mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-hr.git
synced 2026-04-27 18:32:06 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
a1137a1456
commit
e1d89e11e3
2789 changed files with 1093187 additions and 605897 deletions
|
|
@ -1,67 +1,78 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_presence
|
||||
#
|
||||
# * hr_presence
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2022
|
||||
# Gennady Marchenko <gennadym@gmail.com>, 2022
|
||||
# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2022
|
||||
# Ivan Kropotkin <yelizariev@itpp.dev>, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"hr_presence/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid "%(name)s has been noted as %(state)s today"
|
||||
msgstr "Сегодня статус сотрудника %(name)s был отмечен как: %(state)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,body_html:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div>\n"
|
||||
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,<br><br>\n"
|
||||
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.<br>\n"
|
||||
" Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.<br>\n"
|
||||
" Do not hesitate to contact your manager or the human resource department.\n"
|
||||
" <br>Best Regards,<br><br>\n"
|
||||
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</t>,"
|
||||
"<br/><br/>\n"
|
||||
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
|
||||
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
|
||||
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
|
||||
"sincerely apologize for any confusion.\n"
|
||||
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
|
||||
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
|
||||
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
|
||||
"Thank you for your prompt attention to this matter.\n"
|
||||
" <br/>Best Regards,<br/><br/>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div>\n"
|
||||
" Дорогая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл Петерсон</t>,<br><br>\n"
|
||||
" Исключение сделано, если это была наша ошибка, похоже, что вас нет в офисе, и от вас не поступало просьбы об отгуле.<br>\n"
|
||||
" Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие на работе.<br>\n"
|
||||
" Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров.\n"
|
||||
" <br>С наилучшими пожеланиями,<br><br>\n"
|
||||
" Уважаемая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл "
|
||||
"Питерсон</t>,<br/><br/>\n"
|
||||
"мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких записей "
|
||||
"о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с нашей "
|
||||
"ошибкой, приносим искренние извинения за возможную путаницу.\n"
|
||||
"Пожалуйста, примите необходимые меры для устранения этого незапланированного "
|
||||
"отсутствия. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам понадобится "
|
||||
"помощь, не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров при "
|
||||
"первой возможности.\n"
|
||||
"Благодарим вас за оперативное внимание к этому вопросу.\n"
|
||||
" <br/>С уважением,<br/><br/>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
msgid "Absence/Presence"
|
||||
msgstr "Отсутствие/присутствие"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__absent
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Absent"
|
||||
msgstr "Отсутствует"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_base
|
||||
msgid "Basic Employee"
|
||||
msgstr "Сотрудник"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_log
|
||||
msgid "Add a log note"
|
||||
msgstr "Добавьте примечание"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_company
|
||||
|
|
@ -69,82 +80,83 @@ msgid "Companies"
|
|||
msgstr "Компании"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr "Написать письмо"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Параметры конфигурации"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_actions_server_action_open_presence_view
|
||||
msgid "Compute presence and open presence view"
|
||||
msgstr "Считать присутствие и открыть представление о присутствии"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_time_off
|
||||
msgid "Create a Time Off"
|
||||
msgstr "Создать отпуск"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__create_uid
|
||||
msgid "Create Uid"
|
||||
msgstr "Создать идентификатор"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__email_sent
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__email_sent
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__email_sent
|
||||
msgid "Email Sent"
|
||||
msgstr "Письмо отправлено"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Employee's Presence to Define"
|
||||
msgstr "Присутствие сотрудника для определения"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:sms.template,name:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
msgid "Employee: Presence Reminder"
|
||||
msgstr "Сотрудник: Напоминание о присутствии"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Сотрудники"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not at your office and there is not request of time off from you.\n"
|
||||
"Please, take appropriate measures in order to carry out this work absence.\n"
|
||||
"Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Исключение сделано, если произошла наша ошибка, кажется, что вас нет в офисе и от вас не поступало просьбы об отгуле.\n"
|
||||
"Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие на работе.\n"
|
||||
"Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.ir_cron_presence_control_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:hr_presence.ir_cron_presence_control
|
||||
msgid "HR Presence: cron"
|
||||
msgstr "Присутствие HR: cron"
|
||||
msgstr "Присутствие отдел кадров: cron"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,name:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid "HR: Employee Absence email"
|
||||
msgstr "HR: электронное письмо об отсутствии сотрудника"
|
||||
msgstr "Отдел кадров: электронное письмо об отсутствии сотрудника"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:sms.template,body:hr_presence.sms_template_data_hr_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, we noticed you're not at work and no time-off was submitted. If this is "
|
||||
"an oversight from us, we apologize. Please contact your manager or HR ASAP. "
|
||||
"Thanks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привет! Мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких "
|
||||
"записей о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с "
|
||||
"нашей ошибкой, приносим искренние извинения. Пожалуйста, свяжитесь со своим "
|
||||
"менеджером или отделом кадров как можно скорее. Спасибо!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__hr_presence_last_compute_date
