mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-27 17:12:01 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
a1137a1456
commit
e1d89e11e3
2789 changed files with 1093187 additions and 605897 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_presence
|
||||
#
|
||||
# * hr_presence
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
|
||||
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -10,51 +10,77 @@
|
|||
# Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2022
|
||||
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2023
|
||||
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
|
||||
# Yedigen, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
# DeepL <noreply-mt-deepl@weblate.org>, 2025.
|
||||
# Odoo Turkish Import <dyki+tr@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yedigen, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"hr_presence/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today"
|
||||
msgstr "Bugün %(state)s olarak kaydedilenler: %(name)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div>\n"
|
||||
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||||
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n"
|
||||
" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n"
|
||||
" Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n"
|
||||
" <br>Best Regards,<br><br>\n"
|
||||
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,"
|
||||
"<br/><br/>\n"
|
||||
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
|
||||
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
|
||||
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
|
||||
"sincerely apologize for any confusion.\n"
|
||||
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
|
||||
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
|
||||
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
|
||||
"Thank you for your prompt attention to this matter.\n"
|
||||
" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
msgid "Absence/Presence"
|
||||
msgstr "Devamsızlık/Varlık"
|
||||
"<div>\n"
|
||||
" Sayın <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</"
|
||||
"t>,<br/><br/>\n"
|
||||
"Umarız her şey yolundadır. Şu anda iş yerinde bulunmadığınızı ve sizden "
|
||||
"gelen bir izin talebi kaydı olmadığını fark ettik. Bu durum bizim "
|
||||
"tarafımızdan bir dikkatsizlikten kaynaklanıyorsa, karışıklık için içtenlikle "
|
||||
"özür dileriz.\n"
|
||||
"Lütfen bu planlanmamış devamsızlığı ele almak için gerekli adımları atın. "
|
||||
"Herhangi bir sorunuz olması veya yardıma ihtiyaç duymanız halinde, en kısa "
|
||||
"sürede yöneticinize veya İK departmanına ulaşmaktan çekinmeyin.\n"
|
||||
"Bu konu ile acilen ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz.\n"
|
||||
" <br/>Saygılarımızla,<br/><br/>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr "Mevcut Değil"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Temel Personel"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log
|
||||
msgid "Add a log note"
|
||||
msgstr "Kayıt notu ekleyin"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company
|
||||
|
|
@ -62,63 +88,43 @@ msgid "Companies"
|
|||
msgstr "Şirketler"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr "E-posta Oluştur"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Yapılandırma Ayarları"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view
|
||||
msgid "Compute presence and open presence view"
|
||||
msgstr "Hazır bulunma ve açık bulunma görünümünü hesaplama"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off
|
||||
msgid "Create a Time Off"
|
||||
msgstr "İzin oluşturun"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid
|
||||
msgid "Create Uid"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Kimliği Oluştur"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "İsim Göster"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
|
||||
msgid "Email Sent"
|
||||
msgstr "E-posta gönderildi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Employee's Presence to Define"
|
||||
msgstr "Tanımlamak için Çalışanın Varlığı"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Çalışan"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
msgid "Employee: Presence Reminder"
|
||||
msgstr "Personel: Hazır Bulunma Hatırlatması"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n"
|
||||
"Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n"
|
||||
"Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizim bir hatamız varsa gözardı edin, ofisinizde olmadığınız ve sizden izin talebi olmadığı anlaşılıyor.\n"
|
||||
"Lütfen, bu iş devamsızlığını gerçekleştirmek için uygun önlemleri alın.\n"
|
||||
"Yöneticinize veya insan kaynakları departmanınıza başvurmaktan çekinmeyin."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_presence.ir_cron_presence_control
|
||||
msgid "HR Presence: cron"
|
||||
msgstr "İK Varlığı: cron"
|
||||
|
||||
|
|
@ -127,6 +133,17 @@ msgstr "İK Varlığı: cron"
|
|||
msgid "HR: Employee Absence email"
|
||||
msgstr "İK: Çalışan Devamsızlığı e-postası"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is "
|
||||
"an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. "
|
||||
"Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merhaba, iş yerinde olmadığınızı ve izin talebinde bulunmadığınızı fark "
|
||||
"ettik. Bu bizim hatamızsa özür dileriz. Lütfen en kısa sürede yöneticinize "
|
||||
"veya İK departmanına başvurun. Teşekkürler."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
|
||||
msgid "Hr Presence Last Compute Date"
|
||||
|
|
@ -134,11 +151,20 @@ msgstr "İk Hazır Bulunma Son İşlem Tarihi"
|
|||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
|
||||
msgid "Hr Presence State Display"
|
||||
msgstr "İk Hazır Bulunma Durumu Ekranı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
|
|
@ -146,99 +172,92 @@ msgstr "IP Adresi"
|
|||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
|
||||
msgid "Ip Connected"
|
||||
msgstr "IP Bağlantılı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Kayıt"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence
|
||||
msgid "Manually Set Presence"
|
||||
msgstr "Manuel Olarak Ayarlanmış Mevcudiyet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
|
||||
msgid "Manually Set Present"
|
||||
msgstr "Manuel Olarak Ayarla"
|
||||
msgstr "Manuel olarak Ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Presence"
|
||||
msgstr "Hazır Bulunma"
|
||||
msgid "Off-Hours"
|
||||
msgstr "Mesai Dışı"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0
|
||||
msgid "Presence Control"
|
||||
msgstr "Çalışan Mevcudiyet Kontrolü"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Presence/Absence"
|
||||
msgstr "Varlık/Yokluk"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "Mevcut"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public
|
||||
msgid "Public Employee"
|
||||
msgstr "Herkese Açık Personel"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send SMS Text Message"
|
||||
msgstr "SMS Metin Mesajı Gönderin"
|
||||
msgid "Send SMS"
|
||||
msgstr "SMS Gönder"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms
|
||||
msgid "Send a SMS"
|
||||
msgstr "SMS Gönderin"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not"
|
||||
" being off"
|
||||
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not "
|
||||
"being off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir çalışan izinli olmamasına rağmen çalışmadığında varlık modülünde manuel "
|
||||
"olarak gönderilir"
|
||||
"Çalışanın izinli olmamasına rağmen çalışmadığı durumlarda, 'mevcudiyet' "
|
||||
"modülünde manuel olarak gönderilir."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Set as absent"
|
||||
msgstr "Yok olarak ayarla"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent
|
||||
msgid "Set Absent"
|
||||
msgstr "'Mevcut Değil' olarak ayarlayın"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Set as present"
|
||||
msgstr "Mevcut olarak ayarla"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no professional email address for this employee."
