# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # Halil, 2022 # Ediz Duman , 2022 # Tugay Hatıl , 2022 # Murat Kaplan , 2022 # İlknur Gözütok, 2023 # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # Weblate , 2025. # DeepL , 2025. # Odoo Turkish Import , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-21 14:44+0000\n" "Last-Translator: Odoo Turkish Import \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "%s's New Lead" msgstr "%s'in Yeni Adayı" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form msgid "View chat" msgstr "Sohbeti görüntüleyin" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Chatbot Komut Dosyası" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Chatbot Komut Dosyası Adımı" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "Müşteri Adayı Oluştur" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward msgid "Create Lead & Forward" msgstr "Potansiyel müşteri adayı oluşturun ve yönlendirin" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0 msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Bir yeni aday oluştur (/aday başlığı)" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%" "(i_end)s%(pre_end)s" msgstr "" "Şununla yeni bir müşteri adayı oluşturun: %(pre_start)s%(lead_command)s %" "(i_start)s müşteri adayı başlığı%(i_end)s%(pre_end)s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Create an Opportunity" msgstr "Fırsat Oluştur" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Created a new lead: %s" msgstr "Yeni bir müşteri adayı oluşturuldu: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Mesajlaşma Kanalı" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "Oluşturulan Müşteri Adayı Sayısı" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead msgid "Has Crm Lead" msgstr "Crm Müşteri Adayı Var" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "Merhaba, sizi bugün web sitemize getiren nedir? 👋" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "Hu-ho, operatörlerimizin hiçbiri müsait değil gibi görünüyor 🙁" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Lead" msgstr "Aday" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Müşteri Adayı Oluşturma Botu" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "Adaylar" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created msgid "Leads created" msgstr "Oluşturulan müşteri adayları" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id msgid "Live chat from which the lead was created" msgstr "Müşteri adayının oluşturulduğu canlı sohbet" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel msgid "Livechat Support Channel Report" msgstr "Canlı Yardım Destek Kanalı Raporu" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 msgid "Open leads" msgstr "Açık müşteri adayları" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Satış Ekibi" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Adım Türü" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Teşekkür ederim, çok yakında bizden haber almalısınız!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set." msgstr "" "Potansiyel müşteriler belirlendiğinde, kanal satış kullanıcıları için " "erişilebilir hale gelir." #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "" "Oluşturulan müşteri adayının/fırsatın tanımlı ekibe otomatik atanması için " "'create_lead' adım türü ile birlikte kullanılır." #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" "Size geri ulaşabilmemiz için e-posta adresinizi bırakmayı düşünür müsünüz?" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to." msgstr "Erişiminiz olmayan kanallara bağlı müşteri adayları oluşturamazsınız." #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "" "You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to." msgstr "" "Bir müşteri adayını güncelleyemez ve erişiminiz olmayan bir kanala " "bağlayamazsınız." #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 msgid "e.g. Product pricing" msgstr "örn. ürün fiyatlandırması" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "livechat discussion" msgstr "canlı sohbet görüşmesi"