19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:31:00 +01:00
parent a1137a1456
commit e1d89e11e3
2789 changed files with 1093187 additions and 605897 deletions

View file

@ -1,81 +1,59 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_attendance
#
# * hr_attendance
#
# Translators:
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2023
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
#
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
# Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Samkhann Seang <seangsamkhann@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time."
msgstr "ពេលវេលា \"ពិនិត្យចេញ\" មិនអាចលឿនជាងពេលវេលា \"ពិនិត្យចូល\" ទេ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s"
msgstr "%(empl_name)s មកពី %(check_in)s"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid "%(empl_name)s from %(check_in)s to %(check_out)s"
msgstr "%(empl_name)sមកពី %(check_in)sទៅ %(check_out)s"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "%(hours)s hours, %(minutes)s minutes"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid ": Your user should be linked to an employee to use attendance."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
msgid ""
"<b>Warning! Last check in was over 12 hours ago.</b><br/>If this isn't "
"right, please contact Human Resource staff"
msgstr ""
"<b>ការព្រមាន! ការត្រួតពិនិត្យចុងក្រោយគឺជាង 12 "
"ម៉ោងមុន។</b><br/>ប្រសិនបើវាមិនត្រឹមត្រូវសូមទាក់ទងបុគ្គលិកធនធានមនុស្ស។"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" aria-label=\"Period\" role=\"img\" title=\"Period\"/>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
@ -94,9 +72,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban
msgid ""
"<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success "
"me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
msgid "<span id=\"oe_hr_attendance_status\" class=\"fa fa-circle text-success me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Available\" title=\"Available\"/>"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
@ -115,8 +91,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span> Minutes</span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "<span> seconds</span>"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
@ -135,13 +116,11 @@ msgid ""
"Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n"
" To create employees go to the Employees menu."
msgstr ""
"បន្ថែមនិយោជិកពីរបីនាក់ដើម្បីអាចជ្រើសរើសនិយោជិកម្នាក់នៅទីនេះហើយធ្វើការឆែក / ចូល។\n"
"                ដើម្បីបង្កើតនិយោជិកសូមចូលទៅកាន់ម៉ឺនុយនិយោជិក។"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment
msgid "Adjustment"
msgstr "ការកែតម្រូវ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager
@ -150,16 +129,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
"counted, in benefit of the company"
msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be counted, in benefit of the company"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be "
"deducted, in benefit of the employee"
msgid "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be deducted, in benefit of the employee"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
@ -169,17 +144,15 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "An apple a day keeps the doctor away"
msgstr "ផ្លែប៉ោមមួយផ្លែក្នុងមួយថ្ងៃធ្វើឱ្យគ្រូពេទ្យនៅឆ្ងាយ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Another good day's work! See you soon!"
msgstr "ការងារថ្ងៃល្អមួយទៀត! ជួបគ្នាឆាប់ៗ!"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_my_attendances
@ -187,13 +160,13 @@ msgstr "ការងារថ្ងៃល្អមួយទៀត! ជួបគ
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_pivot
msgid "Attendance"
msgstr "វត្តមាន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_report_action_filtered
msgid "Attendance Analysis"
msgstr "ការវិភាគការចូលរួម"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay
@ -223,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state
msgid "Attendance Status"
msgstr "ស្ថានភាពចូលរួម"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action
@ -236,15 +209,7 @@ msgstr "ស្ថានភាពចូលរួម"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "Attendances"
msgstr "វត្តមាន"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Available"
msgstr "មាន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back
@ -253,10 +218,9 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode
@ -277,42 +241,24 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
"checked out since %(datetime)s"
msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't checked out since %(datetime)s"
msgstr ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't "
"checked out since %(datetime)s"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
"already checked in on %(datetime)s"
msgid "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was already checked in on %(datetime)s"
msgstr ""
"Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was "
"already checked in on %(datetime)s"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding "
"check in. Your attendances have probably been modified manually by human "
"resources."
msgid "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding check in. Your attendances have probably been modified manually by human resources."
msgstr ""
"មិនអាចអនុវត្តការឆែកមើលបានទេ %(empl_name)s, "
"ការចូលរួមរបស់អ្នកប្រហែលត្រូវបានកែប្រែដោយធនធានមនុស្ស។"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
msgid "Check IN"
msgstr ""
@ -324,17 +270,16 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
msgid "Check In"
msgstr "ការកក់ទុកមុន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_my_attendances
msgid "Check In / Check Out"
msgstr "ការកក់ទុកមុន​/ការចាក់ចេញ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0
msgid "Check OUT"
msgstr ""
@ -344,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
msgid "Check Out"
msgstr "ការចាកចេញ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@ -354,26 +299,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in
msgid "Checked in"
msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Checked in at"
msgstr "ចូលនៅ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out
msgid "Checked out"
msgstr "ពិនិត្យចេញ"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Checked out at"
msgstr "បានពិនិត្យនៅ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@ -383,20 +314,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0
msgid "Company Logo"
msgstr "រូបសញ្ញាក្រុមហ៊ុន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@ -406,7 +336,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings
@ -426,15 +356,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours "
"prior to this date are not considered."
msgid "Count of extra hours is considered from this date. Potential extra hours prior to this date are not considered."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
msgid "Create a new employee"
msgstr "បង្កើតបុគ្គលិកថ្មី"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid
@ -451,7 +379,7 @@ msgstr "បង្កើតនៅ"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date
msgid "Day"
msgstr "ថ្ងៃ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
@ -484,26 +412,20 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid ""
"Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own."
msgid "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise"
msgstr ""
"ឆាប់គេងនិងក្រោកពីព្រលឹមធ្វើឱ្យបុរសមានសុខភាពល្អទ្រព្យសម្បត្តិនិងប្រាជ្ញា"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Eat breakfast as a king, lunch as a merchant and supper as a beggar"
msgstr ""
"បរិភោគអាហារពេលព្រឹកជាស្តេចអាហារថ្ងៃត្រង់ក្នុងនាមជាអ្នកជំនួញនិងជាអ្នកឧបត្ថម្ភជាអ្នកសុំទាន។"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
@ -519,30 +441,23 @@ msgstr "បុគ្គលិក"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__group_attendance_use_pin
msgid "Employee PIN"
msgstr "លេខសម្ងាត់របស់និយោជិក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
msgid "Employee attendances"
msgstr "ការចូលរួមរបស់និយោជិក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban
msgid "Employees"
msgstr "និយោជិក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
msgid "Enable PIN use"
msgstr "បើកការប្រើកូដ PIN "
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Error: could not find corresponding employee."
msgstr "កំហុស៖ មិនអាចរកឃើញបុគ្គលិកដែលត្រូវគ្នាទេ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action
@ -563,13 +478,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra Hours Starting Date"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Extra hours today:"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real
msgid "Extra-hours including the threshold duration"
@ -577,10 +485,9 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "First come, first served"
msgstr "មកមុនបានមុនបម្រើ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front
@ -589,57 +496,33 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Glad to have you back, it's been a while!"
msgstr "រីករាយដែលមានអ្នកត្រឡប់មកវិញវាបានមួយរយៈហើយ!"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Go back"
msgstr "ត្រឡប់ទៅវិញ"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Good afternoon"
msgstr "ពេលរសៀល"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Good evening"
msgstr "ពេលល្ងាច"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Good morning"
msgstr "ពេលព្រឹក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Good night"
msgstr "រាត្រីសួស្តី"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Goodbye"
msgstr "លាសិនហើយ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_report_view_search
@ -654,37 +537,33 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Have a good afternoon"
msgstr "មានពេលរសៀលល្អ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Have a good day!"
msgstr "សូមឱ្យមានថ្ងៃល្អ!"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Have a good evening"
msgstr "សូមឱ្យមានល្ងាចល្អ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "Have a nice lunch!"
msgstr "មានអាហារថ្ងៃត្រង់ឆ្ងាញ់"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance
msgid "Hours"
msgstr "ម៉ោង"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month
@ -712,54 +591,37 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
msgid "Hr Attendance Search"
msgstr "រូបភាពនិយោជិក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report__id
msgid "ID"
msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
msgstr "ID"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0
msgid "Identify Manually"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "If a job is worth doing, it is worth doing well!"
msgstr "បើការងារមួយសមនឹងធ្វើវាសមនឹងធ្វើបានល្អ!"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Invalid request"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_kiosk_no_user_mode
msgid "Kiosk Mode"
msgstr "ម៉ូដគីកូស"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id
msgid "Last Attendance"
msgstr "ការចូលរួមចុងក្រោយ"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid
@ -781,51 +643,43 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_ir_ui_menu
msgid "Menu"
msgstr "មឺនុយ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
msgid "My Attendances"
msgstr "ការចូលរួមរបស់ខ្ញុំ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter
msgid "No Check Out"
msgstr "មិនចាំបាច់ពិនិត្យទេ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
msgid "No attendance records found"
msgstr "រកមិនឃើញកំណត់ត្រាចូលរួម។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
msgid "No attendance records to display"
msgstr "គ្មានកំណត់ត្រាការចូលរួមដើម្បីបង្ហាញ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_user
msgid "Officer : Manage all attendances"
msgid "Officer: Manage all attendances"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
@ -835,26 +689,10 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Please enter your PIN to"
msgstr "សូមបញ្ចូលលេខសម្ងាត់របស់អ្នកទៅ"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Please return to the main menu."
