oca-ocb-crm/odoo-bringout-oca-ocb-crm_mail_plugin/crm_mail_plugin/i18n/fa.po
Ernad Husremovic 7221b9ac46 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:53 +01:00

135 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_mail_plugin
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_mail_plugin/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid ""
"%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s %(recurring_plan)s at %"
"(probability)s%"
msgstr ""
"%(expected_revenue)s + %(recurring_revenue)s %(recurring_plan)s در %"
"(probability)s%"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "%(expected_revenue)s at %(probability)s%"
msgstr "%(expected_revenue)s در %(probability)s%"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Could not create the lead"
msgstr "نمی توان سرنخ را ایجاد کرد"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.model,website_form_label:crm_mail_plugin.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "ایجاد یک فرصت"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_mail_plugin.field_crm_lead__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Email already logged on the lead"
msgstr "ایمیل از قبل در سرنخ ثبت شده است"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_mail_plugin.field_crm_lead__id
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.model,name:crm_mail_plugin.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "سرنخ"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_mail_plugin.crm_lead_action_form_edit
msgid "Lead: redirect form in edit mode"
msgstr "سرب: هدایت کردن فرم به حالت ویرایش"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Log Email Into Lead"
msgstr "ثبت ایمیل به سرنخ"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Log the email on the lead"
msgstr "ثبت ایمیل در سرنخ"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "No opportunities found for this contact."
msgstr "برای این مخاطب هیچ فرصتی یافت نشد."
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Opportunities"
msgstr "فرصت‌ها"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Opportunities (%(count)s)"
msgstr "فرصت‌ها (%(count)s)"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "Opportunities (%s)"
msgstr "فرصت‌ها (%s)"
#. module: crm_mail_plugin
#: model:ir.actions.server,name:crm_mail_plugin.lead_creation_prefilled_action
msgid "Redirection to the lead creation form with prefilled info"
msgstr "فرم هدایت به فرم ایجاد سرنخ با اطلاعات پیش‌پر شده"
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "Save Contact to create new Opportunities."
msgstr "ذخیره کردن مخاطب برای ایجاد فرصت‌های جدید."
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
msgid "The Contact needs to exist to create Opportunity."
msgstr "وجود مخاطب برای ایجاد فرصت ضروری است."
#. module: crm_mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
msgid "You can only create opportunities for existing customers."
msgstr "شما فقط می‌توانید فرصت‌هایی برای مشتریان موجود ایجاد کنید."