# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Tony Ng, 2025 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # "Tony Ng (ngto)" , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-06 09:13+0000\n" "Last-Translator: \"Tony Ng (ngto)\" \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_employee_type_report.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " No Balance yet!\n" "

\n" "

\n" " Why don't you start by Allocating Time off ?\n" "

\n" " " msgstr "" "\n" "

\n" " 未有結餘。\n" "

\n" "

\n" " 你可先從分配休假開始做起。\n" "

\n" " " #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid " to %(date_to_utc)s" msgstr " 至 %(date_to_utc)s" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important ></td>" msgstr "!important ></td>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important />" msgstr "!important />" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important/>" msgstr "!important/>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 10px\" >" msgstr "!important; font-size: 10px\" >" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_view_tree msgid "# Public Holidays" msgstr "公眾假期數目" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list msgid "# days" msgstr "# 天" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to %(date_to)s)" msgstr "%(allocation_name)s (由 %(date_from)s 至 %(date_to)s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to No Limit)" msgstr "%(allocation_name)s(由 %(date_from)s 起,沒有期限)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(employee)s on Time Off : %(duration)s" msgstr "%(employee)s 正在休假:%(duration)s" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(employee_name)s from %(date_from)s to %(date_to)s - %(state)s" msgstr "%(employee_name)s 由 %(date_from)s 至 %(date_to)s - %(state)s" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(holiday_name)s has been refused." msgstr "%(holiday_name)s 已被拒絕。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0 msgid "%(label)s, back on %(date)s" msgstr "%(label)s,將於 %(date)s 復工" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(leave_name)s has been cancelled for the following reason: %(reason)s" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)" msgstr "%(leave_type)s:%(duration)s(%(start)s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0 msgid "%(name)s (%(duration)s %(request_unit)s(s))" msgstr "%(name)s(%(duration)s %(request_unit)s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "%(name)s (%(duration)s day(s))" msgstr "%(name)s(%(duration)s 天)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "%(name)s (%(duration)s hour(s))" msgstr "%(name)s(%(duration)s 小時)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g days)" msgstr "%(name)s(剩餘 %(time)g 天,共 %(maximum)g 天)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g hours)" msgstr "%(name)s(剩餘 %(time)g 小時,共 %(maximum)g 小時)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(name)s: %(duration)s" msgstr "%(name)s:%(duration)s" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)" msgstr "%(person)s 正在休假:%(leave_type)s %(duration)s(%(start)s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%(person)s: %(duration)s (%(start)s)" msgstr "%(person)s:%(duration)s(%(start)s)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "%s (copy)" msgstr "%s (副本)" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "%s: Time Off" msgstr "%s:休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid ">" msgstr ">" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</td>" msgstr "</td>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "</th>" msgstr "</th>" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "" "<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:" msgstr "" "<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<td style=background-color:" msgstr "<td style=background-color:" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "<th class=\"text-center\" colspan=" msgstr "<th class=\"text-center\" colspan=" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "'s summary (" msgstr "的摘要(" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "'s summary in this period" msgstr "在此期間的摘要" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "" "(s)\n" " and a balance cap is set to" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "(valid until" msgstr "(有效期至" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/hr_presence_status/hr_presence_status.js:0 msgid ", back on " msgstr ",復工日期 " #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "- '%(version)s' from %(start_date)s to %(end_date)s" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid ": the" msgstr ":" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "" "" msgstr "" "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity msgid "" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form msgid "" "Days\n" " Hours" msgstr "" "\n" " 小時" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "" "Days\n" " Hours" msgstr "" "天數\n" " 小時數" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "-" msgstr "-" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "" "days\n" " hours" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "up to" msgstr "直至" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "" "\n" " Time Off\n" " " msgstr "" "\n" " 到\n" " " #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Accruals" msgstr "應計" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Allocations" msgstr "分配" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Time Off" msgstr "休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "" "\n" " Current balance\n" " " msgstr "" "\n" " 目前結餘\n" " " #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban msgid "" "\n" " Current balance\n" " " msgstr "" "\n" " 目前結餘\n" " " #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action msgid "" "\n" " Set mandatory days to prevent employees\n" " \n" " \n" " from taking days off during critical periods.\n" " " msgstr "" "\n" " 你可設定強制值勤日子,要求員工上班,\n" " \n" " \n" " 防止員工在人手緊張的關鍵日子休假。\n" " " #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "" "The allocated days cannot be used, because the allocation is set to " "finish in the past." msgstr "" "所分配的天數無法使用,因為分配的期間設為在過去時間已完結。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "" "The employee has a different timezone than yours! Here dates and times " "are displayed in the employee's work timezone\n" " (" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Departments and Employees" msgstr "部門和員工" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "A balance cap is set to" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "A cancelled leave cannot be modified." msgstr "已取消的休假不可修改。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id msgid "" "A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval status." msgstr "追踪員工 PTO、病假和批准狀態的方式。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department msgid "" "A great way to keep track on employee’s time off, sick days, and approval " "status." msgstr "追蹤員工休假、病假及請假審批狀態的好方法。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request msgid "" "A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval " "status." msgstr "追踪您的休假申請、病假和批准狀態的好方法。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "A leave cannot be set across multiple versions with different working " "schedules.\n" "\n" "Please create one time off for each version period.\n" "\n" "Time off:\n" "%(time_off)s\n" "\n" "Versions:\n" "%(versions)s" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "A time off cannot be duplicated." msgstr "休假時間不能重複。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "A yearly cap is set to" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves msgid "Able to see Remaining Time Off" msgstr "能夠查看到剩餘休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "Absence" msgstr "缺勤" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today msgid "Absence by Today" msgstr "今日缺勤" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban msgid "" "Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or " "validated on today" msgstr "缺勤的員工,其休假申請在今天得到確認或驗證" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department msgid "Absent Employees" msgstr "缺勤員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_absent msgid "Absent Today" msgstr "今日缺勤" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_accident_lt msgid "Accident leave" msgstr "意外假" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "According to your working schedule you are expected to work %(days)s days in " "this period, but %(nb_days)s days will be used because this leave %" "(leave_type_name)s can only be taken by days." msgstr "" "根據你的工作時間表,預期你在這段期間內工作 %(days)s 天,但實際上將會使用 %" "(nb_days)s 天,因為此休假類型「%(leave_type_name)s」只可按整天計算。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Accrual (Future):" msgstr "累計(未來):" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual msgid "Accrual Allocation" msgstr "應計分配" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Accrual Level" msgstr "累計等級" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Accrual Level Options" msgstr "累計等級選項" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_plan #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_plan_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__accrual_plan_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search msgid "Accrual Plan" msgstr "累計方案" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_level msgid "Accrual Plan Level" msgstr "累計方案等級" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "Accrual Plan's Employees" msgstr "累計方案的員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_accrual_plans #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_accrual_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_tree msgid "Accrual Plans" msgstr "累計方案" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off" msgstr "應計休假: 更新休假次數" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "Accrual frequency :" msgstr "累計頻率:" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Accrual will stop until next carry-over date if accrued time's reach" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accruals_ids msgid "Accruals" msgstr "累計" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accrual_count msgid "Accruals count" msgstr "累計數目" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "需要採取行動" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active msgid "Active" msgstr "啟用" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Active Allocations" msgstr "現行分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__active_employee msgid "Active Employee" msgstr "有效員工" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Active but on leave" msgstr "生效但休假中" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活動" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Activities of" msgstr "活動:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活動異常圖示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活動狀態" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "活動類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "活動類型圖示" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "活動類型" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Activity type" msgstr "活動類型" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "Add a milestone" msgstr "新增里程碑" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "Add a reason..." msgstr "添加原因..." #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Add some description for the people that will validate it" msgstr "為將驗證它的人員添加一些描述" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager msgid "Administrator" msgstr "管理員" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__milestone_date__after msgid "After" msgstr "之後" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "After a year, unused time off will be :" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__end_of_accrual msgid "After this accrual's period" msgstr "在這個累計時期之後" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_to_period__pm msgid "Afternoon" msgstr "下午" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all msgid "All Allocations" msgstr "所有假期分配" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form msgid "All Employees" msgstr "所有員工" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit msgid "All Schedules" msgstr "所有時間表" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department msgid "All Time Off" msgstr "所有休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__last_several_days msgid "All day" msgstr "全天" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form msgid "Allocate Time Off" msgstr "分配休假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Allocated" msgstr "已分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display msgid "Allocated (Days/Hours)" msgstr "已分配(天數/時數)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__duration #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "Allocation" msgstr "分配" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval #: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree msgid "Allocation Approval" msgstr "分配批准" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display msgid "Allocation Display" msgstr "分配顯示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode msgid "Allocation Mode" msgstr "分配模式" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id msgid "Allocation Notification Subtype" msgstr "分配通知子類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_remaining_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_remaining_display msgid "Allocation Remaining Display" msgstr "剩餘的分配顯示" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__allocation_id #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "Allocation Request" msgstr "分配申請" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "Allocation Requests" msgstr "分配申請" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval #: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval msgid "Allocation Second Approval" msgstr "分配的第二重批准" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Allocation Type" msgstr "分配類別" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Allocation must be \"To Approve\" in order to approve it." msgstr "分配必須為「待批准」才可進行批准。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Allocation of %(leave_type)s: %(amount).2f %(unit)s to %(target)s" msgstr "分配休假:%(amount).2f %(unit)s %(leave_type)s 給 %(target)s" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__week_day msgid "Allocation on" msgstr "分配於" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "Allocation request must be confirmed, second approval or validated in order " "to refuse it." msgstr "分配請求必須經過確認、第二重批准,或完成驗證,才可拒絕。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count msgid "Allocation to Approve" msgstr "待批准的分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_count #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "Allocations" msgstr "分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests msgid "Allow Employee Requests" msgstr "允許員工請求" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative msgid "Allow Negative Cap" msgstr "允許負上限" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allow_request_on_top msgid "Allow Request on Top" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode msgid "" "Allow to create requests in batchs:\n" "- By Employee: for a specific employee\n" "- By Company: all employees of the specified company\n" "- By Department: all employees of the specified department\n" "- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category" msgstr "" "允許批量建立請求:\n" " - 員工:針對特定員工\n" " - 公司:指定公司的所有員工\n" " - 按部門:指定部門的所有員工\n" " - 按員工標記:特定員工組類別的所有員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__already_accrued msgid "Already Accrued" msgstr "已累計" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "Amount" msgstr "金額" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "An employee already booked time off which overlaps with this period:" msgstr "有其他員工已請假,與此期間重疊:" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Analyze from" msgstr "分析來自" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph msgid "Appraisal Analysis" msgstr "評價分析" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Approval" msgstr "核准方式" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Approve" msgstr "審批" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Approved" msgstr "已審批" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "Approved Requests" msgstr "已批准的假期申請" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Approved:" msgstr "已批准:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__4 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__4 msgid "April" msgstr "四月" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Archived" msgstr "已封存" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "您確定要刪除此記錄嗎?" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "Arrow" msgstr "箭嘴" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "Arrow icon" msgstr "箭嘴圖示" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0 #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0 msgid "" "As Time Off Responsible, you can only use the allocation mode 'By Employee'." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager_dashboard msgid "Ask for" msgstr "申請" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__milestone_date__creation msgid "At allocation creation" msgstr "建立分配時" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__allocation msgid "At the allocation date" msgstr "分配日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__end msgid "At the end of the accrual period" msgstr "累計期結束時" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__start msgid "At the start of the accrual period" msgstr "累計期開始時" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__year_start msgid "At the start of the year" msgstr "年初" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search msgid "At work" msgstr "工作中" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids msgid "Attach File" msgstr "附加檔案" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件數目" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "附件" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__8 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__8 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__8 msgid "August" msgstr "八月" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Available" msgstr "可用" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__virtual_remaining_leaves #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__virtual_remaining_leaves msgid "Available Time Off" msgstr "可用休假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Available:" msgstr "Available:" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/res_users.py:0 msgid "Back on" msgstr "復工日" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/res_partner_model_patch.js:0 msgid "Back on %(date)s" msgstr "復工日:%(date)s" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Back to Approval" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_employee_type_report.py:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/graph/hr_holidays_graph_renderer.js:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_balance msgid "Balance" msgstr "結餘" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0 msgid "Balance at the" msgstr "餘額在" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__accrual msgid "Based on Accrual Plan" msgstr "根據累計方案" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both msgid "Both Approved and Confirmed" msgstr "已經批准和確認" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_small_unemployment_birth msgid "Brief Holiday (Birth)" msgstr "短暫休假(分娩)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Busy" msgstr "忙碌" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__company #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__company msgid "By Company" msgstr "由公司" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__department #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__department msgid "By Department" msgstr "部門" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee msgid "By Employee" msgstr "按員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__category #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__category msgid "By Employee Tag" msgstr "按員工標籤" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager msgid "By Employee's Approver" msgstr "由員工批准人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both msgid "By Employee's Approver and Time Off Officer" msgstr "員工的休假審批人及休假管理職員" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr msgid "By Time Off Officer" msgstr "休假管理職員" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "日曆活動" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve msgid "Can Approve" msgstr "可審批" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_refuse msgid "Can Refuse" msgstr "可拒絕" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_validate msgid "Can Validate" msgstr "可驗證" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,comment:hr_holidays.group_hr_holidays_manager msgid "" "Can manage and configure all holidays and leave requests.\n" "\n" "A user without any rights on Time Off will be able to see the application, " "create his own holidays and manage the requests of the users he's manager of." msgstr "" "可以管理及配置所有休假及請假申請。\n" "\n" "沒有任何休假功能權限的使用者,可查看休假應用程式、建立自己的休假,並批核他以" "經理身份管理的下屬的休假請求。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form msgid "Cancel Time Off" msgstr "取消休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_cancel_leave msgid "Cancel Time Off Wizard" msgstr "取消休假精靈" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Cancelled Time Off" msgstr "已取消休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Cap Options" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__all msgid "Carried over" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__carried_over_days_expiration_date msgid "Carried over days expiration date" msgstr "已結轉日數到期日" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Carry Over Options" msgstr "結轉選項" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_version.py:0 msgid "" "Changing the contract on this employee changes their working schedule in a " "period they already took leaves. Changing this working schedule changes the " "duration of these leaves in such a way the employee no longer has the " "required allocation for them. Please review these leaves and/or allocations " "before changing the contract." msgstr "" "更改該員工的合同會改變其已休假期間的工作安排。更改工作時間表會改變這些假期的" "持續時間,從而使該員工不再擁有所需的假期分配。請在更改合同前審查這些假期和/或" "分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0 msgid "" "Changing this working schedule results in the affected employee(s) not " "having enough leaves allocated to accomodate for their leaves already taken " "in the future. Please review this employee's leaves and adjust their " "allocation accordingly." msgstr "" "更改該工作時間表會導致受影響的員工沒有足夠的假期來照顧他們未來已休的假期。請" "檢查該員工的假期,並相應調整其假期分配。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_leave_report msgid "Check back later to overview all time off requests" msgstr "你可稍後再回來,概覽所有休假申請" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report msgid "Check back later to review all your employees' time off" msgstr "你可稍後再回來,查看所有員工的休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave msgid "Choose a cap for this accrual." msgstr "為該累計項目選擇一個上限。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids msgid "" "Choose the Time Off Officers who will be notified to approve allocation or " "Time Off Request. If empty, nobody will be notified" msgstr "" "選擇有休假分配或休假申請需要審批時,要通知的休假管理職員。如果留空,則不會通" "知任何人" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Click on the 22nd" msgstr "點選 22 日" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Click on the 25st" msgstr "點選 25 日" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Click on this button to request a time-off" msgstr "按一下此按鈕申請休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Color" msgstr "顏色" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report msgid "Company" msgstr "公司" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_compensatory_days msgid "Compensatory Days" msgstr "調休日" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 msgid "Confirmation" msgstr "確認" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed msgid "Confirmed" msgstr "已確認" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0 msgid "Confirmed and Approved" msgstr "已確認及批准" #. module: hr_holidays #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_holidays.hr_holidays_tour msgid "Congrats, we can see that your request has been validated." msgstr "恭喜,我們可以看到您的請求已經得到驗證。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "聯絡人" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Count as" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "" "Count of allocations for this time off type (approved or waiting for " "approbation) with a validity period starting this year." msgstr "該休假類型(已批准或正在等待批准)的分配數,有效期從今年開始。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Count of plans linked to this time off type." msgstr "與該休假類型相關的計劃數量。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "" "Count of time off requests for this time off type (approved or waiting for " "approbation) with a start date in the current year." msgstr "該休假類型(已批准或正在等待批准)的休假申請數,開始日期在本年度。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Country" msgstr "國家/地區" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code msgid "Country Code" msgstr "國家/地區代碼" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__icon_id msgid "Cover Image" msgstr "封面圖像" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,website_form_label:hr_holidays.