|
||||
msgid "Hr Presence Last Compute Date"
|
||||
msgstr "HR присутствие на последней отчетной дате"
|
||||
msgstr "Hr посещаемость дата последнего расчета"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__hr_presence_state_display
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__hr_presence_state_display
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__hr_presence_state_display
|
||||
msgid "Hr Presence State Display"
|
||||
msgstr "HR Просмотр Статуса Присутствия"
|
||||
msgstr "Hr посещаемость отображение статуса"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_ir_websocket__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_res_users_log__ip
|
||||
|
|
@ -153,99 +165,92 @@ msgstr "IP-адрес"
|
|||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__ip_connected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__ip_connected
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__ip_connected
|
||||
msgid "Ip Connected"
|
||||
msgstr "Ip подключен"
|
||||
msgstr "Подключен"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_presence
|
||||
msgid "Manually Set Presence"
|
||||
msgstr "Установить статус присутствия вручную"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee__manually_set_present
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_base__manually_set_present
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_presence.field_hr_employee_public__manually_set_present
|
||||
msgid "Manually Set Present"
|
||||
msgstr "Установить Присутствие в Ручную"
|
||||
msgstr "Вручную установить статус «На месте»"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_presence.menu_hr_presence_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_presence_search
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__out_of_working_hour
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Presence"
|
||||
msgstr "Присутствие"
|
||||
msgid "Off-Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/hr_presence/static/src/search/hr_presence_cog_menu/hr_presence_cog_menu.xml:0
|
||||
msgid "Presence Control"
|
||||
msgstr "Контроль присутствия"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_search
|
||||
msgid "Presence/Absence"
|
||||
msgstr "Присутствие/Отсутствие"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__present
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__present
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__present
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "Присутствует"
|
||||
msgstr "На месте"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_hr_employee_public
|
||||
msgid "Public Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Send SMS Text Message"
|
||||
msgstr "Отправить текстовое сообщение SMS"
|
||||
msgid "Send SMS"
|
||||
msgstr "Отправить СМС"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_sms
|
||||
msgid "Send a SMS"
|
||||
msgstr "Отправить СМС"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,description:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not"
|
||||
" being off"
|
||||
"Sent manually in presence module when an employee wasn't working despite not "
|
||||
"being off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отправляли вручную в модуле присутствия, когда сотрудник не работал, "
|
||||
"Отправляется вручную через модуль Посещаемость, когда сотрудник не работал, "
|
||||
"несмотря на то, что не был в отпуске"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Set as absent"
|
||||
msgstr "Установить как отсутствующий"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_absent
|
||||
msgid "Set Absent"
|
||||
msgstr "Отметить как «Нет на месте»"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Set as present"
|
||||
msgstr "Установлено в настоящий момент"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no professional email address for this employee."
|
||||
msgstr "Рабочего адреса электронной почты для этого сотрудника нет."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no professional mobile for this employee."
|
||||
msgstr "Для этого сотрудника нет рабочего мобильного телефона."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_presence.hr_employee_view_kanban
|
||||
msgid "Time Off"
|
||||
msgstr "Отсутствие"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_base__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_presence.selection__hr_employee_public__hr_presence_state_display__to_define
|
||||
msgid "To Define"
|
||||
msgstr "Не определено"
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_presence.action_hr_employee_presence_present
|
||||
msgid "Set Present"
|
||||
msgstr "Отметить как «На месте»"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:mail.template,subject:hr_presence.mail_template_presence
|
||||
msgid "Unexpected Absence"
|
||||
msgstr "Неожиданное отсутствие"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid "Unplanned Absence"
|
||||
msgstr "Незапланированное отсутствие"
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_res_users_log
|
||||
msgid "Users Log"
|
||||
|
|
@ -254,14 +259,124 @@ msgstr "Журнал пользователей"
|
|||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"We hope this message finds you well. It has come to our attention that you "
|
||||
"are currently not present at work, and there is no record of a time off "
|
||||
"request from you. If this absence is due to an oversight on our part, we "
|
||||
"sincerely apologize for any confusion.\n"
|
||||
"Please take the necessary steps to address this unplanned absence. Should "
|
||||
"you have any questions or need assistance, do not hesitate to reach out to "
|
||||
"your manager or the HR department at your earliest convenience.\n"
|
||||
"Thank you for your prompt attention to this matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы заметили, что в настоящее время вас нет на работе, и нет никаких записей "
|
||||
"о том, что вы запрашивали отгул. Если ваше отсутствие связано с нашей "
|
||||
"ошибкой, приносим искренние извинения за возможную путаницу.\n"
|
||||
"Пожалуйста, примите необходимые меры для устранения этого незапланированного "
|
||||
"отсутствия. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам понадобится "
|
||||
"помощь, не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров при "
|
||||
"первой возможности.\n"
|
||||
"Благодарим вас за оперативное внимание к этому вопросу."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_presence/models/hr_employee.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You don't have the right to do this. Please contact an Administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не имеете права это делать. Пожалуйста, свяжитесь с администратором."
|
||||
"У вас нет прав доступа для совершения этого действия. Пожалуйста, обратитесь "
|
||||
"к администратору."
|
||||
|
||||
#. module: hr_presence
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_presence.model_ir_websocket
|
||||
msgid "websocket message handling"
|
||||
msgstr "обработка сообщений в сокетах"
|
||||
msgstr "обработка сообщений в веб-сокетах"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<div>\n"
|
||||
#~ " Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Abigail Peterson</"
|
||||
#~ "t>,<br><br>\n"
|
||||
#~ " Exception made if there was a mistake of ours, it "
|
||||
#~ "seems that you are not at your office and there is not request of time "
|
||||
#~ "off from you.<br>\n"
|
||||
#~ " Please, take appropriate measures in order to carry "
|
||||
#~ "out this work absence.<br>\n"
|
||||
#~ " Do not hesitate to contact your manager or the human "
|
||||
#~ "resource department.\n"
|
||||
#~ " <br>Best Regards,<br><br>\n"
|
||||
#~ " </div>\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<div>\n"
|
||||
#~ " Дорогая <t t-out=\"object.name or ''\">Эбигейл "
|
||||
#~ "Петерсон</t>,<br><br>\n"
|
||||
#~ " Исключение сделано, если это была наша ошибка, "
|
||||
#~ "похоже, что вас нет в офисе, и от вас не поступало просьбы об отгуле."
|
||||
#~ "<br>\n"
|
||||
#~ " Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы "
|
||||
#~ "оформить это отсутствие на работе.<br>\n"
|
||||
#~ " Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в "
|
||||
#~ "отдел кадров.\n"
|
||||
#~ " <br>С наилучшими пожеланиями,<br><br>\n"
|
||||
#~ " </div>\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Absence/Presence"
|
||||
#~ msgstr "Отсутствие/присутствие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic Employee"
|
||||
#~ msgstr "Основной сотрудник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compose Email"
|
||||
#~ msgstr "Написать письмо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compute presence and open presence view"
|
||||
#~ msgstr "Считать присутствие и открыть представление о присутствии"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Uid"
|
||||
#~ msgstr "Создать идентификатор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employee's Presence to Define"
|
||||
#~ msgstr "Присутствие сотрудника для определения"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Employees"
|
||||
#~ msgstr "Сотрудники"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that you are not "
|
||||
#~ "at your office and there is not request of time off from you.\n"
|
||||
#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this work "
|
||||
#~ "absence.\n"
|
||||
#~ "Do not hesitate to contact your manager or the human resource department."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Исключение сделано, если произошла наша ошибка, кажется, что вас нет в "
|
||||
#~ "офисе и от вас не поступало просьбы об отгуле.\n"
|
||||
#~ "Пожалуйста, примите соответствующие меры, чтобы оформить это отсутствие "
|
||||
#~ "на работе.\n"
|
||||
#~ "Не стесняйтесь обращаться к своему менеджеру или в отдел кадров."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log"
|
||||
#~ msgstr "Лог"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Presence"
|
||||
#~ msgstr "Присутствие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMS"
|
||||
#~ msgstr "СМС"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set as absent"
|
||||
#~ msgstr "Установить как отсутствующий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set as present"
|
||||
#~ msgstr "Установлено в настоящий момент"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is no professional email address for this employee."
|
||||
#~ msgstr "Рабочего адреса электронной почты для этого сотрудника нет."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is no professional mobile for this employee."
|
||||
#~ msgstr "Для этого сотрудника нет рабочего мобильного телефона."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time Off"
|
||||
#~ msgstr "Отпуск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "To Define"
|
||||
#~ msgstr "Определить"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue