Keyingi faoliyat sanasi o‘tgan barcha yozuvlarni ko‘rsatish"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__source_id
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Manba"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
#, fuzzy
msgid "Source of Applicants"
msgstr "Nomzodlar manbasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_sources
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Manbalar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#, fuzzy
msgid "Sources of Applicants"
msgstr "Nomzodlarning manbalari"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Sourcing"
msgstr "Manba topish"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_7
#, fuzzy
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids
#, fuzzy
msgid "Specific jobs that use this stage. Other jobs will not use this stage."
msgstr ""
"Ushbu bosqichdan foydalanuvchi aniq lavozimlar. Boshqa lavozimlar bu "
"bosqichdan foydalanmaydi."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#, fuzzy
msgid "Specify Refused Applicants..."
msgstr "Rad etilgan nomzodlarni ko‘rsatish..."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Spontaneous application"
msgstr "Ixtiyoriy ariza"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid "Stage"
msgstr "Bosqich"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
#, fuzzy
msgid "Stage Changed"
msgstr "Bosqich o‘zgartirildi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid "Stage Definition"
msgstr "Bosqich tavsifi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__name
#, fuzzy
msgid "Stage Name"
msgstr "Bosqich nomi"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
#, fuzzy
msgid "Stage changed"
msgstr "Bosqich o‘zgardi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id
#, fuzzy
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
msgstr ""
"Nomzodning joriy bosqichdan oldingi bosqichi. Yo‘qotilgan holatlarni tahlil "
"qilish uchun ishlatiladi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
#, fuzzy
msgid "Stages"
msgstr "Bosqichlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_state
#, fuzzy
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faoliyatga asoslangan holat Kechikkan: Muddati o‘tib ketgan Bugungi: "
"Faoliyat sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking
#, fuzzy
msgid "Status time"
msgstr "Holat vaqti"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__subject
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Mavzu"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form
#, fuzzy
msgid "Subject..."
msgstr "Mavzu..."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__name
#, fuzzy
msgid "Tag Name"
msgstr "Teg nomi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_applicant_category_name_uniq
#, fuzzy
msgid "Tag name already exists!"
msgstr "Teg nomi allaqachon mavjud!"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__categ_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__categ_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__categ_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Teglar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__talent_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Talent"
msgstr "Iste'dod"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_talent_pool
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_talent_pool
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_talent_pool_add_applicants__talent_pool_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Talent Pool"
msgstr "Iste'dodlar zaxirasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__talent_pool_count
#, fuzzy
msgid "Talent Pool Count"
msgstr "Iste'dodlar zaxirasi soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__description
#, fuzzy
msgid "Talent Pool Description"
msgstr "Iste'dodlar zaxirasi tavsifi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__talent_pool_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Talent Pools"
msgstr "Iste'dodlar zaxiralari"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_talent_new
#, fuzzy
msgid "Talent created"
msgstr "Iste'dod yaratildi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "Talent must belong to at least one Talent Pool."
msgstr "Iste'dod kamida bitta Iste'dodlar zaxirasiga tegishli bo‘lishi shart."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_kanban
#, fuzzy
msgid "Talents"
msgstr "Iste'dodlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_job_platform_email_uniq
#, fuzzy
msgid ""
"The Email must be unique, this one already corresponds to another Job "
"Platform."
msgstr ""
"Elektron pochta manzili noyob bo‘lishi kerak, bu allaqachon boshqa Ish "
"platformasiga mos keladi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids
#, fuzzy
msgid ""
"The Interviewers set on the job position can see all Applicants in it. They "
"have access to the information, the attachments, the meeting management and "
"they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as "
"an interviewer."
msgstr ""
"Lavozimga tayinlangan suhbatchilar undagi barcha nomzodlarni ko‘ra oladi. "
"Ular ma'lumotlar, ilovalar, uchrashuvlar boshqaruviga kirishga va nomzodni "
"rad etishga huquqiga ega. Suhbatchi sifatida belgilanish uchun Ishga qabul "
"qilish huquqlariga ega bo‘lish shart emas."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__user_id
#, fuzzy
msgid ""
"The Recruiter will be the default value for all Applicants in this "
"job position. The Recruiter is automatically added to all "
"meetings with the Applicant."
msgstr ""
"Ishga qabul qiluvchi ushbu lavozimdagi barcha nomzodlar uchun standart "
"qiymat bo‘ladi. Ishga qabul qiluvchi nomzod bilan barcha uchrashuvlarga "
"avtomatik tarzda qo‘shiladi."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/utm_campaign.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The UTM campaign '%s' cannot be deleted as it is used in the recruitment "
"process."
msgstr ""
"UTM kampaniyasi '%s' o‘chirib tashlanmaydi, chunki u ishga qabul qilish "
"jarayonida ishlatilmoqda."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability
#, fuzzy
msgid "The date at which the applicant will be available to start working"
msgstr "Nomzod ish boshlashi mumkin bo‘lgan sana"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_send_mail.py:0
#, fuzzy
msgid "The following applicants are missing an email address: %s."
msgstr "Quyidagi nomzodlarga elektron pochta manzili yetishmayapti: %s."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Ushbu taxallus mos keladigan model (Odoo hujjat turi). Mavjud yozuvga javob "
"bermaydigan har qanday kiruvchi xat ushbu modelning yangi yozuvini "
"yaratishga olib keladi (masalan, loyiha vazifasi)"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_recruitment_degree_name_uniq
#, fuzzy
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
msgstr "Ishga qabul qilish darajasining nomi noyob bo‘lishi kerak!"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name
#, fuzzy
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
""
msgstr ""
"Elektron pochta taxallusining nomi, masalan uchun "
"xatlarni olishni istasangiz, 'jobs'"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__no_of_talents
#, fuzzy
msgid "The number of talents in this talent pool."
msgstr "Ushbu iste'dodlar zaxirasidagi iste'dodlar soni."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex
#, fuzzy
msgid ""
"The regex facilitates to extract information from the subject or body of the "
"received email to autopopulate the Applicant's name field"
msgstr ""
"Regex nomzodning ism maydonini avtomatik to‘ldirish uchun olingan xatning "
"mavzusi yoki matnidan ma'lumot olishni osonlashtiradi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"These job positions and all related applicants will be archived. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"Ushbu lavozimlar va ularga tegishli barcha nomzodlar arxivlanadi. "
"Ishonchingiz komilmi?"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id
#, fuzzy
msgid ""
"This displays how the applicant has reached out, e.g. via Email, LinkedIn, "
"Website, etc."
msgstr ""
"Bu ariza beruvchining qanday murojaat qilganini ko‘rsatadi, masalan, "
"elektron pochta, LinkedIn, veb-sayt va hokazo orqali."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized
#, fuzzy
msgid ""
"This field is used to search on email address as the primary email field can "
"contain more than strictly an email address."
msgstr ""
"Bu maydon elektron pochta manzilini qidirish uchun ishlatiladi, chunki "
"asosiy elektron pochta maydonida faqat elektron pochta manzilidan tashqari "
"ma'lumotlar ham bo‘lishi mumkin."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id
#, fuzzy
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, "
"e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
"Bu nom turli kampaniya harakatlaringizni kuzatib borishga yordam beradi, "
"masalan, Kuzgi_aksiya, Yangi_yil_maxsus_taklifi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id
#, fuzzy
msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Bu havola manbasi, masalan, qidiruv tizimi, boshqa domen yoki elektron "
"pochta ro‘yxati nomi."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0
#, fuzzy
msgid ""
"This job position and all related applicants will be archived. Are you sure?"
msgstr ""
"Ushbu lavozim va unga tegishli barcha nomzodlar arxivlanadi. Ishonchingiz "
"komilmi?"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold
#, fuzzy
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
"stage to display."
msgstr ""
"Ushbu bosqichda ko‘rsatish uchun yozuvlar bo‘lmaganda, bu bosqich kanban "
"ko‘rinishida yig‘ilgan holda bo‘ladi."