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "建立客戶" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Create a milestone" msgstr "建立里程碑" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my msgid "Create a new allocation request" msgstr "建立新的分配請求" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_accrual_plans msgid "Create an Accrual Plan" msgstr "建立累計方案" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_credit_time msgid "Credit Time" msgstr "信用時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state msgid "Current Time Off Status" msgstr "目前休假狀態" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id msgid "Current Time Off Type" msgstr "目前休假類別" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Currently Valid" msgstr "目前有效" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__other msgid "Custom date" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__daily msgid "Daily" msgstr "每天" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_days_off_dashboard_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__dashboard_warning_message msgid "Dashboard Warning Message" msgstr "Dashboard 警告訊息" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "Date" msgstr "日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to_period msgid "Date Period End" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period msgid "Date Period Start" msgstr "日期開始" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__lastcall msgid "Date of the last accrual allocation" msgstr "最後一次應計分配的日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall msgid "Date of the next accrual allocation" msgstr "下一次應計分配的日期" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Dates" msgstr "日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__day #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day msgid "Day" msgstr "日" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Day Period" msgstr "期間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__day msgid "Day(s)" msgstr "天" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__day #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__day #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__day #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Days" msgstr "天" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_death msgid "Death Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__12 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__12 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__12 msgid "December" msgstr "十二月" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Define a balance cap?" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Define a carry over validity?" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Define a yearly cap?" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative msgid "" "Define the maximum level of negative days this kind of time off can reach. " "Value must be at least 1." msgstr "定義這種休假所能達到的最大負天數。數值必須至少為 1。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Delete" msgstr "刪除" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 msgid "Delete Time Off" msgstr "刪除休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Department" msgstr "部門" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Department search" msgstr "部門搜索" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__department_ids msgid "Departments" msgstr "部門" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard msgid "Departure Wizard" msgstr "離職作業" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__description msgid "Description" msgstr "說明" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name_validity msgid "Description with validity" msgstr "具有有效性的描述" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_disability_due_to_illness_imss msgid "Disability due to illness (IMSS)" msgstr "因病失去工作能力(IMSS)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "Discard" msgstr "捨棄" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_calendar_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_version__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_activity_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Display Option" msgstr "顯示選項" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting msgid "Display Time Off in Calendar" msgstr "在日曆中顯示休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Do you need a carry-over of the accrued days from one year to another?" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "" "Do you want to save the changes made to the accrual plan before creating a " "new milestone?" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "" "Do you want to save the changes made to the accrual plan before editing this " "milestone?" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0 msgid "" "Due to a change in global time offs, %s extra day(s) have been taken from " "your allocation. Please review this leave if you need it to be changed." msgstr "" "由於總體休假時間發生變化,所以您的分配多出了 %s 天。如果需要更改,請重新查看" "此假期。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0 msgid "" "Due to a change in global time offs, this leave no longer has the required " "amount of available allocation and has been set to refused. Please review " "this leave." msgstr "" "由於總體休假時間發生變化,此假期不再有所需的可用分配額,已被設置為拒絕。請重" "新審核此假期。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0 msgid "" "Due to a change in global time offs, you have been granted %s day(s) back." msgstr "由於總體休假時間的變化,您被授予%s天回來。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Duration" msgstr "時長" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph msgid "Duration (Days)" msgstr "持續時間(天)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph msgid "Duration (Hours)" msgstr "持續時間(小時)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display msgid "Duration (days)" msgstr "持續時間(天)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display msgid "Duration (hours)" msgstr "時長(小時)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__request_unit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit msgid "Duration Type" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary." msgstr "持續時間(天)。必要時使用的參考欄位。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__elligible_for_accrual_rate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__elligible_for_accrual_rate msgid "Eligible for Accrual Rate" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_emergency msgid "Emergency Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report msgid "Employee" msgstr "員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee msgid "Employee Active" msgstr "員工生效" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_company_id msgid "Employee Company" msgstr "員工公司" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_version msgid "Employee Contract" msgstr "員工契約" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__category_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__category_id msgid "Employee Tag" msgstr "員工標籤" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "Employee's image" msgstr "員工圖片" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp msgid "Employee(s)" msgstr "員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__employees_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__employee_ids msgid "Employees" msgstr "員工" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Employees Off Today" msgstr "員工今日休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__end_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to msgid "End Date" msgstr "結束日期" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0 msgid "" "End date has been updated because the employee will leave the company on %" "(departure_date)s." msgstr "結束日期已更新,因為員工將於 %(departure_date)s 離開公司。" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_european msgid "European Time Off" msgstr "歐洲休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "Everyone" msgstr "每一個人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests msgid "" "Extra Days Requests Allowed: User can request an allocation for himself.\n" "\n" " Not Allowed: User cannot request an allocation." msgstr "" "允許額外天數請求:用戶可以為自己申請分配。\n" "\n" " 不允許:用戶不能請求分配。" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_extra_hours msgid "Extra Hours" msgstr "加班時數" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_extra_legal msgid "Extra Legal Time Off" msgstr "額外法定休假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_eto msgid "Extra Time Off" msgstr "額外休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__2 msgid "February" msgstr "二月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display msgid "" "Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on " "the type_request_unit" msgstr "欄位允許以天或小時查看分配持續時間,具體取決於type_request_unit" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "First Approval" msgstr "首次審批" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "關注人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "關注人(業務夥伴)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display msgid "" "For an Accrual Allocation, this field contains the theorical amount of time " "given to the employee, due to a previous start date, on the first run of the " "plan. This can be manually edited." msgstr "" "對於累積分配,該字段包含在計劃首次運行時,由於之前的開始日期而給予員工的理論" "時間量。可以手動編輯。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "" "For your reference, the equivalent times in your timezone are displayed " "below." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__frequency msgid "Frequency" msgstr "頻率" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__4 msgid "Friday" msgstr "星期五" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "From" msgstr "由" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from msgid "From Date" msgstr "起始日期" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Future Activities" msgstr "未來活動" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "Generate Time Off" msgstr "產生休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form msgid "Generate time off allocations for multiple employees" msgstr "為多名員工產生休假分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_generate_multi_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "Generate time off for multiple employees" msgstr "為多名員工產生休假" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0 msgid "Generated Allocations" msgstr "已產生分配" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0 msgid "Generated Time Off" msgstr "已產生休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form msgid "Grant" msgstr "授予" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0 msgid "Grant Time" msgstr "授予時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave msgid "Group Time Off" msgstr "休假分組" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_annual_leave msgid "HK Annual Leaves" msgstr "香港年假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_compassionate_leave msgid "HK Compassionate Leaves" msgstr "香港恩恤假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_compensation_leave msgid "HK Compensation Leaves" msgstr "香港補假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_examination_leave msgid "HK Examination Leaves" msgstr "香港考試假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_marriage_leave msgid "HK Marriage Leaves" msgstr "香港婚假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_maternity_leave msgid "HK Maternity Leaves" msgstr "香港產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_maternity_leave_80 msgid "HK Maternity Leaves 80%" msgstr "香港產假 80% 薪金" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_paternity_leave msgid "HK Paternity Leaves" msgstr "香港侍產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_paternity_leave_80 msgid "HK Paternity Leaves 80%" msgstr "香港侍產假 80% 薪金" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_sick_leave msgid "HK Sick Leaves" msgstr "香港病假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_sick_leave_80 msgid "HK Sick Leaves 80%" msgstr "香港病假 80% 薪金" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_hk_leave_type_unpaid_leave msgid "HK Unpaid Leaves" msgstr "香港無薪假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Time Off Summary Report By Employee" msgstr "員工休假總結報告" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_hajj #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_hajj msgid "Hajj Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__half_day #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day msgid "Half-Day" msgstr "半天" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__has_department_manager_access msgid "Has Department Manager Access" msgstr "擁有部門經理存取權限" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_mandatory_day msgid "Has Mandatory Day" msgstr "有強制日" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__has_message msgid "Has Message" msgstr "有訊息" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation msgid "Has Valid Allocation" msgstr "具有有效分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_hatched #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_hatched msgid "Hatched" msgstr "Hatched" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__hide_on_dashboard msgid "Hide On Dashboard" msgstr "Dashboard 