19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:31:00 +01:00
parent a1137a1456
commit e1d89e11e3
2789 changed files with 1093187 additions and 605897 deletions

View file

@ -1,67 +1,78 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_presence
#
# * hr_presence
#
# Translators:
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2022
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2022
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
# Wil Odoo, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"hr_presence/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today"
msgstr "Сегодня статус сотрудника %(name)s был отмечен как: %(state)s"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
msgid ""
"<div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n"
" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n"
" Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n"
" <br>Best Regards,<br><br>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,"
"<br/><br/>\n"
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter.\n"
" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" Дорогая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</t>,<br><br>\n"
" Исключение сделано, если это была наша ошибка, похоже, что вас нет в офисе, и от вас не поступало просьбы об отгуле.<br>\n"
" Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие на работе.<br>\n"
" Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров.\n"
" <br>С наилучшими пожеланиями,<br><br>\n"
" Уважаемая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл "
"Питерсон</t>,<br/><br/>\n"
"мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких записей "
"о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с нашей "
"ошибкой, приносим искренние извинения за возможную путаницу.\n"
"Пожалуйста, примите необходимые меры для устранения этого незапланированного "
"отсутствия. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам понадобится "
"помощь, не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров при "
"первой возможности.\n"
"Благодарим вас за оперативное внимание к этому вопросу.\n"
" <br/>С уважением,<br/><br/>\n"
" </div>\n"
" "
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
msgid "Absence/Presence"
msgstr "Отсутствие/присутствие"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Absent"
msgstr "Отсутствует"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base
msgid "Basic Employee"
msgstr "Сотрудник"
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log
msgid "Add a log note"
msgstr "Добавьте примечание"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company
@ -69,82 +80,83 @@ msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Написать письмо"
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Параметры конфигурации"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view
msgid "Compute presence and open presence view"
msgstr "Считать присутствие и открыть представление о присутствии"
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off
msgid "Create a Time Off"
msgstr "Создать отпуск"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid
msgid "Create Uid"
msgstr "Создать идентификатор"
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
msgid "Email Sent"
msgstr "Письмо отправлено"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Employee's Presence to Define"
msgstr "Присутствие сотрудника для определения"
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr_presence
#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
msgid "Employee: Presence Reminder"
msgstr "Сотрудник: Напоминание о присутствии"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
msgid "Employees"
msgstr "Сотрудники"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
#, python-format
msgid ""
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n"
"Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
msgstr ""
"Исключение сделано, если произошла наша ошибка, кажется, что вас нет в офисе и от вас не поступало просьбы об отгуле.\n"
"Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие на работе.\n"
"Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров."
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:hr_presence.ir_cron_presence_control
msgid "HR Presence: cron"
msgstr "Присутствие HR: cron"
msgstr "Присутствие отдел кадров: cron"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence
msgid "HR: Employee Absence email"
msgstr "HR: электронное письмо об отсутствии сотрудника"
msgstr "Отдел кадров: электронное письмо об отсутствии сотрудника"
#. module: hr_presence
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
msgid ""
"Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is "
"an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. "
"Thanks"
msgstr ""
"Привет! Мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких "
"записей о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с "
"нашей ошибкой, приносим искренние извинения. Пожалуйста, свяжитесь со своим "
"менеджером или отделом кадров как можно скорее. Спасибо!"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
msgid "Hr Presence Last Compute Date"
msgstr "HR присутствие на последней отчетной дате"
msgstr "Hr посещаемость дата последнего расчета"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
msgid "Hr Presence State Display"
msgstr "HR Просмотр Статуса Присутствия"
msgstr "Hr посещаемость отображение статуса"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
@ -153,99 +165,92 @@ msgstr "IP-адрес"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
msgid "Ip Connected"
msgstr "Ip подключен"
msgstr "Подключен"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
msgid "Log"
msgstr "Добавить"
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence
msgid "Manually Set Presence"
msgstr "Установить статус присутствия вручную"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
msgid "Manually Set Present"
msgstr "Установить Присутствие в Ручную"
msgstr "Вручную установить статус «На месте»"
#. module: hr_presence
#: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Presence"
msgstr "Присутствие"
msgid "Off-Hours"
msgstr ""
#. module: hr_presence
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0
msgid "Presence Control"
msgstr "Контроль присутствия"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
msgid "Presence/Absence"
msgstr "Присутствие/Отсутствие"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present
msgid "Present"
msgstr "Присутствует"
msgstr "На месте"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
msgstr ""
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Send SMS Text Message"
msgstr "Отправить текстовое сообщение SMS"
msgid "Send SMS"
msgstr "Отправить СМС"
#. module: hr_presence
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms
msgid "Send a SMS"
msgstr "Отправить СМС"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
msgid ""
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not"
" being off"
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not "
"being off"
msgstr ""
"Отправляли вручную в модуле присутствия, когда сотрудник не работал, "
"Отправляется вручную через модуль Посещаемость, когда сотрудник не работал, "
"несмотря на то, что не был в отпуске"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
msgid "Set as absent"
msgstr "Установить как отсутствующий"
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent
msgid "Set Absent"
msgstr "Отметить как «Нет на месте»"
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
msgid "Set as present"
msgstr "Установлено в настоящий момент"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "There is no professional email address for this employee."
msgstr "Рабочего адреса электронной почты для этого сотрудника нет."
