oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-snailmail/snailmail/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f3805b3ec3 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:34 +01:00

795 lines
24 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * snailmail
#
# Translators:
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-30 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:249
#, python-format
msgid "An error occured when sending the document by post.<br>Error: %s"
msgstr ""
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "An unknown error happened. Please contact the support."
msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte podršku."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Zakačka"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__duplex
msgid "Both side"
msgstr "Obostrano"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_duplex
msgid "Both sides"
msgstr "Obostrano"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: selection:snailmail.letter,state
#, python-format
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazano"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the ink used to print documents"
msgstr ""
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
msgid "Choose the layout to print documents"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_color
msgid "Color"
msgstr "Boja"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__res_id
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumenta"
#. module: snailmail
#: selection:snailmail.letter,state:0
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__state__pending
msgid "In Queue"
msgstr "U redu čekanja"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__info_msg
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_list
msgid "Letters"
msgstr "Odaberite tintu koja se koristi za štampanje dokumenata"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__model
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "One or more required fields are empty."
msgstr "Jedno ili više obaveznih polja je prazno."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__report_template
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Opcioni izvještaj za ispis i email prilog"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:264
#, python-format
msgid "Post letter: an error occured."
msgstr ""
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.res_config_settings_view_form
msgid "Postal Printings"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_duplex
msgid "Print Both sides"
msgstr "Štampaj obje strane"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_config_settings__snailmail_color
msgid "Print In Color"
msgstr "Štampaj u koloru"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_qweb_field_contact
msgid "Qweb Field Contact"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__partner_id
msgid "Recipient"
msgstr "Primalac"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr "Akcija izvještaja"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_form
msgid "Send Now"
msgstr "Pošalji odmah"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
#, python-format
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter
msgid "Snailmail Letter"
msgstr "Snailmail pismo"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.server,name:snailmail.snailmail_print_ir_actions_server
msgid "Snailmail: process letters queue"
msgstr "Snailmail: obradi red pisama"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid ""
"The attachment of the letter could not be sent. Please check its content and"
" contact the support if the problem persists."
msgstr ""
"Prilog pisma nije mogao biti poslan. Molimo provjerite njegov sadržaj i "
"kontaktirajte podršku ako se problem nastavi."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "The country of the partner is not covered by Snailmail."
msgstr "Zemlja partnera nije pokrivena Snailmail uslugom."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py:242
#, python-format
msgid ""
"The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %ssend_id"
msgstr ""
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
msgid "User sending the letter"
msgstr ""
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
msgid ""
"When a letter is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
msgstr ""
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid ""
"You don't have an IAP account registered for this service.<br>Please go to "
"<a href=%s target=\"new\">iap.odoo.com</a> to claim your free credits."
msgstr ""
"Nemate registriran IAP račun za ovu uslugu.<br>Molimo idite na <a href=%s "
"target=\"new\">iap.odoo.com</a> kako biste preuzeli svoje besplatne kredite."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid ""
"You don't have enough credits to perform this operation.<br>Please go to "
"your <a href=%s target=\"new\">iap account</a>."