不顯示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__holiday_status msgid "Holiday Status" msgstr "假期狀態" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary msgid "Holidays Summary Report" msgstr "員工休假摘要報告" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from msgid "Hour from" msgstr "時間從" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to msgid "Hour to" msgstr "時間到" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__hour msgid "Hour(s)" msgstr "小時" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__hourly msgid "Hourly" msgstr "每小時" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__hour #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__hour #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Hours" msgstr "小時" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "How much time can be carried over :" msgstr "可以累積多少休假:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display msgid "Hr Icon Display" msgstr "小時圖示顯示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_calendar_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_version__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_activity_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_annual_leave msgid "ID Annual Leaves" msgstr "印尼年假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_bereavement_leave msgid "ID Bereavement Leaves" msgstr "印尼喪假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_marriage_leave msgid "ID Marriage Leaves" msgstr "印尼婚假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_maternity_leave msgid "ID Maternity Leaves" msgstr "印尼產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_paternity_leave msgid "ID Paternity Leaves" msgstr "印尼侍產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_sick_leave msgid "ID Sick Leaves" msgstr "印尼病假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_id_leave_type_unpaid_leave msgid "ID Unpaid Leaves" msgstr "印尼無薪假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "圖示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "用於指示異常活動的圖示。" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_iddah msgid "Iddah Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Idle" msgstr "閒置" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__elligible_for_accrual_rate #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__elligible_for_accrual_rate msgid "" "If checked, this time off type will be taken into account for accruals " "computation." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allow_request_on_top msgid "" "If checked, users can request another leave on top of the ones of this type." msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative msgid "" "If checked, users request can exceed the allocated days and balance can go " "in negative." msgstr "如果勾選,用戶申請的天數可能會超過分配的天數,餘額可能會出現負數。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "如果啟用欄位設定為未啟用,它將允許您隱藏資源記錄而不刪除它." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off " "type without removing it." msgstr "如果有效欄位設定為false,則允許您隱藏時間類型而不刪除它。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check msgid "" "If you want to change the number of days you should use the 'period' mode" msgstr "如果要更改應使用「期間」模式的天數" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration msgid "Ignore Public Holidays" msgstr "不計公眾假期" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_illness_lt msgid "Illness leave" msgstr "長期病假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately msgid "Immediately" msgstr "馬上" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Incorrect state for new allocation" msgstr "新分配的狀態不正確" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_interruption_of_work_lt msgid "Interruption of Work" msgstr "工作暫停" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "是關注人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_name_custom msgid "Is Name Custom" msgstr "名稱是否自訂" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_officer msgid "Is Officer" msgstr "是管理職員" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid msgid "Is Unpaid" msgstr "沒付款" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__is_used msgid "Is Used" msgstr "已使用" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "It is based on worked time?" msgstr "是根據已工作時間/年期計算?" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__1 msgid "January" msgstr "一月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search msgid "Job" msgstr "工作" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__job_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Job Position" msgstr "工作職稱" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__7 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__7 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__7 msgid "July" msgstr "七月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__6 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__6 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__6 msgid "June" msgstr "六月" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request msgid "Keep track of your requests." msgstr "追蹤你的申請。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type msgid "Kind of Time Off" msgstr "休假種類" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Late Activities" msgstr "逾期活動" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_id msgid "Leave" msgstr "退出" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__leave_date_to msgid "Leave Date To" msgstr "休假日至" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_increases_duration msgid "Leave Type Increases Duration" msgstr "假期類型增加持續時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__left msgid "Left" msgstr "尚餘" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 msgid "Legend" msgstr "圖例" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Let's approve it" msgstr "讓我們批核吧" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Let's discover the Time Off app!" msgstr "讓我們一起探索休假應用程式的功能。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Let's go validate it" msgstr "讓我們去驗證它" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Let's try to create a Sick Time Off, select it in the list" msgstr "讓我們嘗試創建一個病假,在列表中選擇它" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_count msgid "Levels" msgstr "等級" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__lost msgid "Lost" msgstr "丟失" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_management msgid "Management" msgstr "管理" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_manager msgid "Manager" msgstr "經理" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_mandatory_day #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search msgid "Mandatory Day" msgstr "強制日" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_mandatory_day_menu_configuration msgid "Mandatory Days" msgstr "強制日" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__3 msgid "March" msgstr "三月" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_marriage #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_marriage msgid "Marriage Leave" msgstr "婚假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_maternity_imss msgid "Maternity (IMSS)" msgstr "產假(IMSS)" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_maternity_lt msgid "Maternity / Paternity leave" msgstr "產假/侍產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_maternity #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_maternity #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_maternity msgid "Maternity Leave" msgstr "產假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_maternity #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sk_leave_type_maternity msgid "Maternity Time Off" msgstr "產假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__max_leaves #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves msgid "Max Leaves" msgstr "休假總額" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Max Time Off:" msgstr "最長休假:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves msgid "Maximum Allowed" msgstr "最大允許" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative msgid "Maximum Excess Amount" msgstr "超額數量上限" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves msgid "" "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting Approval" msgstr "休假總額-已休假-等待批准休假的時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__5 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__5 msgid "May" msgstr "五月" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id msgid "Meet the time off dashboard." msgstr "看看休假Dashboard." #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id msgid "Meeting" msgstr "會議" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__member_of_department msgid "Member of department" msgstr "部門數目" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "訊息遞送錯誤" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" msgstr "消息子類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids msgid "Messages" msgstr "訊息" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "Milestone Edition" msgstr "編輯里程碑" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_ids msgid "Milestones" msgstr "里程碑" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_military_lt msgid "Military leave" msgstr "軍役假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "Mode" msgstr "模式" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__0 msgid "Monday" msgstr "星期一" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Month" msgstr "月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__monthly msgid "Monthly" msgstr "每月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__month #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__month msgid "Months" msgstr "月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_to_period__am msgid "Morning" msgstr "上午" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_generate_multi_wizard msgid "Multiple Requests" msgstr "多項申請" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "My Activities" msgstr "我的活動" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "我的活動截止時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "My Allocations" msgstr "我的分配" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "My Department" msgstr "我的部門" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "My Requests" msgstr "我的需求" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "My Team" msgstr "我的團隊" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves msgid "My Time" msgstr "我的時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter msgid "My Time Off" msgstr "我的休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Negative Cap" msgstr "負上限" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 msgid "New" msgstr "新增" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "New !" msgstr "新!" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "New %(leave_type)s Request created by %(user)s" msgstr "新的 %(leave_type)s 請求,由 %(user)s 創建" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0 msgid "New Allocation" msgstr "新分配請求" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0 msgid "New Allocation Request" msgstr "新的分配請求" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of %" "(allocation_type)s" msgstr "由 %(user)s 創建的新分配請求:%(count)s 天 %(allocation_type)s" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "New Group Allocation" msgstr "新增群組分配" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "New Group Time Off" msgstr "新增群組休假" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "New Milestone" msgstr "新的里程碑" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 msgid "New Time Off" msgstr "新假單" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_form msgid "New allocation" msgstr "新增分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "下一個活動日曆事件" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活動截止日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活動摘要" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活動類型" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "No Limit" msgstr "無須分配" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_public_holiday msgid "No Public Holidays yet!" msgstr "尚未有公眾假期。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_leave_report msgid "No Time off yet!" msgstr "尚未有休假。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays msgid "No data to display" msgstr "無資料可供顯示" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_report_action msgid "No data yet!" msgstr "暫無資料!" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "No description provided" msgstr "未有提供描述" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "No limit" msgstr "沒有限制" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action msgid "No mandatory days yet!" msgstr "尚未有強制日。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "No milestones on the plan yet. Let's create a new one" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "No, always consider the entire accrual period (whole calendar days)." msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "No, keep the old version" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard msgid "" "Nobody here ? All of the people you're looking for will be working at that " "time." msgstr "這裏沒有人嗎?