mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-crm.git
synced 2026-04-26 00:12:01 +02:00
889 lines
31 KiB
Text
889 lines
31 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * crm_iap_mine
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
|
|
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
|
|
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
|
|
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
|
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
|
|
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
|
|
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
|
|
# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2022
|
|
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
|
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
|
|
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2022
|
|
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
|
|
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 14:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"crm_iap_mine/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
|
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
|
|
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(credit_count)d credits will be consumed to find %(company_count)d "
|
|
"companies."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(credit_count)d kredyt będzie zużyty by znaleźć %(company_count)d firm."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid "<b>Contacts</b>"
|
|
msgstr "<b>Kontakty</b>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:mail.template,body_html:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|
" <p>Dear,</p>\n"
|
|
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br/>\n"
|
|
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the "
|
|
"CRM app.<br/></p>\n"
|
|
" <p>Best regards,</p>\n"
|
|
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|
" <p>Dzień dobry, </p>\n"
|
|
" <p>Na Twoim koncie IAP Lead Generation zostały wyczerpane środki.<br/>\n"
|
|
" Konto IAP Lead Generation możesz doładować w ustawieniach modułu CRM.<br/"
|
|
"></p>\n"
|
|
" <p>Z poważaniem,</p>\n"
|
|
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
|
|
"</div>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Address</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Adres</b>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Industries</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Branże</b>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Website</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Strona internetowa</b>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>Tax ID</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
|
|
" <b>NIP</b>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"col-md-6\">Extra contacts per Company</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"col-md-6\">Dodatkowe kontakty w firmie</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leady</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opportunities</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Okazje</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Your request did not return "
|
|
"any result (no credits were used). Try removing some filters.</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Twoje zapytanie nie zwróciło "
|
|
"żadnych wyników (nie wykorzystano żadnych kredytów). Spróbuj usunąć niektóre "
|
|
"filtry.</span>"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238
|
|
msgid "Automobiles & Components"
|
|
msgstr "Samochody i komponenty"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__available_state_ids
|
|
msgid "Available State"
|
|
msgstr "Dostępny stan"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_69_157
|
|
msgid "Banks & Insurance"
|
|
msgstr "Banki i ubezpieczenia"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Buy credits."
|
|
msgstr "Kup kredyty."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_1
|
|
msgid "CEO"
|
|
msgstr "CEO"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_industry
|
|
msgid "CRM IAP Lead Industry"
|
|
msgstr "Branża leadów CRM IAP"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_mining_request
|
|
msgid "CRM Lead Mining Request"
|
|
msgstr "Żądanie CRM Lead Mining"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_162
|
|
msgid "Capital Goods"
|
|
msgstr "Dobra inwestycyjne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks kolorów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_163
|
|
msgid "Commercial & Professional Services"
|
|
msgstr "Usługi komercyjne & profesjonalne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
|
|
msgid "Communications"
|
|
msgstr "Komunikacja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Firmy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__people
|
|
msgid "Companies and their Contacts"
|
|
msgstr "Firmy i ich kontakty"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max
|
|
msgid "Company Size Max"
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar firmy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_167
|
|
msgid "Construction Materials"
|
|
msgstr "Materiały konstrukcyjne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
|
|
msgid "Consulting"
|
|
msgstr "Konsultacje"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155
|
|
msgid "Consumer Discretionary"
|
|
msgstr "Dyspozycyjność konsumenta"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_239
|
|
msgid "Consumer Durables & Apparel"
|
|
msgstr "Artykuły trwałego użytku & odzież"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_150_151
|
|
msgid "Consumer Services"
|
|
msgstr "Usługi konsumenckie"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_33
|
|
msgid "Consumer Staples"
|
|
msgstr "Podstawowe produkty konsumpcyjne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__country_ids
|
|
msgid "Countries"
|
|
msgstr "Kraje"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "Create a Lead Mining Request"
|
|
msgstr "Utwórz żądanie Lead Mining"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:crm_iap_mine.model_crm_lead