msgstr ""
"Nemate dovoljno kredita za izvršenje ove operacije.<br>Molimo idite na svoj "
"<a href=%s target=\"new\">IAP račun</a>."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_res_company__snailmail_cover
msgid "Add a Cover Page"
msgstr "Dodaj naslovnu stranicu"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml
#, python-format
msgid "An error occurred when sending a letter with Snailmail."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja pisma putem Snailmail-a."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "An error occurred when sending the document by post.<br>Error: %s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja dokumenta poštom.<br>Greška: %s"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact our"
msgstr "Dogodila se nepoznata greška. Molimo kontaktirajte našu"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_fname
msgid "Attachment Filename"
msgstr "Naziv datoteke priloga"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/models/snailmail_notification_popover_content_view.js
#, python-format
msgid "Awaiting Dispatch"
msgstr "Čeka na otpremu"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "Buy credits"
msgstr "Došlo je do greške pri slanju dokumenta poštom.<br>Greška: %s"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__credit_error
msgid "CREDIT_ERROR"
msgstr "GREŠKA_KREDITA"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Cancel Letter"
msgstr "Otkaži pismo"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "Cancel letter"
msgstr "Otkaži pismo"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Cancel notification in failure"
msgstr "Otkaži obavijest u slučaju neuspjeha"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__city
msgid "City"
msgstr "Grad"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__country_id
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__cover
msgid "Cover Page"
msgstr "Naslovna stranica"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__attachment_datas
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Nit e-pošte"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__format_error
msgid "FORMAT_ERROR"
msgstr "GREŠKA_FORMATA"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "Failed letter"
msgstr "Neuspjelo pismo"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__failure_type
msgid "Failure type"
msgstr "Vrsta greške"
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.snailmail_letter_format_error_action
msgid "Format Error"
msgstr "Greška u formatu"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_format_error
msgid "Format Error Sending a Snailmail Letter"
msgstr "Greška u formatu prilikom slanja Snailmail pisma"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "Invalid recipient name."
msgstr "Nevažeće ime primaoca."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__letter_ids
msgid "Letter"
msgstr "Pismo"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "Letter sent by post with Snailmail"
msgstr "Pismo poslano poštom putem Snailmail-a"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__missing_required_fields
msgid "MISSING_REQUIRED_FIELDS"
msgstr "NEDOSTAJU_OBAVEZNA_POLJA"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_mail_notification
msgid "Message Notifications"
msgstr "Obavjesti poruka"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_mail_mail__message_type
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
"Vrsta poruke: e-mail za e-mail poruke, priopćenja za sistemske poruke, "
"komentari za druge poruke poput korisničkih odgovora"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_confirm__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Naziv modela"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__no_price_available
msgid "NO_PRICE_AVAILABLE"
msgstr "CIJENA_NIJE_DOSTUPNA"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "Not enough credits for Snail Mail"
msgstr "Odaberite layout za štampanje dokumenata"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_notification__notification_type
msgid "Notification Type"
msgstr "Vrsta obavijesti"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__notification_ids
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid ""
"Our service cannot read your letter due to its format.<br/>\n"
" Please modify the format of the template or update your settings\n"
" to automatically add a blank cover page to all letters."
msgstr ""
"Naša usluga ne može pročitati vaše pismo zbog njegovog formata.<br/>\n"
" Molimo izmijenite format predloška ili ažurirajte svoje postavke\n"
" kako biste automatski dodali praznu naslovnu stranicu svim pismima."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter_missing_required_fields__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "Please use an A4 Paper format."
msgstr "Molimo koristite format papira A4."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "Re-send letter"
msgstr "Ponovno pošalji pismo"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__reference
msgid "Related Record"
msgstr "Povezani zapis"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__user_id
msgid "Sent by"
msgstr "Pošaljilac"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "Snail Mails are successfully sent"
msgstr "Snail Mail pisma su uspješno poslana"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/wizard/snailmail_confirm.py
#, python-format
msgid "Snailmail"
msgstr "Obična pošta"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_confirm
msgid "Snailmail Confirm"
msgstr "Snailmail potvrda"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "Snailmail Confirmation"
msgstr "Snailmail potvrda"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_credit
msgid "Snailmail Credit Error"
msgstr "Snailmail greška s kreditom"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/models/notification_group.js
#, python-format
msgid "Snailmail Failures"
msgstr "Slanje pisma poštom: došlo je do greške."
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_format
msgid "Snailmail Format Error"
msgstr ""
"Kada se pismo kreira, status je 'Nacrt'.\n"
"Ako je pismo uspješno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n"
"Ako nije, prelazi u stanje 'Greška' i poruka greške će se prikazati u polju 'Poruka greške'."