你想找的全部人在那時都在上班。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Nobody to notify" msgstr "沒有需要通知的人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__hide_on_dashboard msgid "" "Non-visible allocations can still be selected when taking a leave, but will " "simply not be displayed on the leave dashboard." msgstr "請假時仍可選擇不可見的分配休假,只是不會顯示在休假Dashboard上。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__no_validation #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation msgid "None needed" msgstr "無需" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "Not possible state. State Approve is only used for leave needed 2 approvals" msgstr "不可設定此狀態。狀態「批准」只用於需要兩重批核的休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids msgid "Notify HR" msgstr "通知人力資源部" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__11 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__11 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__11 msgid "November" msgstr "十一月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "動作數量" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_days #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree msgid "Number of Days" msgstr "天數" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree msgid "Number of Hours" msgstr "工時數" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days msgid "Number of days of the time off request. Used in the calculation." msgstr "請假天數。用於計算。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "錯誤數量" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours msgid "Number of hours of the time off request. Used in the calculation." msgstr "請假申請的小時數。用於計算。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "需要採取行動的訊息數目" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "有發送錯誤的郵件數量" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__10 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__10 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__10 msgid "October" msgstr "十月" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Off Today" msgstr "今天休假" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user msgid "Officer: Manage all requests" msgstr "主管:管理所有請求" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "On Leave" msgstr "休假中" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "On Leave (Busy)" msgstr "休假中(忙碌)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "On Leave (Idle)" msgstr "休假中(閒置)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "On Leave (Online)" msgstr "休假中(線上)" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search msgid "On Time Off" msgstr "休假中" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent msgid "On leave" msgstr "休假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Online" msgstr "線上" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Only" msgstr "只剩" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can approve a leave." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可批准休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can approve an allocation." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可批准分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can refuse a leave." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可拒絕休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can refuse an allocation." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可拒絕分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can validate a leave." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可驗證休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Only a Time Off Officer/Manager can validate an allocation." msgstr "只限休假管理職員/經理,才可驗證分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Only a manager can modify a canceled leave." msgstr "只限經理才可修改已取消的休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Only a time off Administrator can approve/refuse their own requests." msgstr "只限休假管理員可以批准/拒絕自己的請求。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__is_based_on_worked_time msgid "" "Only excludes requests where the time off type is set as unpaid kind of." msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "Oops! %(state)s Time-Off requests can only be deleted by Administrators." msgstr "哎唷!「%(state)s」的休假請求,只限系統管理員才可刪除。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "Out of office" msgstr "不在辦公室" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard msgid "Overview" msgstr "概覽" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_pl_leave_type_sick_leave msgid "PL Sick Leaves 80% " msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_paid_sick_time_off msgid "Paid Sick time off" msgstr "有薪病假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_paid_time_off msgid "Paid Time Off" msgstr "年假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv msgid "Parental Leaves" msgstr "育嬰假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_paternity #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_paternity msgid "Paternity Leave" msgstr "侍產假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0 msgid "Pending Requests" msgstr "待處理請求" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report msgid "Period" msgstr "期間" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_pilgrimage msgid "Pilgrimage Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__planned msgid "Planned" msgstr "已安排" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Planned:" msgstr "已計劃:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present msgid "Present but on leave" msgstr "請假出席" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Print" msgstr "列印" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" msgstr "公開員工" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_public_holiday #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.resource_calendar_global_leaves_action_from_calendar #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_public_time_off_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_form_inherit msgid "Public Holidays" msgstr "公眾假日" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_public_holiday msgid "" "Public Holidays are non-working days that don't impact employees' balances" msgstr "公眾假期是不會影響員工假期結餘的非工作日" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration msgid "" "Public holidays should be counted in the leave duration when applying for " "leaves" msgstr "申請休假時,公眾假期也應計入休假長度" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "評分" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "Reason" msgstr "原因" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__notes msgid "Reasons" msgstr "原因" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_recovery msgid "Recovery Bank Holiday" msgstr "銀行假期補假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Refuse" msgstr "退回" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__refuse #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Refused" msgstr "已退回" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Refused Time Off" msgstr "已拒絕休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__regular msgid "Regular Allocation" msgstr "常用設定" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "用於管理資源存取權限的使用者名" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree msgid "Remaining Days" msgstr "剩餘天數" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree msgid "Remaining Hours" msgstr "剩餘時數" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Remaining leaves" msgstr "剩餘的休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report msgid "Reporting" msgstr "報告" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to msgid "Request End Date" msgstr "請求結束日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from msgid "Request Start Date" msgstr "請假開始日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type msgid "Request Type" msgstr "申請類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration_display msgid "Requested" msgstr "已請求" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Require Supporting Document" msgstr "需要證明文件" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_requires_allocation #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__requires_allocation msgid "Requires allocation" msgstr "需分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__resource_calendar_id msgid "Resource Calendar" msgstr "資源日曆" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Resource Time Off Detail" msgstr "資源休假詳細資訊" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "資源工作時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_resource msgid "Resources" msgstr "資源" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "責任使用者" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form msgid "Run until" msgstr "運行直至" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "簡訊發送錯誤" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__5 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Save" msgstr "儲存" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Save & New" msgstr "儲存,新增另項" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report msgid "Search Time Off" msgstr "搜尋休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Search Time Off Type" msgstr "搜尋休假類別" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Search allocations" msgstr "搜尋分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Second Approval" msgstr "二次審批" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "Second approval request for %(allocation_type)s" msgstr "%(allocation_type)s 第二重批准請求" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Second approval request for %(leave_type)s" msgstr "%(leave_type)s 的第二次批核請求" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Select Time Off" msgstr "選擇休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type msgid "Select Time Off Type" msgstr "選擇休假類別" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type msgid "" "Select the level of approval needed in case of request by employee\n" " # - No validation needed: The employee's request is " "automatically approved.\n" " # - Approved by Time Off Officer: The employee's request " "need to be manually approved\n" " # by the Time Off Officer, Employee's Approver or both." msgstr "" "選擇員工申請休假時所需的批准級別\n" " # - 無需驗證:員工的申請會自動獲得批准。\n" " # - 由休假管理職員批准:員工的申請需要由休假主管手動批准。\n" " # 由休假管理職員、員工的休假審批人,或兩者共同批准。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Select the request you just created" msgstr "選擇您剛創建的申請" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id msgid "" "Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n" "If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined " "in settings/users)." msgstr "" "選擇負責批准該員工“休假”的用戶。\n" "如果為空,則審批由管理員或審批人完成(在設置/用戶中設定)。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__9 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__9 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__9 msgid "September" msgstr "九月" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "序列號" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence msgid "Sequence is generated automatically by start time delta." msgstr "序列由開始時間增量自動生成。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days msgid "Set a maximum of accruals an allocation keeps at the end of the year." msgstr "設定分配在年底保留的累計數額上限。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "Set the employee accrual frequency :" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Show all records whose next activity date is past" msgstr "顯示下一活動日期已過的所有記錄" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_100 msgid "Sick Leave (100% Paid)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_sick_leave_75 #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_75 msgid "Sick Leave (75% Paid)" msgstr "病假(75% 薪金)" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_eg_leave_type_sick_leave_unpaid #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_sick_leave_0 msgid "Sick Leave (UnPaid)" msgstr "病假(無薪)" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_unpaid_sick msgid "Sick Leave (Unpaid)" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ae_leave_type_sick_leave_0 msgid "Sick Leave 0%" msgstr "病假 0% 薪金" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ae_leave_type_sick_leave_50 msgid "Sick Leave 50%" msgstr "病假 50% 薪金" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_sick_leave_without_certificate msgid "Sick Leave Without Certificate" msgstr "病假沒有證明" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_sick_time_off #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick msgid "Sick Time Off" msgstr "病假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_small_unemployment msgid "Small Unemployment" msgstr "短暫失業" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0 msgid "" "Some employees already have time off requests in hours that overlap with the " "selected period, Odoo cannot automatically adjust or split hourly leaves " "during batch generation. Conflicting time off:\n" "%s" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "Some leaves cannot be linked to any allocation. To see those leaves," msgstr "部份休假未能連結至任何分配。