19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:31:00 +01:00
parent a1137a1456
commit e1d89e11e3
2789 changed files with 1093187 additions and 605897 deletions

View file

@ -0,0 +1,325 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_presence
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today"
msgstr "%(name)s bugun %(state)s deb qayd etildi"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
#, fuzzy
msgid ""
"<div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,"
"<br/><br/>\n"
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter.\n"
" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div> Hurmatli <t t-out=\"object.name yoki ''\">Abigayl Peterson</t>,<br/"
"><br/> Ushbu xat sizni sog-salomat topishini umid qilamiz. Bizga ma'lum "
"bolishicha, siz hozirda ishda yoqsiz va sizning ta'til sorovingiz haqida "
"hech qanday ma'lumot yoq. Agar bu holat biz tomondan yol qoyilgan "
"e'tiborsizlik tufayli yuz bergan bolsa, yuzaga kelgan tushunmovchiliklar "
"uchun samimiy uzr soraymiz. Iltimos, bu rejalashtirilmagan yoqlikni "
"bartaraf etish uchun zarur choralarni koring. Savollaringiz bolsa yoki "
"yordamga muhtoj bolsangiz, imkon qadar tezroq rahbaringizga yoki kadrlar "
"bolimiga murojaat qilishdan tortinmang. Ushbu masalaga tezkor e'tibor "
"qaratganingiz uchun tashakkur. <br/>Hurmat bilan,<br/><br/> </div>"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
#, fuzzy
msgid "Absent"
msgstr "Yoq"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log
#, fuzzy
msgid "Add a log note"
msgstr "Jurnal qaydini qoshish"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company
#, fuzzy
msgid "Companies"
msgstr "Kompaniyalar"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Sozlamalarni moslash"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off
#, fuzzy
msgid "Create a Time Off"
msgstr "Ta'til yaratish"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
#, fuzzy
msgid "Email Sent"
msgstr "Elektron xat yuborildi"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee
#, fuzzy
msgid "Employee"
msgstr "Xodim"
#. module: hr_presence
#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
#, fuzzy
msgid "Employee: Presence Reminder"
msgstr "Xodim: Hozirlik eslatmasi"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "HR Presence: cron"
msgstr "HR mavjudligi: cron"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence
#, fuzzy
msgid "HR: Employee Absence email"
msgstr "HR: Xodimning yoqligi haqida elektron xat"
#. module: hr_presence
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is "
"an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. "
"Thanks"
msgstr ""
"Salom, siz ishda emasligingizni va ta'til sorovi yuborilmaganligini "
"aniqladik. Agar bu biz tomondan yol qoyilgan xato bolsa, uzr soraymiz. "
"Iltimos, rahbaringiz yoki HR mutaxassisi bilan tezda boglaning. Rahmat"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
#, fuzzy
msgid "Hr Presence Last Compute Date"
msgstr "HR mavjudligi oxirgi hisoblash sanasi"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
#, fuzzy
msgid "Hr Presence State Display"
msgstr "HR mavjudlik holati korsatkichi"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP manzil"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
#, fuzzy
msgid "Ip Connected"
msgstr "IP ulangan"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence
#, fuzzy
msgid "Manually Set Presence"
msgstr "Mavjudlikni qolda ornatish"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
#, fuzzy
msgid "Manually Set Present"
msgstr "Mavjudlikni qolda belgilash"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
#, fuzzy
msgid "Off-Hours"
msgstr "Ish vaqtidan tashqari"
#. module: hr_presence
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0
#, fuzzy
msgid "Presence Control"
msgstr "Mavjudlikni nazorat qilish"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
#, fuzzy
msgid "Presence/Absence"
msgstr "Borlik/yoqlik"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Mavjud"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public
#, fuzzy
msgid "Public Employee"
msgstr "Davlat xizmatchisi"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid "Send SMS"
msgstr "SMS yuborish"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms
#, fuzzy
msgid "Send a SMS"
msgstr "SMS yuborish"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
#, fuzzy
msgid ""
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not "
"being off"
msgstr ""
"Xodim ta'tilda bolmasdan ishga kelmaganda mavjudlik modulida qolda "
"yuborildi"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent
#, fuzzy
msgid "Set Absent"
msgstr "Yoq deb belgilash"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present
#, fuzzy
msgid "Set Present"
msgstr "Mavjud deb belgilash"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
#, fuzzy
msgid "Unexpected Absence"
msgstr "Kutilmagan yoqlik"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid "Unplanned Absence"
msgstr "Rejalashtirilmagan yoqlik"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
#, fuzzy
msgid "Users Log"
msgstr "Foydalanuvchilar jurnali"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter."
msgstr ""
"Ushbu xat sizni sog-salomat topishini umid qilamiz. Bizga ma'lum "
"bolishicha, siz hozirda ishda yoqsiz va sizning ta'til sorovingiz haqida "
"hech qanday ma'lumot yoq. Agar bu holat biz tomondan yol qoyilgan "
"e'tiborsizlik tufayli yuz bergan bolsa, yuzaga kelgan tushunmovchiliklar "
"uchun samimiy uzr soraymiz. Iltimos, bu rejalashtirilmagan yoqlikni "
"bartaraf etish uchun zarur choralarni koring. Savollaringiz bolsa yoki "
"yordamga muhtoj bolsangiz, imkon qadar tezroq rahbaringizga yoki kadrlar "
"bolimiga murojaat qilishdan tortinmang. Ushbu masalaga tezkor e'tibor "
"qaratganingiz uchun tashakkur."
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, fuzzy
msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
msgstr ""
"Sizda bunday qilish huquqi yoq. Iltimos, administratorga murojaat eting."
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
#, fuzzy
msgid "websocket message handling"
msgstr "veb-soket xabarlarini boshqarish"