#. module: snailmail
#: model:ir.actions.act_window,name:snailmail.action_mail_letters
msgid "Snailmail Letters"
msgstr "Snailmail pisma"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_fields
msgid "Snailmail Missing Required Fields"
msgstr "Snailmail nedostaju obavezna polja"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_price
msgid "Snailmail No Price Available"
msgstr "Snailmail cijena nije dostupna"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__message_id
msgid "Snailmail Status Message"
msgstr "Snailmail statusna poruka"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_trial
msgid "Snailmail Trial Error"
msgstr "Snailmail greška u probnom periodu"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__mail_notification__failure_type__sn_error
msgid "Snailmail Unknown Error"
msgstr "Snailmail nepoznata greška"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__snailmail_error
msgid "Snailmail message in error"
msgstr "Snailmail poruka s greškom"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__state_id
msgid "State"
msgstr "Država/pokrajina"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Street 2..."
msgstr "Poštansko štampanje"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Street..."
msgstr "Ulica..."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__street2
msgid "Street2"
msgstr "Ulica2"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__trial_error
msgid "TRIAL_ERROR"
msgstr "GREŠKA_PROBNOG_PERIODA"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "The address of the recipient is not complete"
msgstr "Adresa primaoca nije potpuna"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid ""
"The country to which you want to send the letter is not supported by our "
"service."
msgstr ""
"Zemlja u koju želite poslati pismo nije podržana od strane naše usluge."
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid ""
"The customer address is not complete. Update the address here and re-send "
"the letter."
msgstr ""
"Adresa kupca nije potpuna. Ažurirajte adresu ovdje i ponovno pošaljite "
"pismo."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/models/snailmail_letter.py
#, python-format
msgid "The document was correctly sent by post.<br>The tracking id is %s"
msgstr "Dokument je ispravno poslan poštom.<br>ID za praćenje je %s"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid ""
"The letter could not be sent due to insufficient credits on your IAP "
"account."
msgstr ""
"Pismo nije moglo biti poslano zbog nedovoljno kredita na vašem IAP računu."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_mail_mail__message_type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:snailmail.selection__snailmail_letter__error_code__unknown_error
msgid "UNKNOWN_ERROR"
msgstr "NEPOZNATA_GREŠKA"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_format_error
msgid "Update Config and Re-send"
msgstr "Ažuriraj konfiguraciju i ponovno pošalji"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Update address and re-send"
msgstr "Ažuriraj adresu i ponovno pošalji"
#. module: snailmail
#: model:ir.model,name:snailmail.model_snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "Update address of partner"
msgstr "Ažuriraj adresu partnera"
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,help:snailmail.field_snailmail_letter__state
msgid ""
"When a letter is created, the status is 'Pending'.\n"
"If the letter is correctly sent, the status goes in 'Sent',\n"
"If not, it will got in state 'Error' and the error message will be displayed in the field 'Error Message'."
msgstr ""
"Kada se pismo kreira, status je 'Na čekanju'.\n"
"Ako je pismo ispravno poslano, status prelazi u 'Poslano',\n"
"Ako ne, preći će u stanje 'Greška' i poruka o grešci će biti prikazana u polju 'Poruka o grešci'."
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "You are about to send this"
msgstr "Spremate se poslati ovo"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "You need credits on your IAP account to send a letter."
msgstr "Potrebni su vam krediti na vašem IAP računu za slanje pisma."
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_letter_missing_required_fields
msgid "ZIP"
msgstr "Poštanski broj"
# taken from hr.po
#. module: snailmail
#: model:ir.model.fields,field_description:snailmail.field_snailmail_letter__zip
msgid "Zip"
msgstr "Poštanski broj"
#. module: snailmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:snailmail.snailmail_confirm_view
msgid "by post. Are you sure you want to continue?"
msgstr "poštom. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "for further assistance."
msgstr "za dalju pomoć."
#. module: snailmail
#: code:addons/snailmail/static/src/components/snailmail_error/snailmail_error.xml
#, python-format
msgid "support"
msgstr "podrška"