oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-mail_bot/mail_bot/i18n/es.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

472 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_bot
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 11:34+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/mail_bot/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
msgstr ""
"Aaaaaw, ¡qué lindo!, pero los bots no funcionan así. ¡Usted es demasiado "
"humano para mí! Mantengámoslo profesional ❤️"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Canal de conversaciones"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Great! You can customize %(bold_start)scanned responses%(bold_end)s in the "
"Discuss app."
msgstr ""
"¡Genial! Puedes personalizar las respuestas predefinidas de %(bold_start)s%"
"(bold_end)s en la aplicación Conversaciones."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
"help."
msgstr ""
"¡Excelente! 👍%(new_line)sPara acceder a comandos especiales %"
"(bold_start)sempiece su oración con%(bold_end)s %(command_start)s/%"
"(command_end)s. Intente pedir ayuda."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Hello,"
msgstr "Hola:"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Hmmm..."
msgstr "Hmmm..."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
msgstr "Me temo que no entiendo. Lo siento!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide, "
"ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"No soy lo suficientemente inteligente para contestar su pregunta.%"
"(new_line)sPara seguir mi guía diga: %(command_start)siniciar el recorrido%"
"(command_end)s."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
msgid "Mail Bot"
msgstr "Bot de correo"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: %(bold_start)stype%"
"(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press enter."
msgstr ""
"No exactamente. Para continuar con el recorrido, envíe un emoji: %"
"(bold_start)sescriba%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s y "
"presione enter."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
msgid "Not initialized"
msgstr "No inicializado"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
"and press enter."
msgstr ""
"No estoy seguro de qué está haciendo, escriba %(command_start)s/%"
"(command_end)s y espere la propuesta. Seleccione %(command_start)sayuda%"
"(command_end)s y presione enter."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
msgstr ""
"No entiendo qué intenta hacer. Escriba %(command_start)s:%(command_end)s, "
"espere las propuestas, seleccione una y presione enter."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid ""
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
"discover its features."
msgstr ""
"El chat de Odoo ayuda a los empleados a colaborar eficientemente. Estoy aquí "
"para ayudarle a descubrir sus características."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
msgid "OdooBot Status"
msgstr "Estado de OdooBot"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
msgid "Odoobot Failed"
msgstr "Odoobot falló"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
msgid "Onboarding attachment"
msgstr "Archivo adjunto de incorporación"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
msgid "Onboarding canned"
msgstr "Incorporación predefinida"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
msgid "Onboarding command"
msgstr "Mando de incorporación"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
msgid "Onboarding emoji"
msgstr "Emoji de incorporación"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
msgid "Onboarding ping"
msgstr "Ping de incorporación"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: %"
"(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"Disculpe, tengo sueño. ¡O no! Tal vez solo estoy tratando de ocultar mi "
"ignorancia del lenguaje humano...%(new_line)sPuedo mostrarle las funciones "
"si escribe: %(command_start)scomenzar el recorrido%(command_end)s."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
"me."
msgstr ""
"Lo siento, no estaba escuchando. Para llamar la atención de alguien, %"
"(bold_start)smenciónele%(bold_end)s. Escriba%(command_start)s@OdooBot%"
"(command_end)s y seleccióneme."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks"
msgstr "Gracias"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
msgstr "Agradecemos sus comentarios. Hasta luego."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
msgstr "¡Eso no es agradable! Soy un robot, pero tengo sentimientos... 💔"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Thats the end of this overview. You can %(bold_start)sclose this "
"conversation%(bold_end)s or type %(command_start)sstart the tour%"
"(command_end)s to see it again. Enjoy exploring Odoo!"
msgstr ""
"Aquí termina esta descripción general. Puedes cerrar esta conversación en %"
"(bold_start)s,%(bold_end)s o escribir %(command_start)spara iniciar la "
"visita guiada%(command_end)s y volver a verla. ¡Disfruta explorando Odoo!"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
msgstr ""
"Esta es una respuesta predefinida temporal para ver cómo funcionan las "
"respuestas predefinidas."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the %"
"(paperclip_icon)s icon and select a file."
msgstr ""
"Para %(bold_start)senviar un archivo adjunto%(bold_end)s, haga clic en el "
"icono %(paperclip_icon)s y seleccione un archivo."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
msgstr "Para empezar, intente enviarme un emoji :)"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Try to send me an emoji"
msgstr "Intente enviarme un emoji"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour videos%"
"(slides_link_end)s."
msgstr ""
"Desafortunadamente, solo soy un bot 😞 ¡No entiendo! Si necesita ayuda para "
"descubrir nuestro producto, revise %(document_link_start)snuestra "
"documentación%(document_link_end)s o %(slides_link_start)snuestros vídeos%"
"(slides_link_end)s."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s::%(command_end)s to "
"use canned responses. I've created a temporary one for you."
msgstr ""
"¡Excelente! 😇%(new_line)sEscriba %(command_start)s::%(command_end)s para "
"usar las respuestas predefinidas. He creado una temporal para usted."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s %"
"(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
msgstr ""
"¡Uy, tiene talento natural!%(new_line)sEnvíele una notificación a alguien "
"usando @nombre-de-usuario para llamar su atención. %(bold_start)sIntente "
"etiquetarme utilizando%(bold_end)s %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s "
"en una oración."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an attachment%"
"(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
msgstr ""
"¡Sí, aquí estoy! 🎉 %(new_line)sAhora intente %(bold_start)senviar un "
"archivo adjunto%(bold_end)s, como una foto de su adorable perro..."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "fuck"
msgstr "carajo"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "help"
msgstr "ayuda"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "i love you"
msgstr "te amo"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "love"
msgstr "amor"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "start the tour"
msgstr "comenzar el recorrido"
#~ msgid "Email Thread"
#~ msgstr "Hilo de mensajes"
#~ msgid ""
#~ "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
#~ msgstr ""
#~ "¡Excelente! 👍<br/>Para acceder a comandos especiales <b>empiece su "
#~ "oración con</b> <span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Intente pedir "
#~ "ayuda."
#~ msgid "HTTP Routing"
#~ msgstr "Ruta HTTP "
#~ msgid ""
#~ "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 <br/"
#~ ">Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat "
#~ "window</b>. Enjoy discovering Odoo."
#~ msgstr ""
#~ "Solo soy un simple bot, pero si eso es un perro, es lo más bonito que he "
#~ "visto 😊 <br/>Felicidades, ha terminado este recorrido. Ya puede "
#~ "<b>cerrar esta ventana de chat</b>. Disfrute descubriendo Odoo."
#~ msgid ""
#~ "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, "
#~ "ask: <span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
#~ msgstr ""
#~ "No soy lo suficientemente inteligente para contestar su pregunta.<br/"
#~ ">Para seguir mi guía, diga: <span class=\"o_odoobot_command\">iniciar el "
#~ "recorrido</span>."
#~ msgid ""
#~ "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
#~ msgstr ""
#~ "No exactamente. Para continuar con el recorrido, envíe un emoji: "
#~ "<b>escriba</b> <span class=\"o_odoobot_command\">:)</span> y presione "
#~ "enter."
#~ msgid ""
#~ "Not sure what you are doing. Please, type <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. "
#~ "Select <span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
#~ msgstr ""
#~ "No estoy seguro de qué está haciendo. Por favor, escriba <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> y espere la propuesta. Seleccione "
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">ayuda</span> y presione enter."
#~ msgid ""
#~ "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
#~ "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Disculpe, tengo sueño. ¡O no! Tal vez solo estoy tratando de ocultar mi "
#~ "ignorancia del lenguaje humano...<br/>Puedo mostrarle las funciones si "
#~ "escribe: <span class=\"o_odoobot_command\">iniciar el recorrido</span>."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
#~ "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
#~ msgstr ""
#~ "Lo siento, no estaba escuchando. Para llamarle la atención a alguien, "
#~ "<b>envíele una notificación</b>. Escriba<span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> y seleccióneme."
#~ msgid ""
#~ "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
#~ "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
#~ msgstr ""
#~ "Para <b>enviar un archivo adjunto</b>, haga clic en el icono <i "
#~ "class=\"fa fa-paperclip\" aria-hidden=\"true\"></i> y seleccione un "
#~ "archivo"
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
#~ "discovering our product, please check <a href=\"https://www.odoo.com/"
#~ "documentation\" target=\"_blank\">our documentation</a> or <a "
#~ "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">our videos</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Desafortunadamente, solo soy un bot 😞 ¡No entiendo! Si necesita ayuda "
#~ "para descubrir nuestro producto, revise <a href=\"https://www.odoo.com/"
#~ "documentation\" target=\"_blank\">nuestra documentación</a> o <a "
#~ "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">nuestros videos</"
#~ "a>."
#~ msgid ""
#~ "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
#~ "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
#~ msgstr ""
#~ "¡Guau, tiene talento natural!<br/>Envíele una notificación a alguien "
#~ "usando @nombre-de-usuario para llamar su atención. <b>Intente etiquetarme "
#~ "utilizando</b> <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> en una "
#~ "oración."
#~ msgid ""
#~ "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a "
#~ "picture of your cute dog..."
#~ msgstr ""
#~ "¡Sí, estoy aquí! 🎉 <br/>Ahora intente<b>enviar un archivo adjunto</b>, "
#~ "como una foto de tu perro adorable..."