msgstr "សូមបញ្ចូលលេខសម្ងាត់របស់អ្នកទៅ"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public
msgid "Public Employee"
@ -863,14 +701,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_report
msgid "Reporting"
msgstr "របាយការណ៌"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0
msgid "Scan your badge"
msgstr "ស្កេនផ្លាកសញ្ញារបស់អ្នក"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner
@ -881,83 +718,53 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)."
msgstr ""
"កំណត់កូដ PIN នៅក្នុងសំណុំបែបបទលម្អិតរបស់និយោជិក "
"(នៅក្នុងផ្ទាំងការកំណត់ធនធានមនុស្ស) ។"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings
msgid "Settings"
msgstr "ការកំណត់"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Sign out"
msgstr "ការចាកចេញ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "Start from"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Such grouping is not allowed."
msgstr "ការដាក់ជាក្រុមបែបនេះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតទេ។ "
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_employee
msgid "The attendance records of your employees will be displayed here."
msgstr "កំណត់ត្រាការចូលរួមរបស់និយោជិករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅទីនេះ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/greeting_message.js:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/greeting_message/greeting_message.js:0
msgid "The early bird catches the worm"
msgstr "បក្សីដំបូងចាប់ដង្កូវ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
msgid ""
"The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
msgid "The user will be able to open the kiosk mode and validate the employee PIN."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance
msgid ""
"The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling "
"him to manage his own attendance."
msgid "The user will gain access to the human resources attendance menu, enabling him to manage his own attendance."
msgstr ""
"អ្នកប្រើប្រាស់នឹងទទួលបាននូវបញ្ជីវត្តមានធនធានមនុស្សដែលអាចឱ្យគាត់អាចគ្រប់គ្រងវត្តមានរបស់គាត់បាន។"
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_use_pin
msgid ""
"The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the "
"company screen."
msgid "The user will have to enter his PIN to check in and out manually at the company screen."
msgstr ""
"អ្នកប្រើប្រាស់នឹងត្រូវបញ្ចូលលេខសម្ងាត់របស់ខ្លួនដើម្បីឆែកចូលនិងចេញដោយដៃនៅអេក្រង់ក្រុមហ៊ុន។"
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid ""
"To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an "
"Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator."
msgid "To activate Kiosk mode without pin code, you must have access right as an Officer or above in the Attendance app. Please contact your administrator."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid "Today's work hours:"
msgstr ""
@ -982,13 +789,6 @@ msgstr ""
msgid "Total Overtime"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Total extra hours:"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in."
@ -998,49 +798,36 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_kiosk
msgid "User : Only kiosk mode"
msgid "User: Only kiosk mode"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid "Want to check out?"
msgstr "ចង់ពិនិត្យមើលទេ?"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid "Warning"
msgstr "ព្រមាន"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "Welcome"
msgstr "សូមស្វាគមន៍"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/kiosk_mode/kiosk_mode.xml:0
msgid "Welcome to"
msgstr "សូមសា្វគមន៍"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
#: code:addons/hr_attendance/static/src/client_action/my_attendances/my_attendances.xml:0
msgid "Welcome!"
msgstr "សូមស្វាគមន៍"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree
@ -1050,7 +837,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours
msgid "Worked Hours"
msgstr "ម៉ោងធ្វើការ"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form
@ -1061,37 +848,16 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0
#, python-format
msgid "Wrong PIN"
msgstr "ខុស​ PIN"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-python
#: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0
#, python-format
msgid "You cannot duplicate an attendance."
msgstr "អ្នកមិនអាចចម្លងការចូលរួមបានទេ។"
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_action_overview
msgid "Your attendance records will be displayed here."
msgstr ""
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "check in"
msgstr "ការកក់មុន"
#. module: hr_attendance
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_attendance/static/src/xml/attendance.xml:0
#, python-format
msgid "check out"
msgstr "ការចាកចេញ"
#. module: hr_attendance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form
msgid "seconds"
msgstr "ទីពីរ"