# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_presence # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Larissa Manderfeld, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Larissa Manderfeld (lman)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-20 17:14+0000\n" "Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today" msgstr "%(name)s wurde heute als %(state)s markiert" #. module: hr_presence #: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "
\n" " Dear Abigail Peterson," "

\n" "We hope this message finds you well. It has come to our attention that you " "are currently not present at work, and there is no record of a time off " "request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we " "sincerely apologize for any confusion.\n" "Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should " "you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to " "your manager or the HR department at your earliest convenience.\n" "Thank you for your prompt attention to this matter.\n" "
Best Regards,

\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Guten Tag Abigail " "Peterson,

\n" "wir hoffen, diese Nachricht findet den Weg zu Ihnen. Uns ist aufgefallen, " "dass Sie derzeit nicht bei der Arbeit sind, und es gibt keine Infos über " "einen Abwesenheitsantrag Ihrerseits. Sollte diese Abwesenheit auf ein " "Versehen unsererseits zurückzuführen sein, entschuldigen wir uns aufrichtig " "für etwaige Missverständnisse.\n" "Bitte unternehmen Sie die notwendigen Schritte, um diese ungeplante " "Abwesenheit zu beheben. Sollten Sie Fragen haben oder Unterstützung " "benötigen, zögern Sie bitte nicht, sich an Ihren Manager oder die " "Personalabteilung zu wenden, sobald es Ihnen möglich ist.\n" "Wir danken Ihnen für Ihre prompte Aufmerksamkeit in dieser Angelegenheit.\n" "
Liebe Grüße

\n" "
\n" " " #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Absent" msgstr "Abwesend" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log msgid "Add a log note" msgstr "Eine Protokollnotiz hinzufügen" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Unternehmen" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationseinstellungen" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off msgid "Create a Time Off" msgstr "Eine Abwesenheit erstellen" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent msgid "Email Sent" msgstr "E-Mail gesendet" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" #. module: hr_presence #: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "Employee: Presence Reminder" msgstr "Mitarbeiter: Anwesenheitserinnerung" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server msgid "HR Presence: cron" msgstr "HR-Anweisenheit: Cron" #. module: hr_presence #: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence msgid "HR: Employee Absence email" msgstr "Personalwesen: Mitarbeiterabwesenheits-E-Mail" #. module: hr_presence #: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence msgid "" "Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is " "an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. " "Thanks" msgstr "" "Guten Tag, wir haben festgestellt, dass Sie nicht bei der Arbeit sind und " "keine Abwesenheit eingereicht wurde. Sollte dies ein Versehen unsererseits " "sein, entschuldigen wir uns dafür. Bitte wenden Sie sich so schnell wie " "möglich an Ihren Manager oder die Personalabteilung. Vielen Dank!" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date msgid "Hr Presence Last Compute Date" msgstr "HR-Anwesenheit Letztes Berechnungsdatum" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display msgid "Hr Presence State Display" msgstr "HR-Anwesenheitsstatusanzeige" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected msgid "Ip Connected" msgstr "IP Verbunden" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence msgid "Manually Set Presence" msgstr "Anwesenheit manuell einstellen" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present #: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present msgid "Manually Set Present" msgstr "Manuell anwesend eingestellt" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Off-Hours" msgstr "Außerhalb der Arbeitszeiten" #. module: hr_presence #. odoo-javascript #: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0 msgid "Presence Control" msgstr "Anwesenheitskontrolle" #. module: hr_presence #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search msgid "Presence/Absence" msgstr "Abwesenheit/Anwesenheit" #. module: hr_presence #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present msgid "Present" msgstr "Anwesend" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" msgstr "Öffentlicher Mitarbeiter" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 msgid "Send SMS" msgstr "SMS versenden" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms msgid "Send a SMS" msgstr "Eine SMS versenden" #. module: hr_presence #: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence msgid "" "Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not " "being off" msgstr "" "Manueller Versand in Anwesenheitsmodulen, wenn ein Mitarbeiter nicht " "gearbeitet hat, obwohl er keinen Urlaub hatte" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent msgid "Set Absent" msgstr "Als abwesend einstellen" #. module: hr_presence #: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present msgid "Set Present" msgstr "Als anwesend einstellen" #. module: hr_presence #: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence msgid "Unexpected Absence" msgstr "Unerwartete Abwesenheit" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 msgid "Unplanned Absence" msgstr "Ungeplante Abwesenheit" #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log msgid "Users Log" msgstr "Benutzerprotokoll" #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 msgid "" "We hope this message finds you well. It has come to our attention that you " "are currently not present at work, and there is no record of a time off " "request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we " "sincerely apologize for any confusion.\n" "Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should " "you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to " "your manager or the HR department at your earliest convenience.\n" "Thank you for your prompt attention to this matter." msgstr "" "Wir hoffen, diese Nachricht findet den Weg zu Ihnen. Uns ist aufgefallen, " "dass Sie derzeit nicht bei der Arbeit sind, und es gibt keine Infos über " "einen Abwesenheitsantrag Ihrerseits. Sollte diese Abwesenheit auf ein " "Versehen unsererseits zurückzuführen sein, entschuldigen wir uns aufrichtig " "für etwaige Missverständnisse.\n" "Bitte unternehmen Sie die notwendigen Schritte, um diese ungeplante " "Abwesenheit zu beheben. Sollten Sie Fragen haben oder Unterstützung " "benötigen, zögern Sie bitte nicht, sich an Ihren Manager oder die " "Personalabteilung zu wenden, sobald es Ihnen möglich ist.\n" "Wir danken Ihnen für Ihre prompte Aufmerksamkeit in dieser Angelegenheit." #. module: hr_presence #. odoo-python #: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0 msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator." msgstr "" "Sie haben nicht das Recht, dies zu tun. Bitte wenden Sie sich an einen " "Administrator." #. module: hr_presence #: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "Websocket-Nachrichtbearbeitung" #~ msgid "Absence/Presence" #~ msgstr "Abwesenheit/Anwesenheit" #~ msgid "Basic Employee" #~ msgstr "Basis-Mitarbeiter" #~ msgid "Compose Email" #~ msgstr "E-Mail schreiben" #~ msgid "Compute presence and open presence view" #~ msgstr "Präsenz berechnen und Präsenzansicht öffnen" #~ msgid "Create Uid" #~ msgstr "erstellen UId" #~ msgid "Employee's Presence to Define" #~ msgstr "Zu bestimmende Anwesenheit des Mitarbeiters" #~ msgid "Employees" #~ msgstr "Personal" #~ msgid "" #~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not " #~ "at your office and there is not request of time off from you.\n" #~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this work " #~ "absence.\n" #~ "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department." #~ msgstr "" #~ "Es wird natürlich eine Ausnahme gemacht, wenn es einen Fehler " #~ "unsererseits gab, aber es scheint, dass Sie nicht im Büro sind und es " #~ "gibt keinen Antrag auf Freistellung von Ihnen.\n" #~ "Bitte ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um diese Arbeitsabwesenheit zu " #~ "bewerkstelligen.\n" #~ "Zögern Sie nicht, Ihren Vorgesetzten oder die Personalabteilung zu " #~ "kontaktieren." #~ msgid "Log" #~ msgstr "Protokoll" #~ msgid "Presence" #~ msgstr "Präsenz" #~ msgid "SMS" #~ msgstr "SMS" #~ msgid "Set as absent" #~ msgstr "Als abwesend einstellen" #~ msgid "Set as present" #~ msgstr "Als vorhanden einstellen" #~ msgid "There is no professional email address for this employee." #~ msgstr "Es gibt keine berufliche E-Mail-Adresse für diesen Mitarbeiter." #~ msgid "There is no professional mobile for this employee." #~ msgstr "Es gibt kein professionelles Handy für diesen Mitarbeiter." #~ msgid "Time Off" #~ msgstr "Abwesenheiten" #~ msgid "To Define" #~ msgstr "Zu definieren"