要查看那些休假," #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "" "Some of the accrual plans you're trying to delete are linked to an existing " "allocation. Delete or cancel them first." msgstr "你嘗試刪除的累積計劃,有部份已連結至現有休假分配。請先刪除或取消它們。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours msgid "Specific Time" msgstr "特定時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id msgid "" "Specify if this accrual plan can only be used with this Time Off Type.\n" " Leave empty if this accrual plan can be used with any Time " "Off Type." msgstr "" "指定此應計計劃是否只能與此休假類型一起使用。\n" " 如果此應計計劃可用於任何休假類型,請留空。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list msgid "Start" msgstr "開始" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__start_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "Start Date" msgstr "開始日期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state msgid "State" msgstr "狀態" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Status" msgstr "狀態" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "根據活動的狀態 \n" " 逾期:已經超過截止日期 \n" " 現今:活動日期是當天 \n" " 計劃:未來活動。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list msgid "Stop" msgstr "停止" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_strike msgid "Strike" msgstr "罷工" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_striked #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_striked msgid "Striked" msgstr "罷工" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_jo_leave_type_study #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_sa_leave_type_study msgid "Study Leave" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/allocation_form_view_dialog.xml:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 msgid "Submit Request" msgstr "提交申請" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "Submit your request" msgstr "提交你的申請" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Sum" msgstr "總數" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_filter_panel/calendar_mobile_filter_panel.xml:0 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__6 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids_count msgid "Supported Attachment Ids Count" msgstr "支持的附件 ID 數量" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_support_document #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__support_document msgid "Supporting Document" msgstr "證明文件" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Supporting Documents" msgstr "證明文件" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Switch employees to the new accrual level:" msgstr "將員工轉換至新的累積等級:" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__taken msgid "Taken" msgstr "採取" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code msgid "" "The ISO country code in two chars. \n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISO 國家代碼使用兩個字元。\n" " 您可以使用此欄位進行快速搜尋。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "The Start Date of the Validity Period must be anterior to the End Date." msgstr "有效期的開始日期須早於結束日期。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_count msgid "" "The accrual starts after a defined period from the allocation start date. " "This field defines the number of days, months or years after which accrual " "is used." msgstr "" "從分配開始日期後的定義時間段開始計算累計。此欄位定義累計的天數、月數或年數。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "" "The allocation requirement of a time off type cannot be changed once leaves " "of that type have been taken. You should create a new time off type instead." msgstr "" "享用該類型的休假後,該類型休假的分配要求便不可再更改。你應該建立一個新的休假" "類型。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__color #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color msgid "" "The color selected here will be used in every screen with the time off type." msgstr "此處選擇的顏色將用於每個帶休假類型的螢幕。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "The days carried over will be effective for" msgstr "累積休假日數有效期為" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type msgid "" "The distinction between working time (ex. Attendance) and absence (ex. " "Training) will be used in the computation of Accrual's plan rate." msgstr "在計算應計制計劃費率時,將區分工作時間(如出勤)和缺勤(如培訓)。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check msgid "The duration must be greater than 0." msgstr "持續時間必須大於 0。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0 msgid "The employee will leave the company on %(departure_date)s." msgstr "員工將於 %(departure_date)s 離職。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0 msgid "The first day must be lower than the second day." msgstr "第一天必須早於第二天。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "The following employees are not supposed to work during that period:\n" " %s" msgstr "" "以下員工不應在此期間工作:\n" " %s" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "" "The leaves planned in the future are exceeding the maximum value of the " "allocation.\n" " It will not be possible to take all of them." msgstr "" "未來計劃的休假超過了分配的最大值。\n" " 不可能全部都要。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_check_negative msgid "" "The maximum excess amount should be greater than 0. If you want to set 0, " "disable the negative cap instead." msgstr "超額數量上限應該大於 0。如果想設為 0,請停用負值上限。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__expiring_carryover_days msgid "" "The number of carried over days that will expire on " "carried_over_days_expiration_date" msgstr "將於以下日期到期的結轉天數:carried_over_days_expiration_date" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "The plan will be on hold if the balance reach" msgstr "若結餘到達以下水平,該計劃將會暫停:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check3 msgid "The request start date must be before or equal to the request end date." msgstr "申請開始日期必須早於或等於申請結束日期。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_mandatory_day_date_from_after_day_to msgid "The start date must be anterior than the end date." msgstr "開始日期必須早於結束日期。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2 msgid "The start date must be before or equal to the end date." msgstr "開始日期必須早於或等於結束日期。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state msgid "" "The status is 'To Approve', when an allocation request is created.\n" "The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n" "The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager." msgstr "" "建立分配請求時,狀態為「待批准」。\n" "若經理拒絕分配請求,狀態為「已拒絕」。\n" "若經理批准分配請求,狀態為「已批准」。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "The time off has been automatically approved" msgstr "休假已自動批准" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "The time off request has been cancelled for the following reason:%(reason)s" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence msgid "" "The type with the smallest sequence is the default value in time off request" msgstr "類別的最小序列為休假要求的預設值" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in " "the correct company." msgstr "沒有員工安排休假。請確保您登入了正確的公司。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "There is no valid allocation to cover that request." msgstr "沒有足夠的有效分配休假去滿足該申請。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "This allocation have already ran once, any modification won't be effective " "to the days allocated to the employee. If you need to change the " "configuration of the allocation, delete and create a new one." msgstr "" "該分配已運行過一次,任何修改對分配給該員工的天數都無效。如果需要更改分配的配" "置,請刪除並創建新的分配。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id msgid "This area is automatically filled by the user who validate the time off" msgstr "該區域由驗證休假的使用者自動填寫" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id msgid "" "This area is automatically filled by the user who validate the time off with " "second level (If time off type need second validation)" msgstr "該區域由第二級驗證休假的使用者自動填寫(如果分配類型需要第二次驗證)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id msgid "" "This area is automatically filled by the user who validates the allocation" msgstr "此區域由驗證分配的用戶自動填入" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id msgid "" "This area is automatically filled by the user who validates the allocation " "with second level (If time off type need second validation)" msgstr "此區域由第二級驗證分配的使用者自動填入(如果休假類型需要第二級驗證)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type msgid "This field defines the unit of time after which the accrual ends." msgstr "此欄位定義時間單位,累計日數會在經過該時間後結束。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_type msgid "This field defines the unit of time after which the accrual starts." msgstr "此欄位定義應計開始後的時間單位。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave" msgstr "這表明是否仍然可以使用這種類型的休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "This milestone will be reached :" msgstr "此里程碑將會達到:" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "This modification is not allowed in the current state." msgstr "本狀態不允許此修改." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "This time off cannot be cancelled." msgstr "此休假不可取消。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a negative " "value." msgstr "該值由具有負值和所有休假的總和。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves msgid "" "This value is given by the sum of all time off requests with a positive " "value." msgstr "該值由具有正值和所有休假的總和。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__3 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave #: model:res.groups.privilege,name:hr_holidays.res_groups_privilege_time_off #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_year_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit msgid "Time Off" msgstr "休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation msgid "Time Off Allocation" msgstr "假別分配申請" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_report_action msgid "Time Off Analysis" msgstr "休假分析" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval #: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_approval #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree msgid "Time Off Approval" msgstr "休假批准" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search msgid "Time Off Approver" msgstr "休假審批人" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar msgid "Time Off Calendar" msgstr "休假日曆" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__associated_leaves_count msgid "Time Off Count" msgstr "休假數目" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0 msgid "Time Off Dashboard" msgstr "休假儀表板" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name msgid "Time Off Description" msgstr "休假說明" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id msgid "Time Off Notification Subtype" msgstr "休假通知子類型" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__leave_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_employee_view_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Time Off Request" msgstr "休假申請" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Time Off Requests" msgstr "休假申請" #. module: hr_holidays #: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible msgid "Time Off Responsible" msgstr "休假負責人" #. module: hr_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval #: model:mail.activity.type,summary:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval msgid "Time Off Second Approve" msgstr "休假二次批准" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee #: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee msgid "Time Off Summary" msgstr "休假摘要" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_employee_type_report #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report msgid "Time Off Summary / Report" msgstr "休假摘要/報告" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban msgid "Time Off Taken:" msgstr "休假時間:" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__leave_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__holiday_status_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree msgid "Time Off Type" msgstr "休假類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter msgid "Time Off Types" msgstr "休假類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type msgid "Time Off Validation" msgstr "休假驗證" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report msgid "Time Off by Employee" msgstr "按員工劃分休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_report msgid "Time Off by Type" msgstr "按類型劃分休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time Off of Your Team Member" msgstr "您的團隊成員休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count msgid "Time Off to Approve" msgstr "待批准休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "Time Off." msgstr "休假。" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_cron_cancel_invalid_ir_actions_server msgid "Time Off: Cancel invalid leaves" msgstr "休假:取消無效休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "Time off" msgstr "休假時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken msgid "Time off Already Taken" msgstr "已休假" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_holidays_by_employee_and_type_report msgid "Time off Analysis by Employee and Time Off Type" msgstr "按員工和休假類型的休假分析" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_pivot msgid "Time off Summary" msgstr "休假摘要" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken msgid "Time off Taken" msgstr "已放取休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Time off of people you are manager of" msgstr "您的休假管理員" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it." msgstr "必須待確認或驗證休假請求才能拒絕。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "Time off type" msgstr "休假類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz msgid "Timezone" msgstr "時區" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Title" msgstr "稱謂" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "To" msgstr "至" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__confirm #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report msgid "To Approve" msgstr "待批准" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "To Approve or Approved Allocations" msgstr "批准或批准分配" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_resource__leave_date_to msgid "To Date" msgstr "至日期" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban msgid "To Validate" msgstr "待驗證" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0 msgid "Today" msgstr "今天" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Today Activities" msgstr "今天的活動" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocations_count msgid "Total number of allocations" msgstr "分配總數" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count msgid "Total number of days allocated." msgstr "分配的總天數。" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_training #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_training msgid "Training Time Off" msgstr "培訓休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the " "search bar." msgstr "請嘗試新增一些記錄,或確保搜尋列沒有生效的篩選器。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__1 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__bimonthly msgid "Twice a month" msgstr "一個月二次" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__biyearly msgid "Twice a year" msgstr "一年二次" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0 msgid "" "Two public holidays cannot overlap each other for the same working hours." msgstr "在同一工作時間內,兩個公眾假日不能重疊。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Type" msgstr "類型" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit msgid "Type Request Unit" msgstr "類型申請單位" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "記錄的異常活動的類型。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz msgid "Tz" msgstr "時區" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch msgid "Tz Mismatch" msgstr "時區不符" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_lu_leave_type_situational_unemployment msgid "Unemployment (Weather / Situational)" msgstr "失業(天氣/特殊情況)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__carryover_options__unlimited msgid "Unlimited" msgstr "無限" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "Unnamed Plan" msgstr "未命名計劃" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.leave_type_unpaid msgid "Unpaid" msgstr "未付" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid msgid "Unpaid Time Off" msgstr "無薪休假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_ch_swissdec_unpaid_lt msgid "Unpaid leave" msgstr "無薪假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_unpredictable msgid "Unpredictable Reason" msgstr "無法預測的原因" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Unread Messages" msgstr "未讀消息" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "Unused days will be lost." msgstr "未享用的休假日數將註銷。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "Unused days will be transferred totally on each" msgstr "未享用的休假日數,將在以下時間全數轉移:每" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "Unused days will be transferred with a max of" msgstr "未享用的休假日數將會轉移,最多轉移" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__carryover_options__limited msgid "Up to" msgstr "最多" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_view_accrual_plans msgid "" "Use accrual plans to give determined amount of time following the rules you " "define" msgstr "使用累計方案,按照你定下的規則,批出指定的休假數量" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__user_id msgid "User" msgstr "使用者" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is busy" msgstr "使用者忙碌" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is idle" msgstr "使用者待機" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "User is on leave" msgstr "使用者正在休假中" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "User is on leave and busy" msgstr "使用者休假中,正在忙碌" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "User is on leave and idle" msgstr "使用者休假中,正在閒置" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0 msgid "User is on leave and online" msgstr "使用者休假中,正在線上" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is online" msgstr "使用者在線" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0 msgid "User is out of office" msgstr "使用者不在辦公室" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree msgid "Validate" msgstr "核實" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_side_panel/calendar_side_panel.xml:0 msgid "Validated" msgstr "已驗證" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type msgid "Validation Type" msgstr "驗證類型" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0 msgid "" "Validity End date has been updated because the employee will leave the " "company on %(departure_date)s." msgstr "有效期結束日期已更新,因為員工將於 %(departure_date)s 離開公司。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "Validity Period" msgstr "有效期間" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Validity Start" msgstr "有效起始" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree msgid "Validity Stop" msgstr "有效結束" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves msgid "Virtual Remaining Time Off" msgstr "有效的剩餘休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "Visible to all" msgstr "向全部人顯示" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm msgid "Waiting Approval" msgstr "等待審批" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter msgid "Waiting For Me" msgstr "等待我" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1 msgid "Waiting Second Approval" msgstr "等待二次審批" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "Waiting for Approval" msgstr "等待批准" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "網站資訊" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "網站溝通記錄" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__2 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0 msgid "Weekday must be selected to use the frequency weekly" msgstr "要使用「每星期」頻率,必須選取平日" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__weekly msgid "Weekly" msgstr "每週" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "When do you want the accrued time left to be carried-over?" msgstr "想何時結轉剩餘的累積休假?" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals msgid "" "When the Carry-Over Time is reached, according to Plan's setting, select " "what you want to happen with the unused time off: Lost (time will be reset " "to zero), Carried over (accrued time carried over to the next period.)" msgstr "" "到達結轉時間時,請根據計劃的設定,選擇未享用的休假時間應如何處理:可以是註銷" "(休假時間將會重設為零),或結轉(累積休假時間會結轉至下一個期間)。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time msgid "" "When the field is checked the balance of an allocation using this accrual " "plan will never exceed the specified amount." msgstr "若勾選欄位,使用此累積計劃的分配,其結餘將不會超過指定的數量。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time_yearly msgid "" "When the field is checked the total amount accrued each year will be capped " "at the specified amount" msgstr "若勾選欄位,每年可累積的總數,上限會是指定的數量" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "When the time is accrued?" msgstr "休假時間是甚麼時候累積的?" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__member_of_department msgid "" "Whether the employee is a member of the active user's department or one of " "it's child department." msgstr "員工是生效用戶部門的成員還是其子部門之一的成員。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form msgid "Why do you want to cancel this approved time off ?" msgstr "為何想取消這個已批准的休假?" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_be_leave_type_work_accident msgid "Work Accident Time Off" msgstr "工傷休假" #. module: hr_holidays #: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.l10n_mx_leave_type_work_risk_imss msgid "Work risk (IMSS)" msgstr "工作風險(IMSS)" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other msgid "Worked Time" msgstr "已工作時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__resource_calendar_id msgid "Working Hours" msgstr "工作時間" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__yearly msgid "Yearly" msgstr "每年" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__year msgid "Years" msgstr "年" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "" "Yes, consider the worked hours, excluding any time off taken during that " "period." msgstr "是,考慮已工作的時間/年期,而不包括該段期間已享用的任何休假時間。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "Yes, save changes" msgstr "是,儲存變更" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report_calendar.py:0 msgid "You are not allowed to approve this leave request." msgstr "你沒有權限批准此休假申請。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report_calendar.py:0 msgid "You are not allowed to refuse this leave request." msgstr "你沒有權限拒絕此休假申請。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You are not allowed to request time off on a Mandatory Day" msgstr "你不可在強制日請假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my msgid "" "You can create a new allocation or follow the approval status of the current " "ones." msgstr "你可建立新的分配,或跟進目前分配的批核狀態。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_count msgid "" "You can define a period of time where the days carried over will be available" msgstr "你可定義能夠使用結轉日數的時期" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__carryover_options msgid "You can limit the accrued time carried over for the next period." msgstr "你可為下一期間可結轉的累積休假時間設限制。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_start_count_check msgid "You can not start an accrual in the past." msgstr "您不能在過去開始應計。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "You can only cancel your own leave. You can cancel a leave only if this " "leave is approved, validated or refused." msgstr "你只可取消自己的休假。只限已獲批准、驗證或拒絕的休假,才可取消。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can only validate a leave with validation by Time Off Manager." msgstr "你只可驗證已由休假經理驗證的休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "You can only validate an allocation with validation by Time Off Manager." msgstr "你只可驗證已由休假經理驗證的分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0 msgid "You can select the period you need to take off" msgstr "你可選取需要休假的期間" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "You can't approve a validated allocation." msgstr "你不可批准已驗證的分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't approve a validated leave." msgstr "你不可批准已驗證的休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "You can't approve this refused allocation." msgstr "你不可批准此項已拒絕的分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't approve this refused leave." msgstr "你不可批准此項已拒絕的休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't delete a time off request that is in the past." msgstr "你不可刪除在過去時間的休假申請。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "You can't do the same action twice." msgstr "你不可執行相同的操作兩次。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't refuse a leave with validation by Time Off Officer." msgstr "你不可拒絕已由休假管理職員驗證的休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "You can't refuse an allocation with validation by Time Off Officer." msgstr "你不可拒絕已由休假管理職員驗證的分配。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't reset a leave. Cancel/delete this one and create an other" msgstr "你不可重設休假。請取消/刪除此休假,然後建立另一個" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "You can't reset an allocation. Cancel/delete this one and create an other" msgstr "你不可重設分配。請取消/刪除此分配,然後建立另一個" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You can't validate this leave." msgstr "你不可驗證此休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "You cannot allow requests on top of leaves of type 'Absence'." msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You cannot approve this leave." msgstr "你不可批准此休假。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "You cannot delete an allocation request which has some validated leaves." msgstr "您無法刪除具有一些已驗證離職的分配請求。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state." msgstr "您無法刪除處於分配請求%s 狀態." #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off " "manager" msgstr "您不能先批准 %s 的休假,因為您不是他的休假經理" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0 msgid "You cannot have a balance cap on accrued time set to 0." msgstr "累積休假時間的結餘上限,不可設為 0。