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "There is no professional mobile for this employee."
msgstr "Для этого сотрудника нет рабочего мобильного телефона."
#. module: hr_presence
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
msgid "Time Off"
msgstr "Отсутствие"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define
msgid "To Define"
msgstr "Не определено"
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present
msgid "Set Present"
msgstr "Отметить как «На месте»"
#. module: hr_presence
#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
msgid "Unexpected Absence"
msgstr "Неожиданное отсутствие"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid "Unplanned Absence"
msgstr "Незапланированное отсутствие"
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
msgid "Users Log"
@ -254,14 +259,124 @@ msgstr "Журнал пользователей"
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
msgid ""
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
"sincerely apologize for any confusion.\n"
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
"Thank you for your prompt attention to this matter."
msgstr ""
"Мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких записей "
"о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с нашей "
"ошибкой, приносим искренние извинения за возможную путаницу.\n"
"Пожалуйста, примите необходимые меры для устранения этого незапланированного "
"отсутствия. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам понадобится "
"помощь, не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров при "
"первой возможности.\n"
"Благодарим вас за оперативное внимание к этому вопросу."
#. module: hr_presence
#. odoo-python
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
msgstr ""
"Вы не имеете права это делать. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
"У вас нет прав доступа для совершения этого действия. Пожалуйста, обратитесь "
"к администратору."
#. module: hr_presence
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
msgid "websocket message handling"
msgstr "обработка сообщений в сокетах"
msgstr "обработка сообщений в веб-сокетах"
#~ msgid ""
#~ "<div>\n"
#~ " Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</"
#~ "t>,<br><br>\n"
#~ " Exception made if there was a mistake of ours, it "
#~ "seems that you are not at your office and there is not request of time "
#~ "off from you.<br>\n"
#~ " Please, take appropriate measures in order to carry "
#~ "out this work absence.<br>\n"
#~ " Do not hesitate to contact your manager or the human "
#~ "resource department.\n"
#~ " <br>Best Regards,<br><br>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<div>\n"
#~ " Дорогая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл "
#~ "Петерсон</t>,<br><br>\n"
#~ " Исключение сделано, если это была наша ошибка, "
#~ "похоже, что вас нет в офисе, и от вас не поступало просьбы об отгуле."
#~ "<br>\n"
#~ " Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы "
#~ "оформить это отсутствие на работе.<br>\n"
#~ " Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в "
#~ "отдел кадров.\n"
#~ " <br>С наилучшими пожеланиями,<br><br>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#~ msgid "Absence/Presence"
#~ msgstr "Отсутствие/присутствие"
#~ msgid "Basic Employee"
#~ msgstr "Основной сотрудник"
#~ msgid "Compose Email"
#~ msgstr "Написать письмо"
#~ msgid "Compute presence and open presence view"
#~ msgstr "Считать присутствие и открыть представление о присутствии"
#~ msgid "Create Uid"
#~ msgstr "Создать идентификатор"
#~ msgid "Employee's Presence to Define"
#~ msgstr "Присутствие сотрудника для определения"
#~ msgid "Employees"
#~ msgstr "Сотрудники"
#~ msgid ""
#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not "
#~ "at your office and there is not request of time off from you.\n"
#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this work "
#~ "absence.\n"
#~ "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
#~ msgstr ""
#~ "Исключение сделано, если произошла наша ошибка, кажется, что вас нет в "
#~ "офисе и от вас не поступало просьбы об отгуле.\n"
#~ "Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие "
#~ "на работе.\n"
#~ "Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров."
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Лог"
#~ msgid "Presence"
#~ msgstr "Присутствие"
#~ msgid "SMS"
#~ msgstr "СМС"
#~ msgid "Set as absent"
#~ msgstr "Установить как отсутствующий"
#~ msgid "Set as present"
#~ msgstr "Установлено в настоящий момент"
#~ msgid "There is no professional email address for this employee."
#~ msgstr "Рабочего адреса электронной почты для этого сотрудника нет."
#~ msgid "There is no professional mobile for this employee."
#~ msgstr "Для этого сотрудника нет рабочего мобильного телефона."
#~ msgid "Time Off"
#~ msgstr "Отпуск"
#~ msgid "To Define"
#~ msgstr "Определить"