mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-crm.git
synced 2026-04-24 14:12:00 +02:00
232 lines
9.2 KiB
Text
232 lines
9.2 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_livechat
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Mehjabin Farsana, 2022
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"crm_livechat/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
|
msgid "%s's New Lead"
|
|
msgstr "العميل المهتم الجديد لـ%s"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">View chat</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عرض الدردشة</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
|
|
msgid "Chatbot Script"
|
|
msgstr "نص Chatbot"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
|
|
msgid "Chatbot Script Step"
|
|
msgstr "خطوة نَص Chatbot"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
|
|
msgid "Create Lead"
|
|
msgstr "إنشاء عميل مهتم"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward
|
|
msgid "Create Lead & Forward"
|
|
msgstr "إنشاء العميل المهتم وإعادة توجيهه"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
|
|
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
|
|
msgstr "إنشاء عميل مهتم جديد (/lead مسمى العميل المهتم)"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%"
|
|
"(i_end)s%(pre_end)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead
|
|
msgid "Create an Opportunity"
|
|
msgstr "إنشاء فرصة"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
|
msgid "Created a new lead: %s"
|
|
msgstr "تم إنشاء عميل مهتم جديد: %s"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
|
|
msgid "Discussion Channel"
|
|
msgstr "قناة المناقشة"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
|
|
msgid "Generated Lead Count"
|
|
msgstr "عدد العملاء المهتمين الذين تم إنشاؤهم"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead
|
|
msgid "Has Crm Lead"
|
|
msgstr "يحتوي على عميل مهتم من تطبيق إدارة علاقات العملاء"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
|
|
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
|
|
msgstr "مرحباً، ما سبب تصفحك لموقعنا الإلكتروني اليوم؟ 👋"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
|
|
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
|
|
msgstr "أوه لا، يبدو أنه لا يوجد أي موظفون متاحون 🙁"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "عميل مهتم"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
|
|
msgid "Lead Generation Bot"
|
|
msgstr "Bot إنشاء العملاء المهتمين"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "العملاء المهتمين"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created
|
|
msgid "Leads created"
|
|
msgstr "عملاء مهتمون تم إنشاؤهم"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id
|
|
msgid "Live chat from which the lead was created"
|
|
msgstr "الدردشة الحية التي تم إنشاء العميل المهتم منها"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel
|
|
msgid "Livechat Support Channel Report"
|
|
msgstr "تقرير قناة دعم الدردشة المباشرة"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
|
msgid "Open leads"
|
|
msgstr "الفرص المفتوحة"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "فريق المبيعات"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
|
msgid "Step Type"
|
|
msgstr "نوع الخطوة"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
|
|
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
|
|
msgstr "شكراً لك، سنرد عليك في أقرب فرصة ممكنة!"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
|
|
msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set."
|
|
msgstr "تصبح القناة متاحة لمستخدمي المبيعات عند تعيين العملاء المهتمين."
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
|
msgid ""
|
|
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
|
|
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
|
|
msgstr ""
|
|
"يُستخدَم معاً مع نوع الخطوة 'create_lead' حتى يتم إسناد العميل المهتم/الفرصة "
|
|
"المنشأة تلقائياً إلى الفريق المحدد"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
|
|
msgid ""
|
|
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
|
|
msgstr "هلّا تركت عنوان بريدك الإلكتروني حتى نتمكن من التواصل معك؟"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
|
|
msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to."
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكنك إنشاء عملاء مهتمين مرتبطين بقنوات لا تملك صلاحيات الوصول إليها."
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to."
|
|
msgstr "لا يمكنك تحديث عميل مهتم وربطه بقناة لا يمكنك الوصول إليها."
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
|
|
msgid "e.g. Product pricing"
|
|
msgstr "مثال: سعر المنتج"
|
|
|
|
#. module: crm_livechat
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
|
msgid "livechat discussion"
|
|
msgstr ""
|