# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # Dragan Vukosavljevic , 2022 # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:08+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Serbian (Latin script) \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "%s's New Lead" msgstr "%s's Novi lid" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form msgid "View chat" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Chatbot skripta" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Korak skripte za Chatbot" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "Kreiraj lid" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward msgid "Create Lead & Forward" msgstr "" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0 msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Kreiraj novi lid (/lead naziv lida)" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%" "(i_end)s%(pre_end)s" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Create an Opportunity" msgstr "Kreiraj prodajnu priliku" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Created a new lead: %s" msgstr "Kreirao/la je novi lid: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Kanal diskusije" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "Brojač generisanih lidova" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead msgid "Has Crm Lead" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "Zdravo, šta vas dovodi na naš website danas? 👋" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "Uh-uh, izgleda da nijedan od naših operatera nije dostupan 🙁" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Lead" msgstr "Lid" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Bot za generisanje lidova" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "Lidovi" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created msgid "Leads created" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id msgid "Live chat from which the lead was created" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel msgid "Livechat Support Channel Report" msgstr "Izveštaj Livechat kanala podrške" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 msgid "Open leads" msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Prodajni tim" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Vrsta koraka" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Hvala vam, uskoro ćemo vam se javiti!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set." msgstr "" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "" "Koristi se u kombinaciji sa vrstaom koraka 'create_lead' da bi se automatski " "kreirani lidovi/prodajne prilike dodelili definisanom timu" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" "Da li biste želeli da ostavite svoju email adresu kako bismo mogli da vas " "kontaktiramo?" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to." msgstr "" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "" "You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to." msgstr "" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 msgid "e.g. Product pricing" msgstr "" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "livechat discussion" msgstr ""