|
|
msgid "Create an Opportunity"
|
|
msgstr "Utwórz okazję"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
|
|
msgid "Customer Service"
|
|
msgstr "Obsługa klienta"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Default Tags"
|
|
msgstr "Domyślne tagi"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159
|
|
msgid "Diversified Financials & Financial Services"
|
|
msgstr "Zróżnicowane finanse i usługi finansowe"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__done
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotowe"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__draft
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Wersja robocza"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
|
|
msgid "Education"
|
|
msgstr "Edukacja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_138_156
|
|
msgid "Energy & Utilities "
|
|
msgstr "Energia i narzędzia "
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Inżynieria"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__error_type
|
|
msgid "Error Type"
|
|
msgstr "Typ błędu"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type
|
|
msgid "Filter on"
|
|
msgstr "Filtr włączony"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__filter_on_size
|
|
msgid "Filter on Size"
|
|
msgstr "Filtruj wg. rozmiaru"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
|
|
msgid "Finance"
|
|
msgstr "Finanse"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154
|
|
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
|
|
msgstr "Żywność, napoje & tytoń"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
|
|
msgid "Founder"
|
|
msgstr "Założyciel"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_case_kanban_view_leads
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_lead
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_opportunity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.view_crm_lead_kanban
|
|
msgid "Generate Leads"
|
|
msgstr "Generuj leady"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
|
|
msgstr "Wygeneruj potencjalne leady bazując na kraju, sektorze, rozmiarze, itp."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids
|
|
msgid "Generated Lead / Opportunity"
|
|
msgstr "Wygenerowany lead/okazja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
|
|
msgid "Health Care Equipment & Services"
|
|
msgstr "Wyposażenie w sprzęt medyczny & usługi"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
|
|
msgid "Health Professional"
|
|
msgstr "Pracownik służby zdrowia"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_helpers
|
|
msgid "Helper methods for crm_iap_mine modules"
|
|
msgstr "Metody pomocnicze dla modułów crm_iap_mine"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "How many leads would you like?"
|
|
msgstr "Ile leadów chciałbyś pozyskać?"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
msgstr "Zasoby Ludzkie"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:mail.template,name:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
|
|
#: model:mail.template,subject:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
|
|
msgid "IAP Lead Generation Notification"
|
|
msgstr "Powiadomienie o generowaniu potencjalnych leadów IAP"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_168
|
|
msgid "Independent Power and Renewable Electricity Producers"
|
|
msgstr "Producenci energii odnawialnej oraz niezależnej"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids
|
|
msgid "Industries"
|
|
msgstr "Gałęzie przemysłu"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__name
|
|
msgid "Industry"
|
|
msgstr "Sektor"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_industry_name_uniq
|
|
msgid "Industry name already exists!"
|
|
msgstr "Nazwa branży już istnieje!"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
|
|
msgid "Information Technology"
|
|
msgstr "Technologia informacyjna"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__credits
|
|
msgid "Insufficient Credits"
|
|
msgstr "Niewystarczające kredyty"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Lead"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits
|
|
msgid "Lead Contacts Credits"
|
|
msgstr "Kredyty kontaktów leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_credits
|
|
msgid "Lead Credits"
|
|
msgstr "Kredyty leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_menu_lead_generation
|
|
msgid "Lead Generation"
|
|
msgstr "Generowanie leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__lead_mining_request_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Lead Mining Request"
|
|
msgstr "Żądanie Lead Mining"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_menu_action
|
|
msgid "Lead Mining Requests"
|
|
msgstr "Żądania Lead Mining"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits
|
|
msgid "Lead Total Credits"
|
|
msgstr "Całość kredytów leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Leads"
|
|
msgstr "Leady"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
|
|
msgid "Legal"
|
|
msgstr "Prawne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
|
|
msgid "Looking for more opportunities?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
|
|
msgstr "Szukasz nowych okazji?<br>Wypróbuj narzędzie <b>generowania leadów</b>."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "Marketing"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_148
|
|
msgid "Materials"
|
|
msgstr "Materiały"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_86
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_seniority_name_uniq
|
|
msgid "Name already exists!"
|
|
msgstr "Nazwa już istnieje!"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_lead.py:0
|
|
msgid "Need help reaching your target?"
|
|
msgstr "Potrzebujesz pomocy w osiągnięciu swojego targetu?"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__no_result
|
|
msgid "No Result"
|
|
msgstr "Brak wyników"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
|
|
msgid "Now, just let the magic happen!"
|
|
msgstr "Teraz patrz jak dzieje się magia!"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_number
|
|
msgid "Number of Contacts"
|
|
msgstr "Liczba kontaktów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_count
|
|
msgid "Number of Generated Leads"
|
|
msgstr "Liczba wygenerowanych leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_number
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_tree
|
|
msgid "Number of Leads"
|
|
msgstr "Liczba leadów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operacje"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Opportunities"
|
|
msgstr "Okazje"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
|
|
msgstr "Okazja utworzona przez generowanie leadów Odoo"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__role_ids
|
|
msgid "Other Roles"
|
|
msgstr "Inne role"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Właściciel"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_role
|
|
msgid "People Role"
|
|
msgstr "Role ludzi"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_seniority
|
|
msgid "People Seniority"
|
|
msgstr "Staż pracy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_161
|
|
msgid "Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences"
|
|
msgstr "Farmaceutyka, Biotechnologia & Nauki Przyrodnicze"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Pick States..."
|
|
msgstr "Wybierz stany..."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id
|
|
msgid "Preferred Role"
|
|
msgstr "Preferowana rola"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
|
|
msgid "President"
|
|
msgstr "Prezydent"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
|
|
msgid "Public Relations"
|
|
msgstr "Public Relations"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_114
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
|
|
msgid "Real Estate"
|
|
msgstr "Nieruchomości"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
|
|
msgid "Recruiting"
|
|
msgstr "Rekrutacja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name
|
|
msgid "Request Number"
|
|
msgstr "Numer żądania"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
|
|
msgid "Research"
|
|
msgstr "Badania"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_152
|
|
msgid "Retailing"
|
|
msgstr "Sprzedaż detaliczna"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Ponów"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__reveal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__reveal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__reveal_id
|
|
msgid "Reveal"
|
|
msgstr "Odkryj"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__role
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rola"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__name
|
|
msgid "Role Name"
|
|
msgstr "Nazwa roli"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_role_name_uniq
|
|
msgid "Role name already exists!"
|
|
msgstr "Nazwa roli już istnieje!"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Sprzedaż"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "Zespół sprzedaży"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "Sprzedawca"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__seniority_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__seniority
|
|
msgid "Seniority"
|
|
msgstr "Staż pracy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekwencja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_min
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_165
|
|
msgid "Software & Services"
|
|
msgstr "Software i Usługi"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state_ids
|
|
msgid "States"
|
|
msgstr "Stany"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__search_type
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cel"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_166
|
|
msgid "Technology Hardware & Equipment"
|
|
msgstr "Technologia, Sprzęty & Wyposażenie"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_149
|
|
msgid "Telecommunication Services"
|
|
msgstr "Usługi telekomunikacyjne"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "This makes a total of %d credits for this request."
|
|
msgstr "To daje sumę %d kredytów dla tego żądania."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_136
|
|
msgid "Transportation"
|
|
msgstr "Transportacja"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Up to %(credit_count)d additional credits will be consumed to identify %"
|
|
"(contact_count)d contacts per company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aż do %(credit_count)d dodatkowego kredytu będzie zużyte by rozpoznać %"
|
|
"(contact_count)d kontaktów tej firmy."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
|
|
msgid "Which Industry do you want to target?"
|
|
msgstr "Którą branżę chcesz wziąć na cel?"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "You do not have enough credits to submit this request."
|
|
msgstr "Nie masz wystarczającej liczby kredytów, aby złożyć ten wniosek."
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
|
|
msgid "Your request could not be executed: %s"
|
|
msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać wykonane: %s"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_1
|
|
msgid "director"
|
|
msgstr "dyrektor"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "employees"
|
|
msgstr "pracownicy"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_2
|
|
msgid "executive"
|
|
msgstr "zarządzający"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_3
|
|
msgid "manager"
|
|
msgstr "menadżer"
|
|
|
|
#. module: crm_iap_mine
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#~ msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
|
|
#~ msgstr "%d kredyt będzie zużyty by znaleźć %d firm."
|
|
|
|
#~ msgid "Display Lead Label"
|
|
#~ msgstr "Wyświetl etykietę sygnału"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "Grupuj wg."
|
|
|
|
#~ msgid "Lead/Opportunity"
|
|
#~ msgstr "Sygnał/Szansa"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
|
|
#~ "company."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Do %d dodatkowego kredytu będzie zużyte by rozpoznać %d kontaktów tej "
|
|
#~ "firmy."
|