# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Anastasiia Koroleva (koan)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 05:46+0000\n" "Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "%s's New Lead" msgstr "Новый лид %s" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form msgid "View chat" msgstr "Просмотреть чат" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Скрипт чатбота" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Шаг сценария чатбота" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "Создать Лида" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward msgid "Create Lead & Forward" msgstr "Создать лид и передать" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0 msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Создайте новую инициативу (/ название инициативы)" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%" "(i_end)s%(pre_end)s" msgstr "" "Создать новый лид: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)s заголовок лида%" "(i_end)s%(pre_end)s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Create an Opportunity" msgstr "Создать возможность" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Created a new lead: %s" msgstr "Создан новый лид: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Дискуссионный канал" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "Количество сгенерированных лидов" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead msgid "Has Crm Lead" msgstr "Имеет лид CRM" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "Привет, что привело вас на наш сайт сегодня? 👋" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "Ху-хо, похоже, никто из наших операторов не доступен 🙁" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead msgid "Lead" msgstr "Лид" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Бот для генерации лидов" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "Лиды" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created msgid "Leads created" msgstr "Созданные лиды" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id msgid "Live chat from which the lead was created" msgstr "Онлайн-чат, из которого был создан лид" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel msgid "Livechat Support Channel Report" msgstr "Отчет по каналу поддержки онлайн-чата" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 msgid "Open leads" msgstr "Открытые лиды" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Команда продаж" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Тип шага" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Спасибо, мы ответим вам очень скоро!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set." msgstr "" "Канал становится доступен для пользователей отдела продаж после установки " "лидов." #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "" "Используется в сочетании с типом шага 'create_lead' для автоматического " "назначения созданного лида/возможности определенной команде" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users msgid "User" msgstr "Пользователь" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" "Не могли бы вы оставить свой адрес электронной почты, чтобы мы могли " "связаться с вами?" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to." msgstr "" "Вы не можете создавать лиды, связанные с каналами, к которым у вас нет " "доступа." #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 msgid "" "You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to." msgstr "" "Вы не можете обновить лид и связать его с каналом, к которому у вас нет " "доступа." #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 msgid "e.g. Product pricing" msgstr "например, ценообразование на товары" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "livechat discussion" msgstr "обсуждение в онлайн-чате"