oca-ocb-crm/odoo-bringout-oca-ocb-crm_livechat/crm_livechat/i18n/ar.po
Ernad Husremovic 7221b9ac46 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:53 +01:00

232 lines
9.2 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_livechat
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Mehjabin Farsana, 2022
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_livechat/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
msgid "%s's New Lead"
msgstr "العميل المهتم الجديد لـ%s"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">View chat</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">عرض الدردشة</span>"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
msgstr "نص Chatbot"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "خطوة نَص Chatbot"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
msgid "Create Lead"
msgstr "إنشاء عميل مهتم"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward
msgid "Create Lead & Forward"
msgstr "إنشاء العميل المهتم وإعادة توجيهه"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
msgstr "إنشاء عميل مهتم جديد (/lead مسمى العميل المهتم)"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid ""
"Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%"
"(i_end)s%(pre_end)s"
msgstr ""
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "إنشاء فرصة"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Created a new lead: %s"
msgstr "تم إنشاء عميل مهتم جديد: %s"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "قناة المناقشة"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
msgid "Generated Lead Count"
msgstr "عدد العملاء المهتمين الذين تم إنشاؤهم"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead
msgid "Has Crm Lead"
msgstr "يحتوي على عميل مهتم من تطبيق إدارة علاقات العملاء"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
msgstr "مرحباً، ما سبب تصفحك لموقعنا الإلكتروني اليوم؟ 👋"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
msgstr "أوه لا، يبدو أنه لا يوجد أي موظفون متاحون 🙁"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "المُعرف"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "عميل مهتم"
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
msgid "Lead Generation Bot"
msgstr "Bot إنشاء العملاء المهتمين"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Leads"
msgstr "العملاء المهتمين"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created
msgid "Leads created"
msgstr "عملاء مهتمون تم إنشاؤهم"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id
msgid "Live chat from which the lead was created"
msgstr "الدردشة الحية التي تم إنشاء العميل المهتم منها"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel
msgid "Livechat Support Channel Report"
msgstr "تقرير قناة دعم الدردشة المباشرة"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
msgid "Open leads"
msgstr "الفرص المفتوحة"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
msgid "Step Type"
msgstr "نوع الخطوة"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
msgstr "شكراً لك، سنرد عليك في أقرب فرصة ممكنة!"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set."
msgstr "تصبح القناة متاحة لمستخدمي المبيعات عند تعيين العملاء المهتمين."
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid ""
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
msgstr ""
"يُستخدَم معاً مع نوع الخطوة 'create_lead' حتى يتم إسناد العميل المهتم/الفرصة "
"المنشأة تلقائياً إلى الفريق المحدد"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
msgid ""
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
msgstr "هلّا تركت عنوان بريدك الإلكتروني حتى نتمكن من التواصل معك؟"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to."
msgstr ""
"لا يمكنك إنشاء عملاء مهتمين مرتبطين بقنوات لا تملك صلاحيات الوصول إليها."
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
msgid ""
"You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to."
msgstr "لا يمكنك تحديث عميل مهتم وربطه بقناة لا يمكنك الوصول إليها."
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
msgid "e.g. Product pricing"
msgstr "مثال: سعر المنتج"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
msgid "livechat discussion"
msgstr ""