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_yearly_cap_value msgid "" "You cannot have a cap on yearly accrued time without setting a maximum " "amount." msgstr "若不設定最高日數,每年累積休假便不可設有上限。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_postpone_max_days_value msgid "You cannot have a maximum quantity to carryover set to 0." msgstr "結轉數量上限不可設為 0。" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_accrual_validity_value msgid "You cannot have an accrual validity time set to 0." msgstr "累積休假的有效期,不可設為 0。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "" "You cannot modify the 'Public Holiday Included' setting since one or more " "leaves for that time off type are overlapping with " "public holidays, meaning that the balance of those employees would be " "affected by this change." msgstr "" "你不可修改「包括公眾假期」設定,因為該休假類型的一個或多個休" "假 與公眾假期重疊,意味此更改將影響該些員工的剩餘休假" "數目。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 msgid "" "You cannot reduce the duration below the duration of leaves already taken by " "the employee." msgstr "持續時間不可縮短至低於員工已放取的休假的持續時間。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "You do not have any allocation for this time off type.\n" "Please request an allocation before submitting your time off request." msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "You don't have the rights to apply second approval on a time off request" msgstr "您無權對休假請求進行二次批准" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_my_days_off_dashboard_calendar msgid "You have no time off yet!" msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_added_value_greater_than_zero msgid "You must give a rate greater than 0 in accrual plan levels." msgstr "您必須在累計方案層面給出一個大於0的比率。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "" "You must have manager rights to modify/validate a time off that already begun" msgstr "您必須擁有管理員權限才能修改/驗證已經開始的休假" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "You've already booked time off which overlaps with this period:" msgstr "你已經請假,並與此期間重疊:" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted" msgstr "您計劃在 %(date)s 上的 %(leave_type)s 已被接受" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused" msgstr "您計劃在 %(date)s 上的 %(leave_type)s 被退回" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "Your Time Off" msgstr "您的休假" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form msgid "Your Timezone" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0 msgid "" "Your frequency selection is not correct: please choose a frequency between " "theses options:Hourly, Daily, Weekly, Twice a month, Monthly, Twice a year " "and Yearly." msgstr "" "頻率選擇不正確。請選擇以下一項:每小時、每天、每週、每月兩次、每月、每年兩" "次、每年。" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_cancel_leave.py:0 msgid "Your time off has been cancelled." msgstr "你的休假已被取消。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "allocation date" msgstr "分配日期" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "and the" msgstr "以及" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "available" msgstr "可用" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree msgid "by Employee" msgstr "按員工" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all msgid "by Type" msgstr "按類型" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "can be used before the allocation expires." msgstr "可在分配到期前使用。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "click here" msgstr "按此" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form msgid "dates" msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "days" msgstr "天" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity msgid "days)" msgstr "天)" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action msgid "e.g. Company Event" msgstr "例:公司活動" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form msgid "e.g. Extra recuperation, Company unavailability, ..." msgstr "例:額外休養、公司未能運作等" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit msgid "e.g. New Year's Day" msgstr "例:元旦日" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "e.g. Seniority Plan, PTO, RTT, ..." msgstr "例:按年資計算、有薪假期、休息日等" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager msgid "e.g. Time Off type (From validity start to validity end / no limit)" msgstr "例如.休假型(從有效期開始到有效期結束/無限制)" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form msgid "e.g. Yearly Vacation" msgstr "例:每年休假" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "every day." msgstr "每天。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "every hour." msgstr "每小時。" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "every month on the" msgstr "每月的第" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "every week on" msgstr "每週的" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "every year on the" msgstr "每年的第" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "from the start of allocation" msgstr "從分配期開端起" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 #: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0 msgid "hours" msgstr "小時" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0 msgid "id" msgstr "id" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 msgid "" "leaves of type 'Worked Time' should be always eligible for accrual rate." msgstr "" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "new request" msgstr "新請求" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "of" msgstr "的" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "of available time." msgstr "之可用時間。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "of the" msgstr "之" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "of the month" msgstr "於此月" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "of the month." msgstr "該月的。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "on" msgstr "於" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "on each" msgstr "於每個" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "on the" msgstr "於" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "select a day" msgstr "選擇一個日子" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form msgid "select a month" msgstr "選擇一個月份" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form msgid "select a weekday" msgstr "選擇一個星期幾" #. module: hr_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence msgid "sequence" msgstr "序號" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.js:0 msgid "start of the year" msgstr "年初" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "taken" msgstr "已支取" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "the accruated amount is insufficient for that duration." msgstr "累計數額不足以用於支取該長度的假期。" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary msgid "to" msgstr "到" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "twice a month on the" msgstr "每月兩次,在" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/components/accrual_level/accrual_levels.xml:0 msgid "twice a year on the" msgstr "每年兩次,在" #. module: hr_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 msgid "undefined" msgstr "未定義" #. module: hr_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0 msgid "valid until" msgstr "有效期至" #. module: hr_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search msgid "validate" msgstr "驗證" #~ msgid "" #~ "You cannot refuse this allocation request since the employee has already " #~ "taken leaves for it. Please refuse or delete those leaves first." #~ msgstr "" #~ "您不能拒絕該分配請求,因為該員工已經為此休假。請先拒絕或刪除這些假期。" #~ msgid "" #~ "%(leave_name)s has been cancelled with the justification:
%" #~ "(reason)s." #~ msgstr "%(leave_name)s 已取消,理由:
%(reason)s。" #~ msgid "- Valid for" #~ msgstr "- 有效期" #~ msgid "00:00" #~ msgstr "00:00" #~ msgid "" #~ "days\n" #~ " hours" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 小時" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Back On\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 復工日\n" #~ " " #~ msgid "/" #~ msgstr "/" #~ msgid "" #~ "The employee has a different timezone than yours! Here dates and " #~ "times are displayed in the employee's timezone\n" #~ " (" #~ msgstr "" #~ "該員工的時區與你不同!此處的日期及時間,以員工的時區顯示\n" #~ " (" #~ msgid "Accrual Validity" #~ msgstr "累積有效期" #~ msgid "Accrual Validity Count" #~ msgstr "累積有效期數目" #~ msgid "Accrual Validity Type" #~ msgstr "累積有效期類型" #~ msgid "Accrued Gain Time" #~ msgstr "累計收益時間" #~ msgid "Added Value Type" #~ msgstr "附加值類型" #~ msgid "All accrued time carried over" #~ msgstr "所有累計時間結轉" #~ msgid "" #~ "Allocation state must be \"Refused\" in order to be reset to \"To " #~ "Approve\"." #~ msgstr "分配的狀態必須為「已拒絕」,才可重設為「待批准」。" #~ msgid "Approve Allocations" #~ msgstr "批准分配" #~ msgid "" #~ "Automatic time off spliting during batch generation is not managed for " #~ "ovelapping time off declared in hours. Conflicting time off:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "以小時為單位設立的重疊休假,不會在大批產生休假時,進行自動休假分割。衝突的" #~ "休假:\n" #~ "%s" #~ msgid "Back On" #~ msgstr "復工日" #~ msgid "Based on worked time" #~ msgstr "基於工作時間" #~ msgid "Basic Employee" #~ msgstr "一般員工" #~ msgid "Can Modify Value Type" #~ msgstr "可修改值類型" #~ msgid "Cap accrued time" #~ msgstr "累計時間上限" #~ msgid "Cap:" #~ msgstr "上限:" #~ msgid "Carry Over Validity" #~ msgstr "結轉有效期" #~ msgid "Carry over" #~ msgstr "結轉" #~ msgid "Carry over with a maximum" #~ msgstr "最多可結轉" #~ msgid "Carry over:" #~ msgstr "結轉:" #~ msgid "Carry-Over Date" #~ msgstr "結轉日期" #~ msgid "Carry-Over Time" #~ msgstr "結轉時間" #~ msgid "Carryover Day" #~ msgstr "結轉日" #~ msgid "Carryover Month" #~ msgstr "結轉月" #~ msgid "Employee accrue" #~ msgstr "員工累計" #~ msgid "First Day" #~ msgstr "第一天" #~ msgid "First Month" #~ msgstr "首月" #~ msgid "First Month Day" #~ msgstr "首月日" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "分組依據" #~ msgid "" #~ "If checked, the accrual period will be calculated according to the work " #~ "days, not calendar days." #~ msgstr "如果勾選,應計期將根據工作日而不是日曆日計算。" #~ msgid "Limit to" #~ msgstr "限制至" #~ msgid "Maximum amount of accruals to transfer" #~ msgstr "可結轉累計的最大數目" #~ msgid "Milestone" #~ msgstr "里程碑" #~ msgid "Milestone Transition" #~ msgstr "里程碑過渡" #~ msgid "Milestone cap" #~ msgstr "里程碑上限" #~ msgid "No rule has been set up for this accrual plan." #~ msgstr "沒有為這個累計計劃制定規則。" #~ msgid "None. Accrued time reset to 0" #~ msgstr "沒有。累計時間重設為 0" #~ msgid "Only a Time Off Officer can change the state of a leave in the past." #~ msgstr "只限休假管理職員可更改過去休假的狀態。" #~ msgid "Other" #~ msgstr "其他" #~ msgid "Rate" #~ msgstr "比率" #~ msgid "Request Allocation" #~ msgstr "請求分配" #~ msgid "Request Time off" #~ msgstr "請求休假" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "規則" #~ msgid "Second Day" #~ msgstr "第二天" #~ msgid "Second Month" #~ msgstr "第二個月" #~ msgid "Second Month Day" #~ msgstr "第二個月日" #~ msgid "Show Transition Mode" #~ msgstr "顯示過渡模式" #~ msgid "" #~ "Specify what occurs if a level transition takes place in the middle of a " #~ "pay period.\n" #~ "\n" #~ " 'Immediately' will switch the employee to the new accrual " #~ "level on the exact date during the ongoing pay period.\n" #~ "\n" #~ " 'After this accrual's period' will keep the employee on " #~ "the same accrual level until the ongoing pay period is complete.\n" #~ " After it is complete, the new level will take effect when " #~ "the next pay period begins." #~ msgstr "" #~ "指定如果在付款期間中間發生等級轉換會發生什麼情況。\n" #~ "\n" #~ " 「立即」將在持續支付期間的確切日期將員工切換到新的應計等" #~ "級。\n" #~ "\n" #~ " 「在此應計期之後」將使員工保持相同的應計水平,直到持續的工" #~ "資期結束。\n" #~ " 完成後,新等級將在下一個付款周期開始時生效。" #~ msgid "Start Accruing" #~ msgstr "開始累積" #~ msgid "Start after" #~ msgstr "開始於" #~ msgid "Take Time Off in" #~ msgstr "請假最小單位" #~ msgid "" #~ "The number of hours/days that will be incremented in the specified Time " #~ "Off Type for every period" #~ msgstr "每個時間段在指定的休假類型中將增加的小時數/天數" #~ msgid "The time off has been cancelled: %s" #~ msgstr "休假已取消:%s" #~ msgid "" #~ "When the Carry-Over Time is reached, according to Plan's setting, select " #~ "what you want to happen with the unused time off: None (time will be " #~ "reset to zero), All accrued time carried over to the next period; or " #~ "Carryover with a maximum)." #~ msgstr "" #~ "結轉時間到達後,根據計劃的設定,選擇你希望如何處理未使用的休假時間:「無」" #~ "(休假時間將重設為零)、「所有」累積休假轉入下一期,或有上限地轉入下一期。" #~ msgid "Yearly Day" #~ msgstr "年度日" #~ msgid "Yearly Month" #~ msgstr "年度月" #~ msgid "Yearly limit to" #~ msgstr "每年上限" #~ msgid "You cannot delete a time off which is in the past" #~ msgstr "您無法刪除過去的休假時間" #~ msgid "" #~ "You cannot have a cap on accrued time without setting a maximum amount." #~ msgstr "如果不設定最大數量,便無法設定累積假期上限。" #~ msgid "after" #~ msgstr "之後" #~ msgid "after allocation start date" #~ msgstr "分配開始日期後" #~ msgid "all" #~ msgstr "所有" #~ msgid "and" #~ msgstr "及" #~ msgid "and on the" #~ msgstr "並在" #~ msgid "day of the month" #~ msgstr "該月之日" #~ msgid "days of the months" #~ msgstr "該些月的日數" #~ msgid "initially" #~ msgstr "當初" #~ msgid "no" #~ msgstr "否" #~ msgid "up to" #~ msgstr "直至"