#. module: hr_recruitment
#: model:digest.tip,name:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0
#, fuzzy
msgid "Tip: Let candidates apply by email"
msgstr ""
"Maslahat: Nomzodlarga elektron pochta orqali ariza topshirishga ruxsat "
"bering."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__name
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Sarlavha"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumotlar"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__expected_employees
#, fuzzy
msgid "Total Forecasted Employees"
msgstr "Jami bashorat qilingan xodimlar soni"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Trackers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_talent_pool_applications
#, fuzzy
msgid "Try adding some to the pool"
msgstr "Nomzodlar ro‘yxatiga qo‘shishga harakat qiling"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0
#, fuzzy
msgid "Try sending an email"
msgstr "Elektron xat yuborishga urinib ko‘ring"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour
#, fuzzy
msgid "Try the Website app to publish job offers online."
msgstr ""
"Ish takliflarini onlayn e'lon qilish uchun Veb-sayt ilovasidan foydalaning."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant
#, fuzzy
msgid ""
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
"search bar."
msgstr ""
"Ba'zi yozuvlar qo‘shishga harakat qiling yoki qidiruv panelida faol filtr "
"yo‘qligiga ishonch hosil qiling."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__activity_exception_decoration
#, fuzzy
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Yozuvdagi istisno faoliyat turi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_campaign
#, fuzzy
msgid "UTM Campaign"
msgstr "UTM kampaniyasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_source
#, fuzzy
msgid "UTM Source"
msgstr "UTM manbasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm
#, fuzzy
msgid "UTMs"
msgstr "UTMlar"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0
#, fuzzy
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
msgstr ""
"Xabar jo‘natib bo‘lmadi, iltimos, yuboruvchining elektron pochta manzilini "
"sozlang."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "Unarchive"
msgstr "Arxivdan chiqarish"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Unassigned"
msgstr "Tayinlanmagan"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "O‘qilmagan xabarlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid "Use OCR to fill data from a picture of the Résumr or the file itself"
msgstr ""
"Rezyume rasmi yoki faylning o‘zidan ma'lumotlarni to‘ldirish uchun OCR dan "
"foydalaning"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
#, fuzzy
msgid "Use emails and links trackers"
msgstr "Elektron pochta va havolalar kuzatuvchilaridan foydalaning"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form
#, fuzzy
msgid ""
"Use interview forms tailored to each job position during the recruitment "
"process. Select the form to use in the job position detail form. This relies "
"on the Survey app."
msgstr ""
"Ishga qabul qilish jarayonida har bir lavozimga moslashtirilgan suhbat "
"shakllaridan foydalaning. Ish o‘rni tafsilotlari shaklida foydalanish uchun "
"shaklni tanlang. Bu So‘rovnoma ilovasiga asoslanadi."
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_users
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_email
#, fuzzy
msgid "User Email"
msgstr "Foydalanuvchi elektron pochtasi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__2
#, fuzzy
msgid "Very Good"
msgstr "Juda yaxshi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Hammaga ko‘rinadigan"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job0
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job1
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job2
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job3
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job4
#: model:hr.recruitment.stage,legend_waiting:hr_recruitment.stage_job5
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__waiting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis
#, fuzzy
msgid "Waiting"
msgstr "Kutilmoqda"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources
#, fuzzy
msgid "Want to analyse where applications come from ?"
msgstr "Arizalar qayerdan kelishini tahlil qilmoqchimisiz?"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website Messages"
msgstr "Veb-sayt xabarlari"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_talent_pool__website_message_ids
#, fuzzy
msgid "Website communication history"
msgstr "Veb-sayt aloqa tarixi"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0
#, fuzzy
msgid "What do you want to recruit today? Choose a job title..."
msgstr "Bugun qanday mutaxassis yollamoqchisiz? Lavozim nomini tanlang..."
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested
#: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
#, fuzzy
msgid "When you refuse an application, you can choose this template"
msgstr "Arizani rad etganingizda, ushbu andozadan foydalanishingiz mumkin"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "Who can access applicants"
msgstr "Nomzodlarga kimlar kira oladi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms
#, fuzzy
msgid "Without a regex: The applicant's name will be the email's subject."
msgstr "Regex siz: Ariza beruvchining ismi elektron xatning mavzusi bo‘ladi."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form
#, fuzzy
msgid "Write your message here..."
msgstr "Xabaringizni shu yerga yozing..."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Sizga bu amalni bajarishga ruxsat berilmagan."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid ""
"You can define here the labels that will be displayed for the kanban state "
"instead\n"
" of the default labels."
msgstr ""
"Bu yerda kanban holati uchun standart yorliqlar o‘rniga ko‘rsatiladigan "
"yorliqlarni belgilashingiz mumkin."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#, fuzzy
msgid ""
"You can define the requirements here. They will be displayed when you hover "
"over the stage title."
msgstr ""
"Talablarni shu yerda belgilashingiz mumkin. Ular bosqich sarlavhasi ustida "
"sichqoncha turganingizda ko‘rsatiladi."
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't select Send email option.\n"
"The email will not be sent to the following applicant(s) as they don't have "
"an email address:"
msgstr ""
"E-mail yuborish variantini tanlash imkoniyati yo‘q. Quyidagi nomzod(lar)ga "
"elektron pochta manzili bo‘lmaganligi sababli xat yuborilmaydi:"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/utm_source.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following "
"recruitment sources in Recruitment:\n"
"%(recruitment_sources)s"
msgstr ""
"Ushbu UTM manbalarini o‘chira olmaysiz, chunki ular Recruitment tizimidagi "
"quyidagi jalb qilish manbalariga bog‘langan: %(recruitment_sources)s"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "You have been assigned as an interviewer for %s"
msgstr "Siz %s uchun suhbat o‘tkazuvchi sifatida tayinlandingiz"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "You have been assigned as an interviewer for the Applicant %s"
msgstr "Siz %s nomzod uchun suhbat o‘tkazuvchi sifatida tayinlandingiz"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "You must define a Contact Name for this applicant."
msgstr "Bu nomzod uchun aloqa nomini belgilashingiz shart."
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested
#: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse
#, fuzzy
msgid "Your Job Application: {{ object.job_id.name }}"
msgstr "Sizning ish arizangiz: {{ object.job_id.name }}"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g French-speaking, Immediately Available, Own a car"
msgstr ""
"masalan, fransuzcha so‘zlashuvchi, darhol ishga kirishishi mumkin, shaxsiy "
"avtomobilga ega"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g Reserve, Developers, Sales"
msgstr "masalan, zaxira, dasturchilar, sotuvchilar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.quick_create_applicant_form
#, fuzzy
msgid "e.g. John Doe"
msgstr "masalan, Jon Dou"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#, fuzzy
msgid "e.g. LinkedIn"
msgstr "masalan, LinkedIn"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Linkedin"
msgstr "masalan, LinkedIn"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Masters"
msgstr "masalan, magistr"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Sales Manager"
msgstr "masalan, Savdo menejeri"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Trainee"
msgstr "masalan, Amaliyotchi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form
#, fuzzy
msgid "e.g. ^New application:.*from (.*)"
msgstr "masalan, ^Yangi ariza:.*dan (.*)"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "e.g. domain.com"
msgstr "masalan, domain.com"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/..."
msgstr "masalan, https://www.linkedin.com/in/..."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey
#, fuzzy
msgid "e.g. jobs"
msgstr "masalan, ishlar"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form
#, fuzzy
msgid "e.g. jobs-listings@linkedin.com"
msgstr "masalan, jobs-listings@linkedin.com"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. john.doe@example.com"
msgstr "masalan, john.doe@example.com"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "masalan, mycompany.com"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form
#, fuzzy
msgid "e.g. sales-manager"
msgstr "masalan, savdo-menejeri"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-python
#: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0
#, fuzzy
msgid "id"
msgstr "id"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "in
progress"
msgstr "jarayonda"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "new
applications"
msgstr "yangi
arizalar"
#. module: hr_recruitment
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "yoki"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__scheduled_date
#, fuzzy
msgid ""
"send emails after that date. This date is considered as being in UTC "
"timezone."
msgstr ""
"ushbu sanadan keyin xatlar yuboring. Bu sana UTC vaqt mintaqasida "
"hisoblanadi."
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_talent_pool_view_list
#, fuzzy
msgid "talent pool"
msgstr "iste'dodlar zaxirasi"
#. module: hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#, fuzzy
msgid "to
recruit"
msgstr "yollash
uchun"