|
||||
msgstr "Bu personel için profesyonel bir e-posta adresi yok."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no professional mobile for this employee."
|
||||
msgstr "Bu personel için profesyonel bir cep telefonu yok."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Time Off"
|
||||
msgstr "İzin"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
msgid "To Define"
|
||||
msgstr "Tanımlanacak"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present
|
||||
msgid "Set Present"
|
||||
msgstr "'Mevcut' olarak ayarlayın"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid "Unexpected Absence"
|
||||
msgstr "Beklenmedik Devamsızlık"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid "Unplanned Absence"
|
||||
msgstr "Önceden Planlanmamış Devamsızlık"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
|
||||
msgid "Users Log"
|
||||
|
|
@ -247,9 +266,28 @@ msgstr "Kullanıcı Kayıtları"
|
|||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
|
||||
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
|
||||
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
|
||||
"sincerely apologize for any confusion.\n"
|
||||
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
|
||||
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
|
||||
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
|
||||
"Thank you for your prompt attention to this matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umarız her şey yolundadır. Şu anda iş yerinde bulunmadığınızı ve sizden "
|
||||
"gelen bir izin talebi kaydı olmadığını fark ettik. Bu durum bizim "
|
||||
"tarafımızdan bir dikkatsizlikten kaynaklanıyorsa, karışıklık için içtenlikle "
|
||||
"özür dileriz.\n"
|
||||
"Lütfen bu planlanmamış devamsızlığı ele almak için gerekli adımları atın. "
|
||||
"Herhangi bir sorunuz olması veya yardıma ihtiyaç duymanız halinde, en kısa "
|
||||
"sürede yöneticinize veya İK departmanına ulaşmaktan çekinmeyin.\n"
|
||||
"Bu konu ile acilen ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
|
||||
msgstr "Bunu yapma hakkınız yok. Lütfen bir Yöneticiye başvurun."
|
||||
|
||||
|
|
@ -257,3 +295,63 @@ msgstr "Bunu yapma hakkınız yok. Lütfen bir Yöneticiye başvurun."
|
|||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
|
||||
msgid "websocket message handling"
|
||||
msgstr "websocket mesaj işleme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Absence/Presence"
|
||||
#~ msgstr "Devamsızlık/Varlık"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic Employee"
|
||||
#~ msgstr "Temel Personel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compose Email"
|
||||
#~ msgstr "E-posta Oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compute presence and open presence view"
|
||||
#~ msgstr "Hazır bulunma ve açık bulunma görünümünü hesaplama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Uid"
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı Kimliği Oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employee's Presence to Define"
|
||||
#~ msgstr "Tanımlamak için Çalışanın Varlığı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employees"
|
||||
#~ msgstr "Personel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not "
|
||||
#~ "at your office and there is not request of time off from you.\n"
|
||||
#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this work "
|
||||
#~ "absence.\n"
|
||||
#~ "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bizim bir hatamız varsa gözardı edin, ofisinizde olmadığınız ve sizden "
|
||||
#~ "izin talebi olmadığı anlaşılıyor.\n"
|
||||
#~ "Lütfen, bu iş devamsızlığını gerçekleştirmek için uygun önlemleri alın.\n"
|
||||
#~ "Yöneticinize veya insan kaynakları departmanınıza başvurmaktan çekinmeyin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log"
|
||||
#~ msgstr "Kayıt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Presence"
|
||||
#~ msgstr "Hazır Bulunma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMS"
|
||||
#~ msgstr "SMS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set as absent"
|
||||
#~ msgstr "Yok olarak ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set as present"
|
||||
#~ msgstr "Mevcut olarak ayarla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is no professional email address for this employee."
|
||||
#~ msgstr "Bu personel için profesyonel bir e-posta adresi yok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is no professional mobile for this employee."
|
||||
#~ msgstr "Bu personel için profesyonel bir cep telefonu yok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time Off"
|
||||
#~ msgstr "İzin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Define"
|
||||
#~ msgstr "Tanımlanacak"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue